Фандом: Гарри Поттер. Шляпа полна решимости спасти Хогвартс от надвигающейся угрозы. Но получится ли у нее? Или уже слишком поздно?
38 мин, 6 сек 15177
— Мы недостойны посещать ваши уроки, мистер Локхарт. Пошли, парни, не будем мешать девочкам получать знания.
Практически вся мужская часть класса одновременно встала, явно собираясь уходить. На лбу Локхарта выступили капельки пота.
— Подождите, молодые люди, — Гилдерой прочистил горло, успокаивая дрожащий голос. — Я понимаю, молодая кровь требует действий. Но я как раз собирался научить вас одному полезному заклинанию. Только оно может защитить от жутких монстров, доставляющих проблемы каждому волшебнику.
— От монстров? — Гарри резко развернулся перед самой дверью. Глаза его загорелись неподдельным энтузиазмом.
— Да, мистер Поттер, это самые мерзкие и опасные создания, которых вы только можете встретить во всем Волшебном Мире.
— Показывайте, профессор, — невинно улыбнулся Гарри. Никто не заметил, как он оказался на своем месте.
— Надеюсь, это будет действительно интересно, — шепнул Эрни, садясь обратно рядом с Гарри.
Поставив на учительский стол большую клетку, Гилдерой взглянул на класс. Большинство выражало явную незаинтересованность и скуку.
— Кхм, позвольте представить, — театрально взмахнув рукой, Гилдерой сдернул ткань с клетки. — Только что пойманные корнуэльские пикси!
Раздался дружный вздох разочарования, заставив Локхарта покачнуться, будто он словил не малой силы удар. Нахмурившись, он открыл клетку, сразу же спрятавшись под свой стол.
— Настало время практики! — донеслось из-под стола приглушенным голосом. При большом умении можно было различить в нем тщательно скрытые нотки злорадства.
Начался форменный бедлам. Пикси выскочили из клетки и разлетелись во все стороны, круша все на своем пути. Девочек дергали за косички, мальчиков атаковали стремительные синие снаряды. Кто-то пытался использовать заклинания, но либо промахивался, либо терял палочку. Небольшим островком спокойствия в этом хаосе был Гарри Поттер.
— А он не так уж плох, — блаженно прикрыв глаза, Гарри удовлетворенно вздохнул. Резко вскинув руку в сторону, он схватил маленькое существо двумя пальцами. Улыбнувшись, он легонько щелкнул по носу маленькую пикси.
— Моя хорошенькая, — щелкнув по клацнувшим зубам, Гарри погладил вредителя. — Ты ведь не хочешь познакомиться с моей ступней?
Этот совершенно беззаботный вопрос и умильное выражение на лице маленького мальчика заставило пикси застыть. Смотря в эти бездонные зеленые глаза, вредитель замотал головой.
— Вот и хорошо, — Гарри довольно улыбнулся. — Видишь вон того идиота… профессора? Молодец. Бери своих сородичей и делайте с ним все, что угодно.
Отпустив пикси, Гарри с ожиданием наблюдал, как маленькое существо вылетело на середину класса, громко запищав. Все остальные пикси развернулись, посмотрев на того, кто прерывает их веселье. Еще громче запищав, прирученный пикси указал на Гарри, а затем на спрятавшегося учителя ЗОТИ. Все пикси сразу смекнули, что к чему, и одним синим облаком набросились на Локхарта.
— Нет! — летящий по направлению к окну Локхарт панически заозирался. — Что вы делаете?! Помогите мне! На помо-о-о-о-ощь!
Удовлетворенно кивнув, Гарри пошел на выход. Один за другим ученики приводили себя в порядок и направлялись следом. О кричащем за окном Локхарте никто тактично не вспоминал. Мужская солидарность в действии, только вот на Локхарта она не распространялась.
— Это возмутительно! — строгий голос Минервы МакГонагалл раздался из кабинета директора. — Чем вы думали, мистер Поттер?!
— Мозгами, — Гарри сидел в кресле, играясь с привязавшейся к нему маленькой пикси. — И явно не тем, чем думал Локхарт, задавая свои вопросы.
— Вынужден признать, Минерва, — Северус отпил глоток чая. В руках у него был листок с тестом Локхарта. — Поттер прав. А Локхарт получил по заслугам. Хорошая работа, мистер Поттер, — Северус отсалютовал Гарри чашкой чая.
— Благодарю, профессор, — Гарри степенно кивнул, чуть поморщившись от зарывшейся в его волосы пикси. Теперь там еще больший беспорядок.
— Ну, раз мы все решили, — Дамблдор радостно хлопнул в ладоши. — Может быть, лимонную дольку?
— Ничего мы не решили! — Минерва рубанула воздух рукой. — Каким бы плохим преподавателем он не был, Гилдерой — человек. И мы должны относиться к нему как к человеку!
— Локхарт — идиот, — Северус невозмутимо опроверг высказывание Минервы. — И обошлись с ним как с идиотом. Все справедливо, как по мне.
— Девочка моя, — Дамблдор осторожно подбирал слова. — Я понимаю, что Гилдерой — герой твоих любимых книг, но…
— Да при чем тут эти бездарные книженции?! — не выдержала Минерва. — Он же теперь не заткнется! Мне рассказов о сражении с вампиром достаточно, чтобы еще слушать и про противостояние с пикси!
Все в кабинете прекратили свои занятия, посмотрев на Минерву глазами, полными осознания.
Практически вся мужская часть класса одновременно встала, явно собираясь уходить. На лбу Локхарта выступили капельки пота.
— Подождите, молодые люди, — Гилдерой прочистил горло, успокаивая дрожащий голос. — Я понимаю, молодая кровь требует действий. Но я как раз собирался научить вас одному полезному заклинанию. Только оно может защитить от жутких монстров, доставляющих проблемы каждому волшебнику.
— От монстров? — Гарри резко развернулся перед самой дверью. Глаза его загорелись неподдельным энтузиазмом.
— Да, мистер Поттер, это самые мерзкие и опасные создания, которых вы только можете встретить во всем Волшебном Мире.
— Показывайте, профессор, — невинно улыбнулся Гарри. Никто не заметил, как он оказался на своем месте.
— Надеюсь, это будет действительно интересно, — шепнул Эрни, садясь обратно рядом с Гарри.
Поставив на учительский стол большую клетку, Гилдерой взглянул на класс. Большинство выражало явную незаинтересованность и скуку.
— Кхм, позвольте представить, — театрально взмахнув рукой, Гилдерой сдернул ткань с клетки. — Только что пойманные корнуэльские пикси!
Раздался дружный вздох разочарования, заставив Локхарта покачнуться, будто он словил не малой силы удар. Нахмурившись, он открыл клетку, сразу же спрятавшись под свой стол.
— Настало время практики! — донеслось из-под стола приглушенным голосом. При большом умении можно было различить в нем тщательно скрытые нотки злорадства.
Начался форменный бедлам. Пикси выскочили из клетки и разлетелись во все стороны, круша все на своем пути. Девочек дергали за косички, мальчиков атаковали стремительные синие снаряды. Кто-то пытался использовать заклинания, но либо промахивался, либо терял палочку. Небольшим островком спокойствия в этом хаосе был Гарри Поттер.
— А он не так уж плох, — блаженно прикрыв глаза, Гарри удовлетворенно вздохнул. Резко вскинув руку в сторону, он схватил маленькое существо двумя пальцами. Улыбнувшись, он легонько щелкнул по носу маленькую пикси.
— Моя хорошенькая, — щелкнув по клацнувшим зубам, Гарри погладил вредителя. — Ты ведь не хочешь познакомиться с моей ступней?
Этот совершенно беззаботный вопрос и умильное выражение на лице маленького мальчика заставило пикси застыть. Смотря в эти бездонные зеленые глаза, вредитель замотал головой.
— Вот и хорошо, — Гарри довольно улыбнулся. — Видишь вон того идиота… профессора? Молодец. Бери своих сородичей и делайте с ним все, что угодно.
Отпустив пикси, Гарри с ожиданием наблюдал, как маленькое существо вылетело на середину класса, громко запищав. Все остальные пикси развернулись, посмотрев на того, кто прерывает их веселье. Еще громче запищав, прирученный пикси указал на Гарри, а затем на спрятавшегося учителя ЗОТИ. Все пикси сразу смекнули, что к чему, и одним синим облаком набросились на Локхарта.
— Нет! — летящий по направлению к окну Локхарт панически заозирался. — Что вы делаете?! Помогите мне! На помо-о-о-о-ощь!
Удовлетворенно кивнув, Гарри пошел на выход. Один за другим ученики приводили себя в порядок и направлялись следом. О кричащем за окном Локхарте никто тактично не вспоминал. Мужская солидарность в действии, только вот на Локхарта она не распространялась.
— Это возмутительно! — строгий голос Минервы МакГонагалл раздался из кабинета директора. — Чем вы думали, мистер Поттер?!
— Мозгами, — Гарри сидел в кресле, играясь с привязавшейся к нему маленькой пикси. — И явно не тем, чем думал Локхарт, задавая свои вопросы.
— Вынужден признать, Минерва, — Северус отпил глоток чая. В руках у него был листок с тестом Локхарта. — Поттер прав. А Локхарт получил по заслугам. Хорошая работа, мистер Поттер, — Северус отсалютовал Гарри чашкой чая.
— Благодарю, профессор, — Гарри степенно кивнул, чуть поморщившись от зарывшейся в его волосы пикси. Теперь там еще больший беспорядок.
— Ну, раз мы все решили, — Дамблдор радостно хлопнул в ладоши. — Может быть, лимонную дольку?
— Ничего мы не решили! — Минерва рубанула воздух рукой. — Каким бы плохим преподавателем он не был, Гилдерой — человек. И мы должны относиться к нему как к человеку!
— Локхарт — идиот, — Северус невозмутимо опроверг высказывание Минервы. — И обошлись с ним как с идиотом. Все справедливо, как по мне.
— Девочка моя, — Дамблдор осторожно подбирал слова. — Я понимаю, что Гилдерой — герой твоих любимых книг, но…
— Да при чем тут эти бездарные книженции?! — не выдержала Минерва. — Он же теперь не заткнется! Мне рассказов о сражении с вампиром достаточно, чтобы еще слушать и про противостояние с пикси!
Все в кабинете прекратили свои занятия, посмотрев на Минерву глазами, полными осознания.
Страница 6 из 12