Фандом: Гарри Поттер. Что делает нас людьми? Кровь или умение поделиться ею?
6 мин, 51 сек 7120
В одной из комнат на втором этаже паба «Дырявый котел» царили полумрак и тишина, прерываемая лишь шелестом страниц да невнятным бормотаньем пухлого, невысокого мужчины, сидевшего в кресле у окна. В его руках лежала книга«Путешествия с вампирами» Гилдероя Локхарта, и несмотря на то, что он взялся её читать лишь несколько часов назад, она была уже раскрыта на последних страницах.
Через пару минут мужчина со слегка грустным вздохом закрыл книгу и небрежно отбросил её на стол, стоявший рядом с креслом.
— Жаль, — тихо произнёс Элдред Уорпл, а именно так звали этого человека. — Прекрасное произведение. Но теперь его место лишь среди беллетристики.
Он встал из кресла, потянулся и прошелся по комнате.
— И все-таки интересно, — спустя несколько секунд молчания неожиданно произнес он. — Как Локхарту удалось заставить вампира перейти с его обычного рациона на совершенно неподходящую для него пищу? Салаты! Хотя о чем это я? Локхарт, к сожалению, лишь художественно оформил эту историю, соврав при этом, что это деяние — его рук дело. Он просто обычный лжец. Как, впрочем, наверное, все писатели… Видимо, поэтому я не могу ничего написать путного. Я просто патологически не умею врать… — он резко оборвал свой монолог, застыв посреди комнаты, а потом медленно прошел к креслу.
— А может, и к лучшему, — задумчиво произнес Элдред, сев и взяв в руки очередную книгу из огромной стопки на столе.
Но не успел он её открыть, как снаружи раздался страшный грохот. Будто кого-то с размаха швырнули в стену паба.
Элдред вздрогнул и растерянно посмотрел в окно.
— Да что там происходит? — воскликнул он спустя секунду, когда грохот повторился.
Он отложил книгу и, вскочив из кресла, выглянул в окно. Внизу, неподалеку от перехода в Косой переулок, двое мужчин сосредоточенно забивали ногами третьего.
— Эй! — окликнул их Элдред. — Вы что творите?
Ответом ему была красная вспышка заклинания, каким-то чудом пролетевшего буквально в дюйме от его лица. Он отпрыгнул от окна и закричал, срываясь на фальцет:
— Ах вы так! — пинком отворив дверь, он выскочил в коридор и спустя несколько мгновений был уже на улице.
Заорав для острастки что-то непонятное, он бросился в атаку на своих невольных обидчиков. Те поначалу слегка опешили, увидев маленького, пухленького человечка, который, размахивая во все стороны волшебной палочкой и завывая, кинулся на них. Но недоумение длилось всего миг, а потом в грудь Элдреда одно за другим врезались два оглушающих заклинания. Уорпла отшвырнуло назад, его затылок со зловещим хрустом врезался в стену, и он отключился…
— Эй, вы! — раздался спокойный голос бармена Тома. Держа в левой руке направленную прямо на мужчин волшебную палочку, а в правой — огромный фонарь, он вышел из паба через открытую Уорплом дверь. — Что здесь происходит?
— Ничего, папаша, — процедил один из мужчин, переглянувшись со вторым. — Уже ничего.
— Тогда пошли вон отсюда, — произнёс Том. Ответом ему был гулкий хлопок аппарации.
Бармен на несколько секунд замер, вслушиваясь в тишину ночного Лондона, а потом прошёл к лежавшему неподалеку Уорпла.
— Ну и зачем ты полез? Читал бы свои книжки и горя не знал, — тихо проговорил Том, нагнувшись над Элдредом. Под головой у Уорпла уже скопилась довольно большая лужа крови.
— Плохо дело, — проворчал бармен, осмотрев аккуратно глубокую рану на затылке Уорпла. — Надо звать целителей.
— Кровь… — вдруг раздался еле слышный шепот от стены напротив. — Кровь! Д-д-дай!
— Проклятье! — процедил Том. — Вампир. Вали отсюда по-хорошему, понял?
— Я голоден. Мне больно… Дай! — медленно поднялась и отделилась от стены дрожащая тень.
— Пошел вон! — рявкнул Том и взмахнул волшебной палочкой. Красные искры брызнули во все стороны. Тень замерла, а потом резко дернулась в сторону забранного решетками водоотвода.
— То-то же, — усмехнулся Том и, пробормотав под нос заклинание, поднял в воздух находящегося в глубоком обмороке Уорпла.
— Ну, вот и все, — раздался чей-то голос, и Уорпл медленно открыл глаза.
Перед ним сидел довольно молодой парень в ярко-лимонной мантии. Целитель больницы Святого Мунго. Он увидел, что Элдред пришел в себя, и улыбнулся ему:
— Здравствуйте, мистер Уорпл. С возвращением вас.
— Что со мной случилось? — медленно произнес Уорпл.
— В вас попало сразу два Оглушающих. Также вы сильно ударились затылком о стену при падении. Если бы не бармен Том, — целитель кивком указал на стоявшего у двери хозяина паба. — Вы могли не очнуться. Рана была достаточно серьезной, и вы потеряли много крови. Ну и два подряд Оглушающих…
— А тот парнишка? — спросил Уорпл. — Что с ним?
— Какой парнишка? — недоуменно переспросил целитель.
— Забудьте, — произнес Том. — О нем нет нужды беспокоиться.
Через пару минут мужчина со слегка грустным вздохом закрыл книгу и небрежно отбросил её на стол, стоявший рядом с креслом.
— Жаль, — тихо произнёс Элдред Уорпл, а именно так звали этого человека. — Прекрасное произведение. Но теперь его место лишь среди беллетристики.
Он встал из кресла, потянулся и прошелся по комнате.
— И все-таки интересно, — спустя несколько секунд молчания неожиданно произнес он. — Как Локхарту удалось заставить вампира перейти с его обычного рациона на совершенно неподходящую для него пищу? Салаты! Хотя о чем это я? Локхарт, к сожалению, лишь художественно оформил эту историю, соврав при этом, что это деяние — его рук дело. Он просто обычный лжец. Как, впрочем, наверное, все писатели… Видимо, поэтому я не могу ничего написать путного. Я просто патологически не умею врать… — он резко оборвал свой монолог, застыв посреди комнаты, а потом медленно прошел к креслу.
— А может, и к лучшему, — задумчиво произнес Элдред, сев и взяв в руки очередную книгу из огромной стопки на столе.
Но не успел он её открыть, как снаружи раздался страшный грохот. Будто кого-то с размаха швырнули в стену паба.
Элдред вздрогнул и растерянно посмотрел в окно.
— Да что там происходит? — воскликнул он спустя секунду, когда грохот повторился.
Он отложил книгу и, вскочив из кресла, выглянул в окно. Внизу, неподалеку от перехода в Косой переулок, двое мужчин сосредоточенно забивали ногами третьего.
— Эй! — окликнул их Элдред. — Вы что творите?
Ответом ему была красная вспышка заклинания, каким-то чудом пролетевшего буквально в дюйме от его лица. Он отпрыгнул от окна и закричал, срываясь на фальцет:
— Ах вы так! — пинком отворив дверь, он выскочил в коридор и спустя несколько мгновений был уже на улице.
Заорав для острастки что-то непонятное, он бросился в атаку на своих невольных обидчиков. Те поначалу слегка опешили, увидев маленького, пухленького человечка, который, размахивая во все стороны волшебной палочкой и завывая, кинулся на них. Но недоумение длилось всего миг, а потом в грудь Элдреда одно за другим врезались два оглушающих заклинания. Уорпла отшвырнуло назад, его затылок со зловещим хрустом врезался в стену, и он отключился…
— Эй, вы! — раздался спокойный голос бармена Тома. Держа в левой руке направленную прямо на мужчин волшебную палочку, а в правой — огромный фонарь, он вышел из паба через открытую Уорплом дверь. — Что здесь происходит?
— Ничего, папаша, — процедил один из мужчин, переглянувшись со вторым. — Уже ничего.
— Тогда пошли вон отсюда, — произнёс Том. Ответом ему был гулкий хлопок аппарации.
Бармен на несколько секунд замер, вслушиваясь в тишину ночного Лондона, а потом прошёл к лежавшему неподалеку Уорпла.
— Ну и зачем ты полез? Читал бы свои книжки и горя не знал, — тихо проговорил Том, нагнувшись над Элдредом. Под головой у Уорпла уже скопилась довольно большая лужа крови.
— Плохо дело, — проворчал бармен, осмотрев аккуратно глубокую рану на затылке Уорпла. — Надо звать целителей.
— Кровь… — вдруг раздался еле слышный шепот от стены напротив. — Кровь! Д-д-дай!
— Проклятье! — процедил Том. — Вампир. Вали отсюда по-хорошему, понял?
— Я голоден. Мне больно… Дай! — медленно поднялась и отделилась от стены дрожащая тень.
— Пошел вон! — рявкнул Том и взмахнул волшебной палочкой. Красные искры брызнули во все стороны. Тень замерла, а потом резко дернулась в сторону забранного решетками водоотвода.
— То-то же, — усмехнулся Том и, пробормотав под нос заклинание, поднял в воздух находящегося в глубоком обмороке Уорпла.
— Ну, вот и все, — раздался чей-то голос, и Уорпл медленно открыл глаза.
Перед ним сидел довольно молодой парень в ярко-лимонной мантии. Целитель больницы Святого Мунго. Он увидел, что Элдред пришел в себя, и улыбнулся ему:
— Здравствуйте, мистер Уорпл. С возвращением вас.
— Что со мной случилось? — медленно произнес Уорпл.
— В вас попало сразу два Оглушающих. Также вы сильно ударились затылком о стену при падении. Если бы не бармен Том, — целитель кивком указал на стоявшего у двери хозяина паба. — Вы могли не очнуться. Рана была достаточно серьезной, и вы потеряли много крови. Ну и два подряд Оглушающих…
— А тот парнишка? — спросил Уорпл. — Что с ним?
— Какой парнишка? — недоуменно переспросил целитель.
— Забудьте, — произнес Том. — О нем нет нужды беспокоиться.
Страница 1 из 2