Фандом: Гарри Поттер. Перси Уизли работает в министерстве на ответственной работе, не дающей никакого продыха. А тут еще отец приводит домой коллегу, которому нужна помощь.
101 мин, 9 сек 3474
Но он думал, что организационные процедуры отдела ничем от таких же процедур остальных департаментов министерства не отличаются. Он же не знал, что местный секретариат отвечает на запросы подобно джиннам из сказок. И что им так же нельзя показывать никакой слабости.
— Предоставьте мне подробную информацию по отличиям процедур отдела от стандартных министерских правил, — сказал он.
— После обеда. — Зеркало кивнула. — Мы продолжаем визит?
— Разумеется!
Секция 253 — «Исследование» объекта зеро«, что бы это ни значило, — оказалась гибридом склада и библиотеки. Металлические стеллажи были вперемешку забиты явными приборами непонятного Перси назначения, проводами, книгами, стопками бумаги и коробками. С одной из полок, задетой едва ощутимо, на них чуть было не обрушилась стопка явно развлекательной литературы, зачитанной до непрезентабельности. Самый толстый том — с красным глазом на обложке, — все же свалился Перси на голову, и он едва успел отшатнуться и поймать книгу. И замер, держа ее на вытянутых руках. Красный глаз не внушал ему доверия.»
Аспид пригляделся к книге и присвистнул.
— Первое издание! Ну надо же. Не бойтесь, Персиваль, она не кусается. Это всего лишь «Властелин колец». Очень известная маггловская книга.
— Темный властелин? — уточнил Перси. И добавил, когда получил подтверждение: — Тогда я подожду расслабляться, пожалуй. Мало ли как тут все…
— Мистер Терри Чайлд! — крикнула Зеркало в нагромождения вещей, в том направлении, где, судя по всему, предполагался проход, сейчас заваленный приборами.
— Ой, — раздалось из-за стеллажей. — Ой, ну да. Простите, я немножко увлекся. Вы проходите!
— Куда? — спросил Перси.
— Ну как же? — удивился голос. — Прямо.
Перси уставился на завал. Гарри подошел к приборам, потыкал в один пальцем, оглядел кучу и вдруг фыркнул.
— «Скажи» друг«и входи», — произнес он.
Перси только собрался спросить, что это значит, как стена исчезла. Будто не было. Гарри ухмыльнулся. Аспид молча покачал головой, и они прошли прямо.
— Странное заклинание, — пробормотал Перси.
— Это цитата, — ответил Аспид тоже тихо. — Из книги, которую вы держите в руках.
Перси поморщился. Ему никогда не нравились те, кто тащил развлекательные выдумки в настоящую жизнь. Вот Том Риддл прочел сказку про Дары Смерти — и чем все кончилось?
Проход был узок и извилист, и бумаги все так же норовили обвалиться на голову. Теперь уже явные переплетенные досье. Рукописные тетради. Огромный здесь архив — но найти хоть что-то наверняка невозможно.
В Отделе тайн явно не любили порядок — и папа без сомнения подходил на роль его главы прекрасно, эта секция так напоминала его гараж — да и подсобку в кабинете тоже…
Перси вздернул голову.
Министр разберется. Аврорат разберется. Они сами разберутся, в конце концов. И все будет хорошо.
В сердце завала, к которому они наконец-то подобрались, стоял стол и рядом — большой стационарный портал, оформленный в виде дверного косяка, почему-то зеленого цвета. Хозяина комнаты видно не было.
Из портала тянуло холодом. Магия на нем висела нестандартная…
Аспид присвистнул.
— Это кто вам такую прелесть сотворил? — спросил он в воздух.
— Мастер Робард. — Из-под стола выглянул взъерошенный юноша. Волосы клочьями, белесый, тощий, глаза бешеные. Чем-то похож на Джорджа в «творческом поиске». — Нравится?
— Куда он ведет?
— К моему объекту, конечно, — явно удивился юноша и выбрался из-под стола. В процессе он сковырнул очередную стопку коробок, и если бы не вовремя среагировавший Гарри, они рухнули бы прямо Перси на ногу.
Перси переступил на менее опасное место, пожал Терри Чайлду пыльную ладонь, представился.
— О, — воскликнул Терри, — прекрасно. А я-то боялся, что теперь моему делу крышка. Мне очень нужен осциллограф, Главный пообещал, а Крокер считает, что все это чушь! Проект не закроет, понятно, но осциллограф не выдаст, а как я без него? Мой сломался, и как мне его чинить? Вы поспособствуете?
— Министр, несомненно, узнает о ваших проблемах, — сказал Перси своим самым бюрократическим тоном. — Вам останется только верно составить заявку на… как вы сказали?
— Осциллограф. — Терри сунул пятерню в волосы, яростно подергал, и Перси заметил среди светлых седые пряди. Юношей Терри явно не был. — Эта такая штука, которая показывает электрический сигнал. Ну а я с его помощью показываю сигнал магический. Сигналы.
— И у вас это получается? — Аспид вздернул брови. Переглянулся с Гарри — у того было похожее выражение лица.
— Ну… да. Меня Главный консультировал, он дока! Он в этом вообще гений! Тут самое главное аккуратность, понимаете. Сил-то у меня немного, но вот аккуратности — хоть убавляй!
Мда. Если убавить — что ж тут будет?
— Предоставьте мне подробную информацию по отличиям процедур отдела от стандартных министерских правил, — сказал он.
— После обеда. — Зеркало кивнула. — Мы продолжаем визит?
— Разумеется!
Секция 253 — «Исследование» объекта зеро«, что бы это ни значило, — оказалась гибридом склада и библиотеки. Металлические стеллажи были вперемешку забиты явными приборами непонятного Перси назначения, проводами, книгами, стопками бумаги и коробками. С одной из полок, задетой едва ощутимо, на них чуть было не обрушилась стопка явно развлекательной литературы, зачитанной до непрезентабельности. Самый толстый том — с красным глазом на обложке, — все же свалился Перси на голову, и он едва успел отшатнуться и поймать книгу. И замер, держа ее на вытянутых руках. Красный глаз не внушал ему доверия.»
Аспид пригляделся к книге и присвистнул.
— Первое издание! Ну надо же. Не бойтесь, Персиваль, она не кусается. Это всего лишь «Властелин колец». Очень известная маггловская книга.
— Темный властелин? — уточнил Перси. И добавил, когда получил подтверждение: — Тогда я подожду расслабляться, пожалуй. Мало ли как тут все…
— Мистер Терри Чайлд! — крикнула Зеркало в нагромождения вещей, в том направлении, где, судя по всему, предполагался проход, сейчас заваленный приборами.
— Ой, — раздалось из-за стеллажей. — Ой, ну да. Простите, я немножко увлекся. Вы проходите!
— Куда? — спросил Перси.
— Ну как же? — удивился голос. — Прямо.
Перси уставился на завал. Гарри подошел к приборам, потыкал в один пальцем, оглядел кучу и вдруг фыркнул.
— «Скажи» друг«и входи», — произнес он.
Перси только собрался спросить, что это значит, как стена исчезла. Будто не было. Гарри ухмыльнулся. Аспид молча покачал головой, и они прошли прямо.
— Странное заклинание, — пробормотал Перси.
— Это цитата, — ответил Аспид тоже тихо. — Из книги, которую вы держите в руках.
Перси поморщился. Ему никогда не нравились те, кто тащил развлекательные выдумки в настоящую жизнь. Вот Том Риддл прочел сказку про Дары Смерти — и чем все кончилось?
Проход был узок и извилист, и бумаги все так же норовили обвалиться на голову. Теперь уже явные переплетенные досье. Рукописные тетради. Огромный здесь архив — но найти хоть что-то наверняка невозможно.
В Отделе тайн явно не любили порядок — и папа без сомнения подходил на роль его главы прекрасно, эта секция так напоминала его гараж — да и подсобку в кабинете тоже…
Перси вздернул голову.
Министр разберется. Аврорат разберется. Они сами разберутся, в конце концов. И все будет хорошо.
В сердце завала, к которому они наконец-то подобрались, стоял стол и рядом — большой стационарный портал, оформленный в виде дверного косяка, почему-то зеленого цвета. Хозяина комнаты видно не было.
Из портала тянуло холодом. Магия на нем висела нестандартная…
Аспид присвистнул.
— Это кто вам такую прелесть сотворил? — спросил он в воздух.
— Мастер Робард. — Из-под стола выглянул взъерошенный юноша. Волосы клочьями, белесый, тощий, глаза бешеные. Чем-то похож на Джорджа в «творческом поиске». — Нравится?
— Куда он ведет?
— К моему объекту, конечно, — явно удивился юноша и выбрался из-под стола. В процессе он сковырнул очередную стопку коробок, и если бы не вовремя среагировавший Гарри, они рухнули бы прямо Перси на ногу.
Перси переступил на менее опасное место, пожал Терри Чайлду пыльную ладонь, представился.
— О, — воскликнул Терри, — прекрасно. А я-то боялся, что теперь моему делу крышка. Мне очень нужен осциллограф, Главный пообещал, а Крокер считает, что все это чушь! Проект не закроет, понятно, но осциллограф не выдаст, а как я без него? Мой сломался, и как мне его чинить? Вы поспособствуете?
— Министр, несомненно, узнает о ваших проблемах, — сказал Перси своим самым бюрократическим тоном. — Вам останется только верно составить заявку на… как вы сказали?
— Осциллограф. — Терри сунул пятерню в волосы, яростно подергал, и Перси заметил среди светлых седые пряди. Юношей Терри явно не был. — Эта такая штука, которая показывает электрический сигнал. Ну а я с его помощью показываю сигнал магический. Сигналы.
— И у вас это получается? — Аспид вздернул брови. Переглянулся с Гарри — у того было похожее выражение лица.
— Ну… да. Меня Главный консультировал, он дока! Он в этом вообще гений! Тут самое главное аккуратность, понимаете. Сил-то у меня немного, но вот аккуратности — хоть убавляй!
Мда. Если убавить — что ж тут будет?
Страница 18 из 30