CreepyPasta

Театральная студия

Фандом: Самая плохая ведьма. Зимой в школе Кэкл довольно мрачно и холодно. Ученицы скучают, и мисс Дрилл приходит в голову идея пригласить странствующую труппу актеров. Несмотря на протесты мисс Хардбрум, актеры прибывают в школу, и их руководитель, Холдейн Харрингтон, очаровывает почти всех ведьм в школе. Но кто на самом деле скрывается под маской актера, и что задумал этот человек?

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
252 мин, 49 сек 20817
— Я в порядке… в самом деле. — Она пыталась найти в себе силы реагировать, как всегда, бодро, но слова прозвучали плоско и неубедительно.

Амелия Кэкл хмурилась, внимательно посмотрев на всегда легко воспринимающую всякие провалы учительницу, а потом тяжело вздохнула.

— Вас ведь что-то беспокоит? — поинтересовалась она.

Имоджен отрицательно покачала головой.

— Нет, всё в порядке. Я просто немного утомилась.

— Хм, — Амелия поднялась на ноги и двинулась к камину. — Январь в этом году, кажется, действует как на учениц, так и на учителей.

— Возможно, нам следует попытаться приподнять всем настроение, — предложила Имоджен.

— И что бы вы хотели предложить? — с внезапной тревогой спросила Амелия. — Уж не ещё ли один волейбольный турнир?

Имоджен проигнорировала тревогу в голосе мисс Кэкл, полностью погрузившись в свои мысли и пытаясь придумать, чем бы занять учениц.

— Нам следует придумать что-то, действительно захватывающее, — размышляла она. — Что-то, что могло бы заставить участвовать всех учениц, и позволило бы им отвлечься от серого мира за дверями замка.

— Всё-таки не волейбольный турнир?

— Что? — Имоджен только сейчас поняла, что мисс Кэкл что-то сказала. — Извините, я, кажется, ушла слишком далеко отсюда.

— Я всего лишь поинтересовалась: не имеет ли ваша новая идея что-то общее с волейбольным турниром?

Имоджен задумалась.

— Ну, я считаю, что нет, но…

— Наверное, вы правы. Лучше пусть это будет что-то новое и оригинальное. — Мисс Кэкл пыталась отвлечь внимание Имоджен от всего, где хоть каким-то образом фигурировали сети и летающие мячи.

— Я проведу кое-какое исследование, — объявила мисс Дрилл. — Проследите, если вдруг я не смогу сделать что-то, что скрасило бы наши серые будни.

— У вас всё получится, — поощрила её Амелия, выпуская вздох облегчения, что ей не придётся быть настороже при виде диких ударов шарообразных снарядов. Она изучила волейбол после инцидента во время последнего волейбольного турнира и пришла к выводу, что игра девочек была далека от того, что было написано в книгах. В книгах, что она нашла, не говорилось ни слова о физическом контакте или же о необходимости приобрести защитную одежду людям, смотрящим со стороны.

— Думаете, нам удастся организовать что-то, что будет в стенах школы? — спросила Амелия.

Констанс Хардбрум стояла у окна и вдыхала холодный, свежий утренний воздух. Нет ничего более совершенного, думала она, чем январское утро. По её мнению, январь был одним из лучших месяцев в году. Октябрь, в конце концов, был победителем — именно в этот месяц проводился Хэллоуин, самое важное событие в календаре ведьмы, но январь занял второе место. Была какая-то недосказанность в Новом Году: обещание, что что-то может случиться в ближайшие месяцы. Она закрыла глаза, представляя, как мирная тишина дня заполняет её. Год собирался быть довольно хорошим, сказала она себе. Это был тот год, когда школа Кэкл могла бы снова вернуть своё главенствующее положение в таблице лиги обучения ведьм.

Послышался громкий стук, дверь лаборатории зелий открылась, и мирная тишина, которой только что наслаждалась Констанс, была разрушена до неузнаваемости. Она начала чаще дышать.

— Тишина. — Учительница была рада услышать, как какофония мгновенно испарилась. — Это лаборатория зелий, а не молодёжный клуб. Если Милдред Хаббл считает забавным носить разноцветные банты на волосах, то это вам не карнавальный сезон. Руби Черитри, сколько раз я ещё должна сказать тебе, что в лаборатории нельзя жевать жвачку? Хотя, на самом деле, нигде в школе нельзя этого делать. Мод Муншайн и Энид Найтшайд, я хочу узнать, почему у вас нет подходящей книги для этого урока?

Девочки были явно ошарашены, и, стоя у окна, Констанс Хардбрум позволила себе лёгкую улыбку. Она знала, что девочки могли бы быть слишком заинтересованы в попытке решить, как она узнала про их оплошности, не отворачиваясь от окна, и это могло бы привести к неприятностям в начале ближайшего урока.

— Как она это делает? — шепнула Мод Милдред, занимая своё место за одним из длинных столов, что протягивались через всю лабораторию.

— Понятия не имею, — призналась Милдред, покорно отцепляя банты от своих волос. — Думаешь, она прокрадывается в наши комнаты и шпионит?

Мод обменялась с ней взглядом.

— Но это ведь ей не разрешено, верно?

— Да, но кто знает? Мы ведь все знаем, что Х-Б может становиться невидимой при желании. Что ей помешает так сделать, если она вдруг захочет остаться незамеченной?

Мод вздрогнула.

— Тише, Милли!

— Мудрые слова, — донёсся голос мисс Хардбрум из передней части класса.

Милдред подняла голову и увидела мисс Хардбрум, нетерпеливо сверлящую её взглядом, — она ждала, чтобы начать урок.
Страница 2 из 73
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии