CreepyPasta

Театральная студия

Фандом: Самая плохая ведьма. Зимой в школе Кэкл довольно мрачно и холодно. Ученицы скучают, и мисс Дрилл приходит в голову идея пригласить странствующую труппу актеров. Несмотря на протесты мисс Хардбрум, актеры прибывают в школу, и их руководитель, Холдейн Харрингтон, очаровывает почти всех ведьм в школе. Но кто на самом деле скрывается под маской актера, и что задумал этот человек?

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
252 мин, 49 сек 20960
Милдред бросилась через коридор к темной кладовой, где сейчас скрывались остальные. Остановившись, она бросила взгляд на Табби, чтобы проверить, все ли с ним в порядке. Он, не моргая, смотрел на нее, и девочка была уверена, что увидела растерянность в кошачьих глазах. Ведь подобное с ним происходило далеко не каждый день.

— Неси его сюда, — поманила ее мисс Кэкл, и Милли передала кота мисс Кэкл, гадая, что именно мисс Кэкл собирается с ним сделать.

— Постарайся не волноваться так, дорогая, — посоветовала мисс Кэкл принимая кота из рук девочки. Милдред нервно наблюдала за тем, как ее директриса взяла кота и приподняла его. Пару мгновений она смотрела ему в глаза, а потом прижала к себе и что-то зашептала ему на ухо.

— Что она делает? — услышала она голос за своим плечом, но понятия не имела, что ответить на этот вопрос. Она зачаровано смотрела, как мисс Кэкл продолжала что-то шептать коту на ухо. Через пару минут она вручила Табби Милдред и обратилась к небольшой группе.

— Сейчас, девочки, мы должны решить, кто идет со мной по лестнице.

По группе прокатился ропот недовольства.

— Будьте же разумными! — сказала им мисс Кэкл. — Мы не можем все вместе идти в подвал. — Нам нужно, чтобы кто-то остался здесь, в резервной группе.

Милдред шагнула вперед.

— Так как Табби мой кот, то я иду с вами, — сказала она. Спустя мгновение, к ней присоединились Энид и Мод.

— Но девочки, вы уверены?

— Мы уверены, мисс, — заверила Мод директрису.

Амелия нахмурилась, посмотрела на Энид. У девочки не было никакой магии, чтобы защитить себя. Сперва она хотела сказать ей, что она не может пойти с ними, но потом подумала, что может пошатнуть ее и без того хрупкую уверенность в себе.

— Очень хорошо, — сказала она группе. — Значит, решено.

— А как на счет нас? — спросила Гризельда. — Мы не сможем просто сидеть тут, вертя большими пальцами!

— Гризельда Блэквуд, если ты заговоришь так со мной в любое другое время, то будешь наказана!

— Извините, мисс Кэкл.

— Так-то лучше! Жизнь или смерть — неважно. Ни в какой ситуации не стоит забывать о своих манерах! — попеняла она ученице, а затем повернулась лицом к Милдред. — Ты уверена, что Холдейн единственный, кто может пользоваться магией?

Милдред кивнула.

— Я видела, как он пытался объяснить магию другим, но они его не понимали.

— Ну, тогда, девочки, — мисс Кэкл повернулась к резервной группе, — почему бы вам не посмотреть, сможете ли вы отвлечь остальную банду Холдейна? Я уверена, что есть немало трюков, которые вы можете придумать, чтобы раздражать их.

Отведя Гризельду в сторону, она предупредила:

— Будьте осторожны. Я хочу, чтобы вы все оставались в безопасности. Если тебе вдруг покажется, что вы должны выбраться отсюда, тогда не медлите и не ждите нас.

Гризельда открыла рот, чтобы возразить, но Амелия дала понять, что еще не закончила.

— Я не хочу, чтобы с девочками что-то случилось, и их безопасность я возлагаю на тебя. Ты поняла?

Гризельда кивнула.

— Я позабочусь о них, — пообещала она.

— Хорошая девочка, — сказала мисс Кэкл и повернулась лицом к небольшой группе. — Пора идти!

Холдейн выругался и попытался остановить своих людей, бегущих в переднюю часть замка.

— Это просто отвлекающий маневр, — орал он. — Вернитесь на свои посты.

— Но они могли начать атаку, — запротестовал Франклин.

Холдейн покачал головой.

— Я никогда не поверю, что Амелия Кэкл, несмотря на риск, поведет учеников в атаку! — он сделал паузу размышляя. — Хотя, возможно, они попытаются проникнуть в школу. Или уже проникли.

— Но мы следили за входной дверью. Она по-прежнему закрыта.

— И пока вы не сочли целесообразным покинуть свой пост, задняя дверь тоже была закрыта, — едко заметил Холдейн. — Возможно, было бы лучше, если бы вы делали ту работу, которую я поручил вам?

Франклин пробормотал извинения и направился обратно в сторону своего поста.

Не в первый раз на этой неделе, Холдейн усомнился в правильности выбора людей в свою команду.

— Они, кажется, закончили, — заметил Мерфи со своего места возле окна. — Думаете, они попытаются снова?

Холдейн покачал головой.

— Я думаю, вы должны организовать поиск на нижних этажах замка. Полагаю, что в замок проник кто-то… — он не договорил, как спазм боли пронзил его тело.

— С вами все в порядке, сэр? — нервно спросил Мерфи.

Холдейн стиснул зубы и закатал свой правый рукав. Золотой амулет на руке светился, и от него разлетались вспышки фиолетового света.

— Это нормально? — спросил Мерфи, отступив от своего босса.

— Я не уверен, — признался Холдейн, ожидая, когда боль отступит. Он сжал правую кисть в кулак, пытаясь унять дрожь, охватившую всю его руку.
Страница 57 из 73
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии