Фандом: Гримм. Портленд наводнили охотники за монетами, жнецы, спецслужбы и Феррат, а утро Ника и капитана Ренарда началось в одной постели и с провалом в памяти. Всему виной необдуманные поступки, череда недоразумений и пробудившееся заклятие, способное навсегда изменить жизни Гримма и принца, но как — решать только им.
241 мин, 45 сек 10430
неких действиях некой группы, направленных против Семьи. И действия эти таковы, капитан, что их подготовка и возможное осуществление невозможны без предателя в ближнем окружении. Я бы ни за что не подумал на Ану. Поймите, мы много лет сотрудничали. Но как только служба взяла первых заговорщиков, сеньора Гарсиа исчезла. Она покинула Мадрид, покинула Испанию, и её следы привели меня в Портленд. Мне неизвестны причины её поступков, но как бы мне ни было неприятно, вынужден признаться самому себе, что, возможно, я сильно ошибся в выборе друга. Простите, капитан, так же я слышал, что в Портленде есть перевалочный пункт для членов сопротивления, где они получают новые документы и возможность бесследно скрыться. Уверен, вы не имеете к этому отношения, к тому же связь Аны с сопротивлением сомнительна. Однако есть вероятность, что она прибыла в Портленд именно с целью воспользоваться помощью сопротивления.
— Как вы правильно заметили, я не имею отношения к делам сопротивления. В чём заключается ваша просьба?
— Я прошу у вас разрешения предпринять все необходимые действия для решения нашего внутреннего конфликта на территории вашего города, — испанец подался вперёд и умоляюще сложил руки, — капитан, я понимаю, сколько беспокойства могут доставить чужие конфликты, но подумайте: мятежный бесконтрольный Гримм на ваших землях может принести гораздо больше проблем. Даю вам слово, что постараюсь решить вопрос тихо, по возможности миром. Я искренне надеюсь, что с Аной у нас вышло чудовищное недоразумение, и она объяснит мотивы своих поступков при нашей встрече. Хотя, конечно, шансы на подобный исход исчезающее малы. Если у меня не окажется другого выбора, я буду вынужден применить к ней силу. Но только в самом крайнем случае.
Если это правда, гастролёров в Портленде ещё больше.
— Когда сеньора прибыла в Портленд?
— Вчера, максимум два дня назад.
— Вам нужна помощь в её розыске?
— Простите, нет. Наши Дома, конечно, не враждуют, но и союзными их назвать сложно. И я прошу вас позволить мне самому разобраться с этой проблемой. Мне известно, что у вас есть свой Гримм. Я так же прошу, не вмешивайте его и проследите, пожалуйста, чтобы он не связывался с Аной — неизвестно, какое влияние она может на него оказать.
Уперев локти в стол, Ренард сцепил пальцы перед лицом и пристально посмотрел в заботливые глаза испанца.
— Хорошо, сеньор Эвиа, у вас есть возможность разыскать сеньору Гарсию, и я не стану вмешиваться до тех пор, пока ваша погоня не создаст мне проблем. Но вы предоставите мне следующие данные: как выглядит Ана…
— Капитан.
— На случай, если она попытается добраться до меня.
— Капитан, — испанец снисходительно улыбнулся. — Сеньора Гарсиа отлично умеет изменять свою внешность. Ей лет пятьдесят, брюнетка, весьма энергична. Но Мадрид покидала рыжая и очень одутловатая сеньора лет за шестьдесят. Поэтому на поиски я отправился лично: за более чем десять лет сотрудничества я неплохо изучил её приёмы. Неплохо, капитан, но не в совершенстве. Я лишь пытаюсь указать на бесполезность таковой информации.
— Тогда мне нужны данные о вас: где остановились, и как с вами можно связаться. И я настаиваю, чтобы вы отвечали на мои звонки при любых обстоятельствах.
Испанец вынул из внутреннего кармана тонкую серебряную визитницу и положил на стол карточку.
— Здесь указан мой мобильный номер — звоните в любое время. А на обратной стороне я записал гостиницу и номер комнаты. — Он поднялся и вежливо склонил голову, — что ж, не смею больше отрывать вас от работы, капитан. Благодарю за понимание.
Ренард сухо кивнул, проводил его взглядом до двери и глухо зарычал. Не будь Кортес приближён ко двору, не находись они в полицейском управлении, разговор мог бы сложиться иначе. Но Кортес, конечно же, знал, к кому идёт. Вот только зачем он приходил? Проверить, крепко ли Ренард забыл вчерашний день или потрепать нервы упоминанием Гримма и посмотреть на реакцию — в этом случае он не разочаровался. Но вариантов может быть гораздо больше, включая самый простой — Кортес действительно разыскивает мятежного Гримма Ану, и самый неприятный — Кортесу что-то известно о делах Шона Ренарда. Ему катастрофически не хватало двадцать четвёртого апреля.
Подняв сотовый, Ренард на мгновение задумался над журналом последних вызовов и всё-таки выбрал Шейд.
— Ты рано, — укоризненно мурлыкнула Кэтрин. — Слишком мало данных, мне нужно больше времени. Или ещё что-то случилось?
— Ты знаешь испанца Диего Кортеса-Эвиа?
— Нет, а должна?
— Он был с нами в девяносто пятом, командовал ВВС Испании.
— Человек? — деловито уточнила Ведьма.
— Нет.
— Я ведь тогда общалась в основном с людьми. Нет, имя мне ни о чём не говорит. Этот Диего как-то связан с нападением на тебя и твоего Гримма?
Ренард скрипнул зубами.
— Как вы правильно заметили, я не имею отношения к делам сопротивления. В чём заключается ваша просьба?
— Я прошу у вас разрешения предпринять все необходимые действия для решения нашего внутреннего конфликта на территории вашего города, — испанец подался вперёд и умоляюще сложил руки, — капитан, я понимаю, сколько беспокойства могут доставить чужие конфликты, но подумайте: мятежный бесконтрольный Гримм на ваших землях может принести гораздо больше проблем. Даю вам слово, что постараюсь решить вопрос тихо, по возможности миром. Я искренне надеюсь, что с Аной у нас вышло чудовищное недоразумение, и она объяснит мотивы своих поступков при нашей встрече. Хотя, конечно, шансы на подобный исход исчезающее малы. Если у меня не окажется другого выбора, я буду вынужден применить к ней силу. Но только в самом крайнем случае.
Если это правда, гастролёров в Портленде ещё больше.
— Когда сеньора прибыла в Портленд?
— Вчера, максимум два дня назад.
— Вам нужна помощь в её розыске?
— Простите, нет. Наши Дома, конечно, не враждуют, но и союзными их назвать сложно. И я прошу вас позволить мне самому разобраться с этой проблемой. Мне известно, что у вас есть свой Гримм. Я так же прошу, не вмешивайте его и проследите, пожалуйста, чтобы он не связывался с Аной — неизвестно, какое влияние она может на него оказать.
Уперев локти в стол, Ренард сцепил пальцы перед лицом и пристально посмотрел в заботливые глаза испанца.
— Хорошо, сеньор Эвиа, у вас есть возможность разыскать сеньору Гарсию, и я не стану вмешиваться до тех пор, пока ваша погоня не создаст мне проблем. Но вы предоставите мне следующие данные: как выглядит Ана…
— Капитан.
— На случай, если она попытается добраться до меня.
— Капитан, — испанец снисходительно улыбнулся. — Сеньора Гарсиа отлично умеет изменять свою внешность. Ей лет пятьдесят, брюнетка, весьма энергична. Но Мадрид покидала рыжая и очень одутловатая сеньора лет за шестьдесят. Поэтому на поиски я отправился лично: за более чем десять лет сотрудничества я неплохо изучил её приёмы. Неплохо, капитан, но не в совершенстве. Я лишь пытаюсь указать на бесполезность таковой информации.
— Тогда мне нужны данные о вас: где остановились, и как с вами можно связаться. И я настаиваю, чтобы вы отвечали на мои звонки при любых обстоятельствах.
Испанец вынул из внутреннего кармана тонкую серебряную визитницу и положил на стол карточку.
— Здесь указан мой мобильный номер — звоните в любое время. А на обратной стороне я записал гостиницу и номер комнаты. — Он поднялся и вежливо склонил голову, — что ж, не смею больше отрывать вас от работы, капитан. Благодарю за понимание.
Ренард сухо кивнул, проводил его взглядом до двери и глухо зарычал. Не будь Кортес приближён ко двору, не находись они в полицейском управлении, разговор мог бы сложиться иначе. Но Кортес, конечно же, знал, к кому идёт. Вот только зачем он приходил? Проверить, крепко ли Ренард забыл вчерашний день или потрепать нервы упоминанием Гримма и посмотреть на реакцию — в этом случае он не разочаровался. Но вариантов может быть гораздо больше, включая самый простой — Кортес действительно разыскивает мятежного Гримма Ану, и самый неприятный — Кортесу что-то известно о делах Шона Ренарда. Ему катастрофически не хватало двадцать четвёртого апреля.
Подняв сотовый, Ренард на мгновение задумался над журналом последних вызовов и всё-таки выбрал Шейд.
— Ты рано, — укоризненно мурлыкнула Кэтрин. — Слишком мало данных, мне нужно больше времени. Или ещё что-то случилось?
— Ты знаешь испанца Диего Кортеса-Эвиа?
— Нет, а должна?
— Он был с нами в девяносто пятом, командовал ВВС Испании.
— Человек? — деловито уточнила Ведьма.
— Нет.
— Я ведь тогда общалась в основном с людьми. Нет, имя мне ни о чём не говорит. Этот Диего как-то связан с нападением на тебя и твоего Гримма?
Ренард скрипнул зубами.
Страница 10 из 69