CreepyPasta

Что скрывает килт?

Фандом: Гарри Поттер. Все началось с бала-маскарада в поместье Малфоев…

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
216 мин, 22 сек 17780
Горло саднило и ужасно хотелось пить. Но, несмотря на все эти телесные неудобства, душа пела.

— Тебе было больно?

Голос Северуса, похоже, был сорван.

— Нет… мне было хорошо…

— А чего ты так кричал?

— А ты?

Они смотрели друг на друга, глупо улыбаясь, и Люциус просто физически не мог отстраниться. Не говоря уже о том, чтобы встать и идти к Блэку. Северус словно читал его мысли:

— Так что там с Блэком?

— Он откроет доступ в свою библиотеку…

— А при чем здесь я?

— Мне спокойнее, когда ты на виду, — признался Люциус и ощутил невероятную легкость от того, что может позволить себе быть откровенным. Так легко ему было только с Нарциссой, когда слова срывались с языка, зачастую опережая мысли, и это не грозило никакими неприятностями.

Северус попытался выбраться, но после пары неудачных попыток снова затих:

— А чем ты объяснишь Блэку наше опоздание?

— Не наше… только мое. Если сегодня на тебя будет пялиться еще и Блэк, то я не выдержу.

— Даже так? Верная одалиска будет ждать своего…

Люциус не дал договорить:

— Мой любовник будет занят в лаборатории, где помимо своих экспериментов, сварит, наконец, галлон успокоительного зелья.

Конечно же, Люциус, решивший наскоро ополоснуться, опоздал. Блэк, впуская его в дом, принюхался и окинул наглым взглядом, прицокивая языком:

— Кто бы мог подумать… Люциус… ничто человеческое…

— Что за глупости? — он был уверен, что запах лаванды — единственное, в чем его можно упрекнуть.

— Середина дня, а ты только из душа… и вид, как после хорошего секса. Нарцисса знает?

— Твои идиотские подозрения не имеют под собой никакой почвы.

— Бла-бла-бла-бла-бла… Хочешь сказать, что это моя кузина тебя так заездила?

Люциус был не намерен продолжать разговор в таком тоне с озабоченным Блэком. Он провел пальцем, затянутым белым шелком перчатки, по деревянной панели стен.

— Сколько у тебя эльфов?

— Один.

— Завтра с утра я пришлю еще парочку. Так жить нельзя.

— Хочешь научить, как можно? Богатый опыт?

Бесстыжий Блэк оттопырил языком щеку и закатил глаза, изображая экстаз. Совсем ополоумел в одиночестве…

— Дом надо привести в порядок. Сюда нельзя приводить ребенка.

При упоминании Гарри Блэк моментально подобрался и перестал паясничать:

— Люциус, а ты уверен?

— Без хоркрукса в голове это самый обыкновенный ребенок. Может быть, поживее некоторых сверстников. Поэтому он вполне сможет приходить к тебе в гости. Некоторым в нем интересен только этот осколок…

Блэк сердито фыркнул и распахнул тяжелые двери библиотеки. В меноре она была не меньше, и Люциус знал, что непременно должен быть каталог, чтобы хоть как-то разобраться в этом безобразии.

— Каталога нет! — зло сказал Блэк, — И я совершенно не представляю, как здесь можно что-то найти. Поэтому я и предлагал позвать Снейпа. Он когда-то любил в книжках рыться, и наверняка умеет искать и без каталога.

— Где его сейчас найдешь? — малодушно солгал Люциус.

— Поверь мне, найти Снейпа гораздо проще, чем отыскать здесь нужную книгу.

Может, и так… но Люциус не собирался сдаваться. Во всяком случае, сразу. Конечно же, в этот день они ничего не нашли.

Дни летели за днями. Фил поладил с Мальсибером, и издательство медленно набирало обороты. Пилотный выпуск «Придиры» раздавали бесплатно. Все стандартно: предсказания, гороскоп, рецепты, схемы вязания… и большая статья о маггловских войнах. Во втором номере дали описания маггловских видов оружия и вложили квадратные серебристые пакетики с куском салфетки, пропитанной духами.

Как же хорошо, что Люциус успел запатентовать эту упаковку. Первыми к нему обратились гоблины, которые планировали паковать в такие пакетики алмазную пыль, следующими были ассоциация гербологов и совет зельеваров с просьбой разрешить паковать в «чудо-пакетики Малфоя» семена редких растений и некоторые ингредиенты, которые было возможно пересылать почтой.

Когда в третьем номере «Придиры» в чудо-пакетиках появился крем с омолаживающим эффектом, Люциус понял, какими недальновидными идиотами были магглы, упаковывая в поистине чудесную упаковку кольца на член. А тем временем слухи о маггловской войне на таинственных Фолклендских островах будоражили магическое сообщество. Люциус угадывал за всеми этими сплетнями неиссякаемую фантазию Мальсибера и холодную расчетливость Фила. Поговаривали о повышении цен на многие продукты и о массированных бомбежках. Все выступления Министерства со страниц«Пророка» о том, что в мире все спокойно, ехидно комментировались на страницах«Придиры», и скоро уже все взрослые маги с интересом наблюдали за развернувшейся газетной баталией.

Сам же Люциус каждый день работал в библиотеке Блэков и унывал все больше.
Страница 32 из 63
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии