Фандом: Шерлок BBC. Большая история о детстве и юности братьев Холмс, их взаимной заботе и причинах вражды: от детских шалостей до взрослых удовольствий и юношеских экспериментов.
154 мин, 25 сек 13442
А я стою на самом краю скалы, над пропастью, понимаешь? И мое дело — ловить ребятишек, чтобы они не сорвались в пропасть. Понимаешь, они играют и не видят, куда бегут, а тут я подбегаю и ловлю их, чтобы они не сорвались. Вот и вся моя работа. Стеречь ребят над пропастью во ржи»…
И она знает, что своего братика Майкрофт точно поймает. Несмотря на их ссору, будет стоять на краю и присматривать издалека, не давая сорваться.
Ни за что и никогда, покуда хватит сил.
И, возможно, однажды, если очень повезёт, Шерлок даже сможет его понять.
Обладая отличной памятью и высоким уровнем интеллекта, он добивается успехов в учёбе, без особой охоты выполняя необходимый минимум и переходя с курса на курс. Многие профессора убеждены, что из него получится блестящий финансовый аналитик.
Поначалу опасаясь, что Шерлок продолжит лезть в криминальные авантюры несмотря ни на что, его родные с удивлением узнают, что ничего подобного не происходит. Шерлок никуда не срывается с территории Оксфорда, стабильно посещает лекции, изредка получая даже просьбы о помощи с курсовыми проектами от тех, кто ненавидит его за способность бросать неприятную правду в лицо. Как и в школе, он не считает нужным с кем-то дружить, видя в окружающих болванов разной степени ограниченности, большей частью помешанных на вечеринках, разнообразных пари, сексе и алкоголе. А потом и вовсе превращается в самого ненавидимого ученика у своих однокурсников, заведя привычку по утрам комментировать вслух кто с кем спит.
Впрочем, Себастиан Уилкс и компания всё же пытаются хоть как-то его одурачить, но Шерлок всё равно на чём-то их ловит, видя в этом отличный повод для тренировки собственной наблюдательности. А поскольку он знает и о криминальном настоящем некоторых одногодок, его стараются лишний раз не трогать. Он очень чётко объяснил ещё на первом курсе, что не собирается никого сдавать, если его к этому не вынуждать.
Со стороны преподавателей Шерлок выглядит практически образцовым студентом — весьма умный, обязательный, эрудированный молодой человек, не замеченный ни в употреблении наркотиков, ни в свиданиях с сомнительной репутации особами. Просто тихий одиночка, большую часть времени проводящий в своей комнате в общежитии. Он никому не доставляет проблем, позволяя родным питать робкую надежду, что, быть может, он всё-таки решил выбрать правильный путь.
Но никто из окружающих не подозревает, что Шерлок стал таким не потому, что потерял интерес к детективным делам, а потому, что занялся куда более актуальной задачей — чертежами Чертогов разума. Узнав об этой старинной ментальной технике, практикуемой ещё ораторами античности, он не мог не оценить её потенциал. И потому с чрезвычайной дотошностью принялся проектировать собственный дворец, распределять по комнатам знания, делать для каждой логически выверенный каталог. Сначала на бумаге, а потом и в собственной голове он перестраивает сознание под будущие цели. И для этого на каникулах предпринимает прогулки по Лондону, вычерчивая ментальную карту города в зале своих Чертогов.
За интеллектуальной работой он не замечает, как приближается время выпускных экзаменов в магистратуре, и на торжественной церемонии, стоя в мантии и шапочке учёного, долго смотрит на врученный диплом…
Чтобы спустя сутки положить его на стол матери в ничуть не изменившемся кабинете родного дома.
— Поздравляем тебя, Шерлок, — говорит она торжественно. — Это важный шаг для твоего будущего.
Сцепив руки за спиной и задрав подбородок, Шерлок меряет взглядом её, потом — стоящего рядом с ней Майкрофта, и кривит губы в холодной усмешке.
— Надеюсь, теперь я вам ничего не должен?
— Не представляю, о каких долгах идёт речь, сынок. Кстати, должна сообщить, что тебе предложили должность в департаменте финансовой разведки. Твои профессора и твой тьютор дали блестящие рекомендации, так что, мы уверены, что ты справишься с этой работой.
— Я не собираюсь работать там.
— Почему же, ведь тебя…
— Я не собираюсь работать по специальности, мама. Ни одной минуты. И я с самого начала тебя об этом предупреждал.
Виолетта Холмс поджимает губы, медленно выдыхая и стараясь погасить злость. Покосившись на упорно молчащего Майкрофта, она встаёт из-за стола и, скрестив руки на груди, делает несколько шагов.
— Чем же ты тогда собираешься заниматься?
— Стану детективом.
— Без специального образования? В качестве самоучки? Не смеши меня, это несерьёзно, Шерлок.
— И, тем не менее, я буду именно им.
— Неделю, две… Месяц — максимум. А потом у тебя закончатся деньги, и ты явишься сюда.
И она знает, что своего братика Майкрофт точно поймает. Несмотря на их ссору, будет стоять на краю и присматривать издалека, не давая сорваться.
Ни за что и никогда, покуда хватит сил.
И, возможно, однажды, если очень повезёт, Шерлок даже сможет его понять.
Эпилог
Из двух одинаково безразличных альтернатив — экономика или политика — Шерлок выбирает экономику — что угодно, лишь бы не быть таким, как Майкрофт. И попадает в царство будущих финансистов, топ-менеджеров, консультантов и банкиров.Обладая отличной памятью и высоким уровнем интеллекта, он добивается успехов в учёбе, без особой охоты выполняя необходимый минимум и переходя с курса на курс. Многие профессора убеждены, что из него получится блестящий финансовый аналитик.
Поначалу опасаясь, что Шерлок продолжит лезть в криминальные авантюры несмотря ни на что, его родные с удивлением узнают, что ничего подобного не происходит. Шерлок никуда не срывается с территории Оксфорда, стабильно посещает лекции, изредка получая даже просьбы о помощи с курсовыми проектами от тех, кто ненавидит его за способность бросать неприятную правду в лицо. Как и в школе, он не считает нужным с кем-то дружить, видя в окружающих болванов разной степени ограниченности, большей частью помешанных на вечеринках, разнообразных пари, сексе и алкоголе. А потом и вовсе превращается в самого ненавидимого ученика у своих однокурсников, заведя привычку по утрам комментировать вслух кто с кем спит.
Впрочем, Себастиан Уилкс и компания всё же пытаются хоть как-то его одурачить, но Шерлок всё равно на чём-то их ловит, видя в этом отличный повод для тренировки собственной наблюдательности. А поскольку он знает и о криминальном настоящем некоторых одногодок, его стараются лишний раз не трогать. Он очень чётко объяснил ещё на первом курсе, что не собирается никого сдавать, если его к этому не вынуждать.
Со стороны преподавателей Шерлок выглядит практически образцовым студентом — весьма умный, обязательный, эрудированный молодой человек, не замеченный ни в употреблении наркотиков, ни в свиданиях с сомнительной репутации особами. Просто тихий одиночка, большую часть времени проводящий в своей комнате в общежитии. Он никому не доставляет проблем, позволяя родным питать робкую надежду, что, быть может, он всё-таки решил выбрать правильный путь.
Но никто из окружающих не подозревает, что Шерлок стал таким не потому, что потерял интерес к детективным делам, а потому, что занялся куда более актуальной задачей — чертежами Чертогов разума. Узнав об этой старинной ментальной технике, практикуемой ещё ораторами античности, он не мог не оценить её потенциал. И потому с чрезвычайной дотошностью принялся проектировать собственный дворец, распределять по комнатам знания, делать для каждой логически выверенный каталог. Сначала на бумаге, а потом и в собственной голове он перестраивает сознание под будущие цели. И для этого на каникулах предпринимает прогулки по Лондону, вычерчивая ментальную карту города в зале своих Чертогов.
За интеллектуальной работой он не замечает, как приближается время выпускных экзаменов в магистратуре, и на торжественной церемонии, стоя в мантии и шапочке учёного, долго смотрит на врученный диплом…
Чтобы спустя сутки положить его на стол матери в ничуть не изменившемся кабинете родного дома.
— Поздравляем тебя, Шерлок, — говорит она торжественно. — Это важный шаг для твоего будущего.
Сцепив руки за спиной и задрав подбородок, Шерлок меряет взглядом её, потом — стоящего рядом с ней Майкрофта, и кривит губы в холодной усмешке.
— Надеюсь, теперь я вам ничего не должен?
— Не представляю, о каких долгах идёт речь, сынок. Кстати, должна сообщить, что тебе предложили должность в департаменте финансовой разведки. Твои профессора и твой тьютор дали блестящие рекомендации, так что, мы уверены, что ты справишься с этой работой.
— Я не собираюсь работать там.
— Почему же, ведь тебя…
— Я не собираюсь работать по специальности, мама. Ни одной минуты. И я с самого начала тебя об этом предупреждал.
Виолетта Холмс поджимает губы, медленно выдыхая и стараясь погасить злость. Покосившись на упорно молчащего Майкрофта, она встаёт из-за стола и, скрестив руки на груди, делает несколько шагов.
— Чем же ты тогда собираешься заниматься?
— Стану детективом.
— Без специального образования? В качестве самоучки? Не смеши меня, это несерьёзно, Шерлок.
— И, тем не менее, я буду именно им.
— Неделю, две… Месяц — максимум. А потом у тебя закончатся деньги, и ты явишься сюда.
Страница 44 из 46