Фандом: Гарри Поттер. Перси Уизли работает в министерстве на ответственной работе, не дающей никакого продыха. А тут еще отец приводит домой коллегу, которому нужна помощь.
101 мин, 9 сек 3478
Страшная вещь.
— Но что оно делает? — спросил Гарри. Он стоял рядом с Перси, обхватив себя руками, и пристально разглядывал водоворот. — Я только подчинение могу разобрать…
— Что оно только ни делает, — вздохнул Робард.
— Эта штука, — сказал Аспид, — явно артефакт-легилимент. Оно внушает тебе картину мира, подсаживает ментального паразита и потихоньку тебя жрет. А ты видишь розовых единорогов, взаимную любовь и прочее прекрасие. Я ничего не упустил?
— Упустили, — сказал Робард. — Эта вещь действительно находит вам подходящего человека. И меняет вас обоих так, чтобы любовь стала реальной. В том-то и ужас, это не иллюзия. Ну, в финальных стадиях.
— Незадолго до смерти.
— Да, именно.
— И Терри хотел выпустить… это? — Перси не смог сдержать изумления. Терри не показался ему настолько безумным.
— О, он полагал, что после первого этапа — когда нужный человек найден и линии жизней сведены, — влияние артефакта можно разорвать. Собственно наложить на артефакт такое заклятие, дополнить его так, чтобы сама его суть изменилась и он стал довольствоваться малым. И Терри собирался провести эксперимент лично, на себе. Это было чрезвычайно самоуверенно с его стороны. В его заклятии была ошибка, и случилась бы истинная катастрофа, если б я не вмешался. Совершенно случайно, кстати.
— Кто куратор этого артефакта? — спросил Перси, отступая назад и с трудом отводя взгляд от розы. Повернулся к ней спиной. Робард стоял у двери, скрестив руки на груди.
— Никто, — ответил Робард. — Исследования полностью запрещены. В последний раз мы им занимались, когда Молли создавала новую защиту. Этот барьер — и истинное зрение, чтоб каждый видел суть артефакта, прежде чем приблизиться. Последняя ее работа… Великолепно, верно?
— Изумительно, — сказал Аспид, пока Перси искал слова. — Я даже понимаю ваше сожаление.
— Мама не была… заражена? — спросил Перси негромко, когда они вышли наконец в коридор и направились к выходу.
— Ну что вы. — Робард улыбнулся. — С Артуром они познакомились гораздо раньше.
Что не отвечало на вопрос Перси, но он решил не настаивать.
У выхода из отдела они разделились. Аспид махнул им с Гарри рукой и отправился в логово разведки, они же вышли из министерства и, не сговариваясь, повернули к пабу. Весь этот день следовало запить — и без настоящего пива было явно не обойтись.
— И что ты думаешь, Гарри? — спросил Перси, когда они сели в темном углу с темным пивом.
Гарри поморщился.
— Мне все страшно не нравится, но я не понимаю, что именно. Нас где-то дурят.
— Согласен.
Они помолчали.
— Этот Робард — напыщенный дурак, — вдруг сказал Гарри. — Он не имел никакого права так говорить о Молли.
— Он ревнует. — Перси пожал плечами. — Учителя часто ревнуют учеников. И не одобряют их выбор. Так же как и родители.
— Тебя одобряют, — внезапно сказал Гарри, и Перси чуть не поперхнулся пивом. — Я был дурак, раньше. Я думал, что это, в министерстве, не настоящая работа, а настоящая — ну вот как авроры. С палочкой наперевес и на врага.
— А теперь? — Пиво подарило Перси немного отвлеченного спокойствия, он даже не напрягся. Будто говорили не о нем. И не о том, что так сильно болело до войны.
— А теперь я думаю, что строить мир — очень важно. Иначе зачем мы прыгаем с палочками, собственно. Только строить надо правильно, а не как принято в министерстве.
Перси кивнул, и они чокнулись пивом.
Из дневника Аспида.
Запустение и пустота, вот как это все называется. Пустота, разруха, запустение и кадровая пустыня. Хотя я, пожалуй, как обычно, несправедлив. Или несправедлив не я?
Покойный директор Хогвартса хочет разнести всех идиотов в структуре обеспечения местной разведки — придурки даже нормальные высшие зелья правильно законсервировать не в состоянии, инструкции процесса давно пора переписывать.
Аспида раздражает надувающий щеки молодняк. Который, к тому же, не знает, кто Аспид такой.
А мне неприятно видеть, до какой степени предыдущее официальное начальство разведки запустило ситуацию. Артур, конечно, не мог прямо вмешиваться раньше, да и не до того ему было. Но все равно.
Впрочем, молодняк, при всей своей тупости, горит энтузиазмом и работает ненормированно, от души. Артур взялся за них очень жестко, и, хотя они и стонут, но в целом, в целом…
Не всё так плохо, в целом. Не всё.
Поверить не могу, что это пишу, в самом деле.
Документы Перси в результате прочел в пабе. Сил куда-то идти не было, а домой было нельзя. Дома была Одри. Ей нельзя было знать, что что-то не так, а врать ей Перси не хотел. Она же ему верила! Даже не предполагала, что он может ей вот так… в глаза.
Так что он заказал еще пива и за одну пинту прочел папку. Попросил воды, и перечел.
— Но что оно делает? — спросил Гарри. Он стоял рядом с Перси, обхватив себя руками, и пристально разглядывал водоворот. — Я только подчинение могу разобрать…
— Что оно только ни делает, — вздохнул Робард.
— Эта штука, — сказал Аспид, — явно артефакт-легилимент. Оно внушает тебе картину мира, подсаживает ментального паразита и потихоньку тебя жрет. А ты видишь розовых единорогов, взаимную любовь и прочее прекрасие. Я ничего не упустил?
— Упустили, — сказал Робард. — Эта вещь действительно находит вам подходящего человека. И меняет вас обоих так, чтобы любовь стала реальной. В том-то и ужас, это не иллюзия. Ну, в финальных стадиях.
— Незадолго до смерти.
— Да, именно.
— И Терри хотел выпустить… это? — Перси не смог сдержать изумления. Терри не показался ему настолько безумным.
— О, он полагал, что после первого этапа — когда нужный человек найден и линии жизней сведены, — влияние артефакта можно разорвать. Собственно наложить на артефакт такое заклятие, дополнить его так, чтобы сама его суть изменилась и он стал довольствоваться малым. И Терри собирался провести эксперимент лично, на себе. Это было чрезвычайно самоуверенно с его стороны. В его заклятии была ошибка, и случилась бы истинная катастрофа, если б я не вмешался. Совершенно случайно, кстати.
— Кто куратор этого артефакта? — спросил Перси, отступая назад и с трудом отводя взгляд от розы. Повернулся к ней спиной. Робард стоял у двери, скрестив руки на груди.
— Никто, — ответил Робард. — Исследования полностью запрещены. В последний раз мы им занимались, когда Молли создавала новую защиту. Этот барьер — и истинное зрение, чтоб каждый видел суть артефакта, прежде чем приблизиться. Последняя ее работа… Великолепно, верно?
— Изумительно, — сказал Аспид, пока Перси искал слова. — Я даже понимаю ваше сожаление.
— Мама не была… заражена? — спросил Перси негромко, когда они вышли наконец в коридор и направились к выходу.
— Ну что вы. — Робард улыбнулся. — С Артуром они познакомились гораздо раньше.
Что не отвечало на вопрос Перси, но он решил не настаивать.
У выхода из отдела они разделились. Аспид махнул им с Гарри рукой и отправился в логово разведки, они же вышли из министерства и, не сговариваясь, повернули к пабу. Весь этот день следовало запить — и без настоящего пива было явно не обойтись.
— И что ты думаешь, Гарри? — спросил Перси, когда они сели в темном углу с темным пивом.
Гарри поморщился.
— Мне все страшно не нравится, но я не понимаю, что именно. Нас где-то дурят.
— Согласен.
Они помолчали.
— Этот Робард — напыщенный дурак, — вдруг сказал Гарри. — Он не имел никакого права так говорить о Молли.
— Он ревнует. — Перси пожал плечами. — Учителя часто ревнуют учеников. И не одобряют их выбор. Так же как и родители.
— Тебя одобряют, — внезапно сказал Гарри, и Перси чуть не поперхнулся пивом. — Я был дурак, раньше. Я думал, что это, в министерстве, не настоящая работа, а настоящая — ну вот как авроры. С палочкой наперевес и на врага.
— А теперь? — Пиво подарило Перси немного отвлеченного спокойствия, он даже не напрягся. Будто говорили не о нем. И не о том, что так сильно болело до войны.
— А теперь я думаю, что строить мир — очень важно. Иначе зачем мы прыгаем с палочками, собственно. Только строить надо правильно, а не как принято в министерстве.
Перси кивнул, и они чокнулись пивом.
Из дневника Аспида.
Запустение и пустота, вот как это все называется. Пустота, разруха, запустение и кадровая пустыня. Хотя я, пожалуй, как обычно, несправедлив. Или несправедлив не я?
Покойный директор Хогвартса хочет разнести всех идиотов в структуре обеспечения местной разведки — придурки даже нормальные высшие зелья правильно законсервировать не в состоянии, инструкции процесса давно пора переписывать.
Аспида раздражает надувающий щеки молодняк. Который, к тому же, не знает, кто Аспид такой.
А мне неприятно видеть, до какой степени предыдущее официальное начальство разведки запустило ситуацию. Артур, конечно, не мог прямо вмешиваться раньше, да и не до того ему было. Но все равно.
Впрочем, молодняк, при всей своей тупости, горит энтузиазмом и работает ненормированно, от души. Артур взялся за них очень жестко, и, хотя они и стонут, но в целом, в целом…
Не всё так плохо, в целом. Не всё.
Поверить не могу, что это пишу, в самом деле.
Документы Перси в результате прочел в пабе. Сил куда-то идти не было, а домой было нельзя. Дома была Одри. Ей нельзя было знать, что что-то не так, а врать ей Перси не хотел. Она же ему верила! Даже не предполагала, что он может ей вот так… в глаза.
Так что он заказал еще пива и за одну пинту прочел папку. Попросил воды, и перечел.
Страница 22 из 30