CreepyPasta

Четыре закона логики

Фандом: Шерлок BBC. Большая история о детстве и юности братьев Холмс, их взаимной заботе и причинах вражды: от детских шалостей до взрослых удовольствий и юношеских экспериментов.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
154 мин, 25 сек 13419
Сердце пропускает удар.

«Господи, Шерлок»…

Опыт не удаётся, и это обидно. Зонт просто выгибается спицами вверх, ни капли не замедлив падение, которое оказывается стремительным, меньше секунды, и жутко болезненным в конце.

Лёжа на траве и смаргивая слёзы, Шерлок думает, что же пошло не так. Он смутно замечает, как к нему бросается перепуганный брат, с размаху плюхаясь на колени и осматривая с головы до ног.

— Шерлок… Шерлок, где болит? Чем ты ударился? Голова пострадала?

Хмуро отодвинув руки брата от своего лица, Шерлок жалобно всхлипывает.

— Ма-айкрофт, что не так? Почему я не полетел?

— Не по… — Майкрофт озирается, только теперь видя зонт, с которым — вот ведь действительно качественная вещь — ничего не произошло. А ещё — распахнутое окно в детской. — Ты решил прыгнуть с зонтом?

— Да… Но он не помо-о-ог… — ревёт Шерлок, и Майкрофт возвращается к осмотру братишки.

С головой и руками вроде всё в порядке, белая рубашка и шорты тоже чистые, а вот ноги…

— Ты приземлился на ноги?

— Да-а, на праву-у-ую. Бо-ольно…

Даже лёгкое касание Шерлок встречает воплем:

— Майкрофт, бо-ольно! Не надо!

— Шерлок, потерпи, я должен посмотреть.

— Не надо, мне бо-ольно!

Медленно, но уверенно Майкрофт стягивает обувь и носок, внимательно разглядывая уже потемневшую и на глазах опухающую лодыжку.

— Похоже, ты её сломал, братик. Так, я за обезболивающим и повезу тебя в клинику.

— Не надо в клинику! Майкрофт, пожалуйста, не на-а-адо! — панически вцепляется ему в рукав Шерлок.

— Шерлок, тебе там просто наложат повязку. Твёрдую повязку. Я такую сделать не смогу.

— Твёрдую?

— Да. Её называют гипсом. Тебе придётся походить в ней около месяца, чтобы кости в твоей ноге срослись.

— Месяц?

— Скорее всего. Всё, я за аптечкой. Не трогай ногу.

Майкрофт встаёт с корточек.

— Майкрофт, стой! Не надо ничего!

— То есть?

— Ты же хочешь сделать мне укол. Чтобы не было больно. Не надо. Я потерплю.

Вздохнув, Майкрофт вновь садится и с бесконечным терпением смотрит в заплаканные умоляющие глаза братишки.

— Шерлок, тебе очень больно. А будет ещё больнее, когда я понесу тебя в машину, и когда в клинике будут накладывать повязку.

— Всё равно!

— Ну, как скажешь.

Аккуратно обняв братишку за спину и под коленями, Майкрофт осторожно, дюйм за дюймом, поднимает его. Шерлок крепко жмурится, кусая губу, потом всё же сдаётся.

— Ладно, делай.

Мягко опустив его обратно на траву, Майкрофт сочувственно предлагает:

— Попробуй подумать о чём-то другом, Шерлок. Не думай, что больно. Отвлекись на… свои планы, идеи. У тебя же есть новые идеи, я знаю.

— Оу.

Совет старшего брата попадает в точку. Богатая фантазия позволяет любознательному ребёнку мысленно перенестись на личный, заботливо придуманный остров Нетинебудет. Куда интереснее того, что был у Питера Пэна. В деталях представляя себе каждый кусочек земли, Шерлок заставляет его нужными вещами, тайными ходами, большое место отводит под три своих корабля и одну лодку для переправы по реке.

Всё, что творится в реальной жизни, проходит для него словно в тумане, из которого он выныривает уже много позже, дома, лёжа с загипсованной ногой в гостиной. Под головой подушка, рядом сидит уставшая мамуля, неторопливо перебирая пряди. Тут же и Майкрофт — на краешке дивана, но какой-то умиротворённый.

— Почему у меня не получилось? — первым делом спрашивает Шерлок, так и не найдя ответ на этот вопрос.

— Тебе не хватило знаний, сынок, — спокойно сообщает мамуля, поглаживая по голове и плечу.

— Каких? Я же видел, что так можно. Люди прыгали вниз. Скажи, Майкрофт! Мы вместе видели.

— Ты видел тех, кто прыгал с парашютом, Шерлок. А не с зонтом. Парашют сделан по-другому. С зонтом бы они тоже разбились.

— Но почему?

Майкрофт беспомощно переводит взгляд на маму.

— Мам?

— Потому что есть закон всемирного тяготения. Сила, с которой земля притягивает к себе все предметы, гораздо больше сопротивления, которое мог бы оказать зонт. Во много раз больше.

— А если взять зонт побольше? — тут же уточняет Шерлок.

— То ты зацепишься им за подоконник. И это всё равно не поможет.

— Это точно?

— Да. Хватит с тебя одной сломанной ноги, сынок. Но если ты в будущем всё-таки захочешь полетать, то сможешь прыгнуть с парашютом.

— Да нет, мне это уже неинтересно… — Шерлок осторожно переворачивается на левый бок и трётся кончиком носа о мамину ладонь. — Вот если бы попасть куда-то под землю, в какой-нибудь туннель… А лучше в лабиринт…

Виолетта Холмс и Майкрофт с одинаковой тревогой переглядываются друг с другом.
Страница 21 из 46
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии