Фандом: Гарри Поттер. После поцелуя с Ксенофилиусом Лавгудом Фреда Уизли преследует одна навязчивая идея…
65 мин, 51 сек 8178
Он покачнулся и отступил на шаг назад. Вода плескалась на уровне его плеч.
— Обними меня… Ногами тоже. — Я сделал, как он просил, и почувствовал животом его член.
Джордж стиснул мои ягодицы и раздвинул их. Я прижался губами к шее брата, слизывая с неё воду. Кончиком указательного пальца он помассировал мой анус. Было и щекотно, и сладко. Мой член в одно мгновение затвердел. Я лизнул Джорджа в ухо и слегка прихватил зубами мочку. Его палец осторожно проталкивался в меня. Вода не слишком хорошая смазка, но когда её много… Палец вошёл легко. Джордж поводил им туда-сюда. Я слегка прикусил кожу на его шее.
— Тебе помочь? — спросил я, и низ моего живота загорелся в один миг.
Боль меня не пугала. Хотелось немедленно стать с братом единым целым. Я был готов насадиться на его член без всякой подготовки.
— Давай, приподнимись, — шепнул мне на ухо Джордж.
Я приподнялся. В воде движения делались плавными, медленными и от этого более… развратными. Спазм жестокого удовольствия скрутил меня, едва брат прикоснулся членом к моему входу. Стоило только головке войти в меня, как я со всего маха опустился на член Джорджа. Джордж застонал.
— Больно же… Нетерпеливый… мальчишка…
— Но приятноо-оу… — Разговаривать с Джорджем, чувствуя при этом его твердый ствол у себя внутри… Это было… Совершенно неважно, что я говорил. Получалось, даже мой голос—и тот принадлежит Джорджу. Я весь — его собственность. Целиком. Без остатка.
Джордж слегка вышел из меня, потом снова резко вошёл. Надо было привыкнуть к тому, что мы в воде. Оказалось, что всё получается намного проще, если двигаюсь только я. И я скользил по члену брата вверх и вниз, выдыхая, когда он заходил на всю длину. Я двигался всё быстрее и быстрее. Срывая с губ брата стоны, от которых мутился разум. А мне всё было мало и мало. Мне хотелось быть порванным, разодранным его членом, от края до края. Неожиданно Джордж сжал меня в объятиях, останавливая. Его член, полностью погруженный в меня, запульсировал, и я почувствовал тепло внутри живота.
— Не вынимай, — попросил я.
— Не могу. Я сейчас упаду. — Джордж отпихнул меня к берегу.
Мы выбрались на отмель. Джордж лег на спину и закрыл глаза, а потом тихо сказал:
— Ложись рядом.
Едва я лег, его рука сомкнулась на моём члене. С закрытыми глазами он водил ладонью по моему стояку, и эта странная отстранённая ласка заставляла меня извиваться на песке. Вода, плескающаяся между ног, прибавляла возбуждения. Я кончил от нескольких неторопливых движений. Река подхватила опаловую жидкость, которой я излился, и понесла вниз по течению. Мир онемел и замер, перестал существовать, оставшись отражением на моих неподвижных зрачках. Так же точно, наверное, приходит смерть — неслышно и не больно.
Я не знаю, сколько времени я так лежал, словно рыбка, выброшенная на песок отливом. Мне стало холодно. Я повернул голову и посмотрел на брата. Он, почувствовав мой взгляд, открыл глаза.
— Всё хорошо, Фредди?
— Нормально, — буркнул я, — надо перебраться на сушу.
Совершенно не к месту в голову заполз нехороший «старый» вопрос. Я сопротивлялся минуты две, прежде чем выпалил.
— Джордж, а откуда у тебя такие познания?
— А?
— Ну, что мышцы в попе надо… э-э… растягивать. Чтобы… там… всё поместилось. И ты мне объяснить обещал, почему ты у Джинни блеск для губ стащил.
— Фредди, иди на…
— Только что там был, — рассмеялся я, хоть и испугался, как бы Джордж не рассердился за то, что я влез в поток его мыслей. Мои вопросы могли напомнить ему о вчерашнем дне. А вчерашний день начался совсем не с поцелуев. — Откуда ты узнал про то, как нужно трахаться?
— Ревнуешь, что ли?
— Нет, не ревную. Просто интересно. Мой брат-близнец имеет познания относительно занятий анальным сексом. Согласись, это не то, что нас интересовало год назад.
— А к кому ты меня ревнуешь?
— Ну что ты заладил! Ни к кому я тебя не ревную. Иди ты к Мордреду, Джордж.
— Я прочитал об этом в книжке, которую Миллисента Бычешейдер оставила на скамейке. «Как удовлетворить мужчину» — так книжка называлась. Глава первая:«Как удовлетворить мужчину, если ты — женщина». И глава вторая: «Как удовлетворить мужчину, если ты — мужчина». Маленькая глава, но конкретная, с примерами и рисунками.
— Но ты, конечно, как примерный ученик стал штудировать с начала.
— На всю книгу у меня бы времени не хватило. Я сразу начал со второй главы.
— С чего бы это тебя интересовало, Джордж?
— Не знаю, меня и не интересовало. Я просто удивился, что про это есть книги, а Бычешейдер их читает. Хотел подколоть её. Но пока я штудировал эту главу, у меня встал.
— И что ты с книгой сделал? — ревниво поинтересовался я.
Мне стало как-то не по себе. Дурацкая книга вызвала у Джорджа желание экспериментировать.
— Обними меня… Ногами тоже. — Я сделал, как он просил, и почувствовал животом его член.
Джордж стиснул мои ягодицы и раздвинул их. Я прижался губами к шее брата, слизывая с неё воду. Кончиком указательного пальца он помассировал мой анус. Было и щекотно, и сладко. Мой член в одно мгновение затвердел. Я лизнул Джорджа в ухо и слегка прихватил зубами мочку. Его палец осторожно проталкивался в меня. Вода не слишком хорошая смазка, но когда её много… Палец вошёл легко. Джордж поводил им туда-сюда. Я слегка прикусил кожу на его шее.
— Тебе помочь? — спросил я, и низ моего живота загорелся в один миг.
Боль меня не пугала. Хотелось немедленно стать с братом единым целым. Я был готов насадиться на его член без всякой подготовки.
— Давай, приподнимись, — шепнул мне на ухо Джордж.
Я приподнялся. В воде движения делались плавными, медленными и от этого более… развратными. Спазм жестокого удовольствия скрутил меня, едва брат прикоснулся членом к моему входу. Стоило только головке войти в меня, как я со всего маха опустился на член Джорджа. Джордж застонал.
— Больно же… Нетерпеливый… мальчишка…
— Но приятноо-оу… — Разговаривать с Джорджем, чувствуя при этом его твердый ствол у себя внутри… Это было… Совершенно неважно, что я говорил. Получалось, даже мой голос—и тот принадлежит Джорджу. Я весь — его собственность. Целиком. Без остатка.
Джордж слегка вышел из меня, потом снова резко вошёл. Надо было привыкнуть к тому, что мы в воде. Оказалось, что всё получается намного проще, если двигаюсь только я. И я скользил по члену брата вверх и вниз, выдыхая, когда он заходил на всю длину. Я двигался всё быстрее и быстрее. Срывая с губ брата стоны, от которых мутился разум. А мне всё было мало и мало. Мне хотелось быть порванным, разодранным его членом, от края до края. Неожиданно Джордж сжал меня в объятиях, останавливая. Его член, полностью погруженный в меня, запульсировал, и я почувствовал тепло внутри живота.
— Не вынимай, — попросил я.
— Не могу. Я сейчас упаду. — Джордж отпихнул меня к берегу.
Мы выбрались на отмель. Джордж лег на спину и закрыл глаза, а потом тихо сказал:
— Ложись рядом.
Едва я лег, его рука сомкнулась на моём члене. С закрытыми глазами он водил ладонью по моему стояку, и эта странная отстранённая ласка заставляла меня извиваться на песке. Вода, плескающаяся между ног, прибавляла возбуждения. Я кончил от нескольких неторопливых движений. Река подхватила опаловую жидкость, которой я излился, и понесла вниз по течению. Мир онемел и замер, перестал существовать, оставшись отражением на моих неподвижных зрачках. Так же точно, наверное, приходит смерть — неслышно и не больно.
Я не знаю, сколько времени я так лежал, словно рыбка, выброшенная на песок отливом. Мне стало холодно. Я повернул голову и посмотрел на брата. Он, почувствовав мой взгляд, открыл глаза.
— Всё хорошо, Фредди?
— Нормально, — буркнул я, — надо перебраться на сушу.
Совершенно не к месту в голову заполз нехороший «старый» вопрос. Я сопротивлялся минуты две, прежде чем выпалил.
— Джордж, а откуда у тебя такие познания?
— А?
— Ну, что мышцы в попе надо… э-э… растягивать. Чтобы… там… всё поместилось. И ты мне объяснить обещал, почему ты у Джинни блеск для губ стащил.
— Фредди, иди на…
— Только что там был, — рассмеялся я, хоть и испугался, как бы Джордж не рассердился за то, что я влез в поток его мыслей. Мои вопросы могли напомнить ему о вчерашнем дне. А вчерашний день начался совсем не с поцелуев. — Откуда ты узнал про то, как нужно трахаться?
— Ревнуешь, что ли?
— Нет, не ревную. Просто интересно. Мой брат-близнец имеет познания относительно занятий анальным сексом. Согласись, это не то, что нас интересовало год назад.
— А к кому ты меня ревнуешь?
— Ну что ты заладил! Ни к кому я тебя не ревную. Иди ты к Мордреду, Джордж.
— Я прочитал об этом в книжке, которую Миллисента Бычешейдер оставила на скамейке. «Как удовлетворить мужчину» — так книжка называлась. Глава первая:«Как удовлетворить мужчину, если ты — женщина». И глава вторая: «Как удовлетворить мужчину, если ты — мужчина». Маленькая глава, но конкретная, с примерами и рисунками.
— Но ты, конечно, как примерный ученик стал штудировать с начала.
— На всю книгу у меня бы времени не хватило. Я сразу начал со второй главы.
— С чего бы это тебя интересовало, Джордж?
— Не знаю, меня и не интересовало. Я просто удивился, что про это есть книги, а Бычешейдер их читает. Хотел подколоть её. Но пока я штудировал эту главу, у меня встал.
— И что ты с книгой сделал? — ревниво поинтересовался я.
Мне стало как-то не по себе. Дурацкая книга вызвала у Джорджа желание экспериментировать.
Страница 9 из 18