CreepyPasta

Две цепочки следов

Фандом: Ориджиналы. Хуже нужды покидать обжитый замок отца и отправляться в заброшенный храм, чтобы добыть Рог Изобилия, не может быть ничего. Так думала владелица разоренного феода, леди Морена. Ошибка стала очевидной, когда ей пришлось взять в напарники Артраана — преследующего свои цели дракона с вполне человеческими замашками, анекдоты о котором ходят по всему Северу…

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
292 мин, 36 сек 13560
— крикнул ехавший последним Рейндаз, пригнувшись в седле и протянув руку товарищу. Опсат, успевший освободиться от стремян, схватился за рукав соратника. Рейндаз ухитрился помочь ему запрыгнуть на своего ящера.

До храма оставались последние десятки метров. Хранительница выхватила из ножен свой меч и, подняв его над головой, воскликнула:

— Сум этт Гиррэт<sup>5</sup>!

Рунная вязь, украшавшая ее клинок, засветилась. Казалось, что пространство между открытыми створками ворот, ведущих в храм Аджаг, исказилось, затянулось маревом. На их месте возникло мерцающее изображение мрачной пустой комнаты с голыми каменными стенами и полом. Ридд и ее воины не верили глазам… Магия! Настоящая магия!

— Бегите, я подержу портал! — крикнула, натянув поводья, Морена. Ее конь остановился. Мимо Хранительницы проносились осейю, а она краем глаза наблюдала за городскими стражами. Совместными усилиями люди связали вместе задние лапы поваленного чудовища и обрубили ему крылья. Трое стражей скручивали окровавленные челюсти костяной виверны, по-прежнему глядящей на Морену злобными ядовито-зелеными огоньками, заменявшими ей глаза. Еще двое человек помогали взобраться на коня раненому товарищу. В этот раз люди победили. Только вот сколько еще чудовищ, подобных этой виверне, бродят по земле?

На площади появился другой отряд осейю. Очевидно, это они, целясь в Хранителя, подстрелили ездового ящера Опсата. Когда в портале исчез последний воин, верный Риддигэй, Морена развернула лошадь и заставила ее прыгнуть прямо в мерцающее изображение неизвестной комнаты. Оказавшись по другую сторону магических врат, она убрала оружие в ножны. Портал, в котором, словно в окне, виднелась площадь, исчез. На его месте осталась лишь холодная каменная стена.

Морена облегченно выдохнула и спрятала меч в ножны. Кто-то из осейю поправлял одежду, кто-то убирал оружие, кто-то трепал по шее разгоряченного зуррара. Опсат молча слез с ящера друга, держась за плечо; радости в нем совсем не ощущалось. Быть может, кто-то видел в зуррарах лишь страшных бессловесных животных, но для осейю эти ящеры были умными, верными и красивыми существами, прошедшими с их народом сквозь века. Опсат потерял друга.

— Все в порядке? — спросила, спешившись, Ридд.

— Да, капитан… — последовал ответ. Кивнув, сипуха удивленно посмотрела на Морену:

— Ты… колдунья?

— Возможно, — уклончиво ответила та. На самом деле, никаких магических способностей у нее никогда не наблюдалось; дело было в древнем мече, являющемся ключом от многих потайных ходов и укрытий, разбросанных по всему Северу. Но рассказывать о себе Морена не горела желанием. Зато ей было очень интересно, что в Иррау произошло за время ее недолгого отсутствия: — А теперь мне хотелось бы узнать, что все это значит! Почему я вдруг узнаю, что все считают меня умершей, что моя земля продана ни пойми кому и что на меня открыли охоту? Сдается, вы располагаете ответами на все эти вопросы, — Морена, оставшаяся верхом, заинтересованно уставилась на Риддигэй.

— Боюсь, что это — моя вина, — отвела она взгляд.

— Вот оно как?

— Мой наставник, Йолис д`Экейм получил задание. Он должен был отправиться в земли, оказавшиеся твоими, чтобы добыть что-то, спрятанное в подземелье храма. От тебя приказали избавиться, чтобы ты нам не помешала, но Йолис на убийство идти не захотел, а вместо этого подкупил твоего синьора. Мы были почти у цели, пробрались в святилище, но увидели такое… Мы все в опасности, покуда жив наш вождь, Игрид д`Моук! Он сумел создать армию бессмертных воинов и теперь желает воспользоваться артефактом. Костяная виверна — наверняка его рук дело тоже…

— А головой вы думать не пробовали прежде чем браться за такое задание своего вождя? Неужели кто-то еще считает, что так хорошо прячутся предметы, не несущие никакой опасности?!

— Обсуждать приказы у нас не принято.

— Хорошая причина поставить под вопрос существование всех живых существ! Немыслимо просто… — Морена запрокинула голову и посмотрела в каменный потолок будто пытаясь увидеть там подсказку, как действовать дальше.

— Мой наставник пожертвовал жизнью, чтобы отвратить беду. Мы готовы совершить то же самое, — сказала, подняв голову, Риддигэй. — Скажи, как нам следует поступить? Как мы можем помешать нашему вождю?

— Нашли кого спрашивать… Я даже не знаю, что хранилось в святилище!

— То есть как? Ты же Хранитель!

Морена на это лишь усмехнулась:

— Хранитель Хранителю рознь. Мне позволяли знать очень и очень немногое.

— Ящик там. Черный ящик, — тихо сказала Ридд. Она надеялась, что Морена будет той, кто прольет свет на всю эту историю, подскажет, как отвратить беду. Но ошиблась. Женщина перед ней и сама, видно, в происходящем мало что понимала.

— Ну а размер? В руках утащить можно?

— Нельзя. Больше тебя он.
Страница 67 из 86
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии