CreepyPasta

Плыть по течению 2: видеть — значит верить

Фандом: Гарри Поттер. Сиквел к фику «Плыть по течению». После нападения на Хогвартс Волдеморт собирается с силами, чтобы отомстить и уничтожить Орден Феникса. Знак Мрака над Министерством, черные коты, яды, инквизиторы, Учебная группа и Гарри Поттер. А где же Северус Снейп?

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
249 мин, 32 сек 14021
Мастер зелий медленно поднялся.

— Насколько я помню, Блэк, мы все пришли к соглашению, что для успеха нашего плана важно, чтобы Гарри вел себя естественно, и потому ему ничего не сказали. Так что прекрати разыгрывать передо мной доблестного крестного. Что тебя на самом деле взбесило? Что тебя тоже держали в неведении?

— Северус, пожалуйста, освободи его. Сириус, успокойся. Мы не можем позволить, чтоб нас услышали, — устало урезонил спорщиков Рем. Только спустя несколько минут Сириус перестал сердито пыжиться и немного успокоился. Мастер зелий нехотя снял заклятье. Блэк стиснул зубы. Профессор сел. Он выглядел, будто только-только начал оправляться от тяжелой болезни.

— Чтоб ты знал, Блэк — я хотел все рассказать Поттеру еще вчера, но мне помешали.

— А что тебе помешало сегодня утром? А рассказать мне?

— Тебе? С какой стати я должен тебе что-то рассказывать, Блэк? У меня сложилось впечатление, что моя кончина станет для тебя истинным благословением, — едко парировал Северус, припомнив, что в гневе заявил Блэк много лет назад, отправляя недруга в Визжащую хижину. Тот нахмурился.

— Это было сто лет назад, Снейп. Живи.

— Как мило с твоей стороны, Блэк. Но, видишь ли, я необходим, чтобы выполнять за каждым его грязную работу, — так же нахмурился Северус.

Тишина заполнила комнату. Наконец Мастер зелий устало произнес:

— Пей свое зелье, Люпин, а то остынет.

— Я рад, что ты жив, — выпалил Сириус. Профессор саркастично приподнял бровь и уставился на него. Неописуемый вспыхнул: — Ради Гарри. Ты очень нужен ему.

— Я не хочу, чтобы ты рассказывал ему обо мне, Блэк.

— Ты позволишь ему считать тебя мертвым? А ты знаешь, что он со своей группой превращают себя в какие-то смертоносные машины, чтобы отомстить за тебя?

— Если бы я знал, что моя кончина так усилит познавательную потребность, то умер бы много лет назад, — протянул Северус, наблюдая, как Рем послушно пьет зелье, зажав нос.

— Я серьезно, ублюдок!

— Я осведомлен, кто ты, Блэк, — ответил тот, и Сириус едва не раскрыл рот от удивления — Снейп никогда не прятался за отговорками, увиливая от ответа. Тот поднялся.

— Я сам скажу Поттеру, кто такой Сомбре, когда выпадет шанс. Но до того момента я требую, чтобы никто из вас не говорил ему ни слова обо мне. Особенно сейчас, когда инквизиторы всюду суют свои дерзкие носы. Помни, Блэк — ты Неописуемый, а данная информация относится к секретной. Понял?

— Топай отсюда, пока я не вышвырнул твою тощую кошачью задницу в окно, — почти добродушно рыкнул тот. Северус обернулся Сомбре и вышел, высокомерно махнув хвостом.

— Кто-нибудь знает, что за странные люди появились в школе? Они похожи на дементоров, честное слово, — посетовала Блейз, усевшись за стол и принимаясь завтракать.

— А ты не слышала? Ну конечно, ты же без конца занимаешься, занимаешься. Я удивляюсь — ты уже стала походить на грязнокровку, которая увивается вокруг Поттера, — прощебетала Пэнси.

— Ты бы сэкономила кучу времени, Паркинсон, если бы называла ее по имени, — хмыкнул Драко, элегантным движением разворачивая салфетку.

— Это министерские инквизиторы. Они прибыли, чтобы патрулировать школу, — объяснил другой слизеринец.

— Зачем? — удивился Драко.

— Кажется, наш успех со Снейпом заставил Дамблдора наделать в штаны, — хихикнула Пэнси. Блейз закатила глаза.

— Честно, Паркинсон, иногда я думаю, что ты специально стараешься казаться такой тупой. Дамблдор испугался бы, только увидь он Темного Лорда лично, — раздраженно заявила она, как и подобает Пожирателю. Пэнси вздрогнула, но тут же усмехнулась.

— Один из инквизиторов уже поскандалил с Поттером, — довольно сообщила она, — но Дамблдор, как всегда, выгородил своего любимчика.

— Правда? Значит, они на нашей стороне? — деланно удивилась Блейз.

— Кажется, да! Кое-кто даже считает, что под их маскировкой скрываются Пожиратели, уцелевшие после зимнего нападения!

— Отлично! — Блейз улыбнулась от уха до уха, но ее сердце сжала тревога: «О, Мерлин, нет. Неужели так скоро!?»

За преподавательским столом появился Дамблдор. Кресло Снейпа пустовало — никто не отваживался ни убрать, ни занять его.

— Прошу внимания, — произнес директор и продолжил, дождавшись тишины. — Сегодня утром вы могли заметить в коридорах школы людей, лица которых скрыты маскировочными чарами. Вновь прибывшие не являются преподавателями, как вы знаете.

Гарри презрительно хмыкнул и погладил Сашу.

— Наши гости — инквизиторы, которых послало Министерство, чтобы обеспечить безопасность школы и убедиться, что среди ее обитателей нет темных магов. Отныне, если кто-то из инквизиторов остановит вас и спросит имя, прошу вас ответить. Должен предупредить, что если вы дадите инквизиторам повод, они воспримут вас как врага.
Страница 32 из 73
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии