Фандом: Гримм. Портленд наводнили охотники за монетами, жнецы, спецслужбы и Феррат, а утро Ника и капитана Ренарда началось в одной постели и с провалом в памяти. Всему виной необдуманные поступки, череда недоразумений и пробудившееся заклятие, способное навсегда изменить жизни Гримма и принца, но как — решать только им.
241 мин, 45 сек 10426
Точнее, позавчера договорились, а вчера они либо встретились и пообщались — тогда это был звонок «Ник, ты где?», либо не встретились, и Монро знает, почему.
— Привет, Ник, — раздался из динамика жизнерадостный голос Потрошителя. — Как дела?
— Привет. Ну-у-у… Да всё отлично. — Ник в замешательстве почесал небритую щёку. Как бы по-хитрому сформулировать вопрос? — Монро…
— Да, Ник?
— Слушай, мы ведь вчера виделись?
— Ну да… Аллё, — Монро для верности постучал по сотовому пальцем.
— Да, я здесь, — отозвался Ник, лихорадочно соображая. На ум ничего путного не шло. — А ты не мог бы мне напомнить, во сколько?
— Часов в восемь, в половине девятого.
— И о чём мы говорили?
— Ник, в чём дело? — спросил Монро. — Это что, был не ты, а твой злой брат-близнец?
— Почему «злой»? — встрепенулся Ник.
В динамике тоскливо вздохнули:
— Слушай, Ник, иногда мне кажется, что ты надо мной издеваешься, как вчера. Весь вечер названивал, требовал искать какую-то кошку. Какую кошку? Меня до сих пор от любопытства распирает. Не пойму, почему именно я удостоился чести…
— Я тебе звонил вечером? Откуда? У меня на телефоне нет исходящих к тебе.
— Понятия не имею, откуда. С какого-то стационарного номера. Вообще, передай мою горячую благодарность человеку, который отобрал у тебя трубку. Ты вчера что-то отмечал?
— Монро! — Ник схватился свободной рукой за голову. Точно — наркоманский бред, и, вот ужас-то, он в этом состоянии продолжал функционировать. Оставалось надеяться, что поиски таинственной кошки — самое серьёзное, что он учудил вечером. — Пожалуйста, выслушай меня сейчас очень внимательно.
— Я готов, — заверил Монро, — уже сижу.
— Я не помню ничего.
— Знаешь, почему-то не удивлён.
— Монро, я серьёзно. Послушай… — Ник сделал глубокий вдох-выдох, заставляя себя успокоиться, и, кажется, нащупал верную мысль: — Возле моего дома со вчерашнего дня дежурит патруль, Джульетту вывезли в мотель и тоже тщательно охраняют.
— Что-то случилось? — посерьёзнел Монро.
— Я не помню. Ничего из вчерашнего дня. И не знаю, что произошло. Проснулся сегодня… м-м-м в незнакомом месте, последним помню вечер понедельника, и что мы с тобой договаривались выпить кофе: я хотел посоветоваться насчёт Хэнка. Но дальше — провал. Поэтому, пожалуйста, расскажи всё, что ты знаешь о моём вчерашнем дне. Это очень важно.
— Ну-у-у, — задумался Потрошитель. — Ну, мы вчера утром встретились в кафе, и ты спросил меня про Хэнка. Не могу сказать, что ты принял какое-то конкретное решение…
— Не хочу показаться плохим другом, но сейчас мне немного не до Хэнка, — пробормотал Ник.
— Чувак, я тебя понимаю. Во времена учёбы в колледже, бывало, очнёшься после вечеринки — голова шире штата Техас — с кем пили, чем дело кончилось…
— Монро.
— Ну да. Так мы поговорили, и больше я тебя вчера не видел. А звонить ты мне начал часов в девять вечера. Раз десять точно позвонил. Голос был трезвый, что меня и подкупило. На полном серьёзе рассказывал что-то про кошку, звал искать её, но упорно не признавался, что за кошка, чем тебе насолила, и куда надо за ней ехать. Обещал всё объяснить при встрече. Я устал машину прогревать. А на последнем звонке, услышал, как хлопнула дверь, кто-то сказал «Ник, положи трубку», потом шуршание — и всё, ты больше не звонил.
— Можешь описать мне голос и сказать, с какого номера я звонил?
— Мужской голос, ничего особенного. А номер — погоди.
Как назло, в пределах видимости ни ручки, ни карандаша не оказалось. Ник заметался по кухне.
— Пиши: три пятёрки, двадцать семь, семьдесят шесть.
Ник остановился и втянул голову в плечи. Можно не записывать, это один из номеров в управлении. Хорошо, если трубку у него невменяемого отбирал капитан — он всё равно этого не помнит. А если Хэнк? У него же и без того ум за разум заходит.
— Ник, ты здесь? — встревоженно позвал Монро.
— Да. Я просто пытаюсь понять, что это было. Монро, такой эффект — не знаю, галлюцинации и провалы в памяти — может быть от какого-нибудь зелья?
— Чувак, я же не спец по зельям. Давай, у Розали спрошу. А ты вообще как себя чувствуешь? Знаешь, помутнение рассудка и амнезия — это же и от удара по голове могло случиться. Шишки на затылке нет?
— Нет, удар по голове — маловероятно.
— Почему? Ты бы этот вариант не сбрасывал со счетов. Съезди в больницу. Или, может быть, тебя отвезти?
— Монро, если бы меня ударили по голове… Понимаешь… — Ник смущённо поморщился, — я не один такой — с провалом в памяти.
— А кто ещё?
— Мой начальник. Капитан тоже не помнит вчерашний день.
— Вы вместе, что ли, проснулись?
А капитан прав: вопросы нужно задавать осторожно.
— Привет, Ник, — раздался из динамика жизнерадостный голос Потрошителя. — Как дела?
— Привет. Ну-у-у… Да всё отлично. — Ник в замешательстве почесал небритую щёку. Как бы по-хитрому сформулировать вопрос? — Монро…
— Да, Ник?
— Слушай, мы ведь вчера виделись?
— Ну да… Аллё, — Монро для верности постучал по сотовому пальцем.
— Да, я здесь, — отозвался Ник, лихорадочно соображая. На ум ничего путного не шло. — А ты не мог бы мне напомнить, во сколько?
— Часов в восемь, в половине девятого.
— И о чём мы говорили?
— Ник, в чём дело? — спросил Монро. — Это что, был не ты, а твой злой брат-близнец?
— Почему «злой»? — встрепенулся Ник.
В динамике тоскливо вздохнули:
— Слушай, Ник, иногда мне кажется, что ты надо мной издеваешься, как вчера. Весь вечер названивал, требовал искать какую-то кошку. Какую кошку? Меня до сих пор от любопытства распирает. Не пойму, почему именно я удостоился чести…
— Я тебе звонил вечером? Откуда? У меня на телефоне нет исходящих к тебе.
— Понятия не имею, откуда. С какого-то стационарного номера. Вообще, передай мою горячую благодарность человеку, который отобрал у тебя трубку. Ты вчера что-то отмечал?
— Монро! — Ник схватился свободной рукой за голову. Точно — наркоманский бред, и, вот ужас-то, он в этом состоянии продолжал функционировать. Оставалось надеяться, что поиски таинственной кошки — самое серьёзное, что он учудил вечером. — Пожалуйста, выслушай меня сейчас очень внимательно.
— Я готов, — заверил Монро, — уже сижу.
— Я не помню ничего.
— Знаешь, почему-то не удивлён.
— Монро, я серьёзно. Послушай… — Ник сделал глубокий вдох-выдох, заставляя себя успокоиться, и, кажется, нащупал верную мысль: — Возле моего дома со вчерашнего дня дежурит патруль, Джульетту вывезли в мотель и тоже тщательно охраняют.
— Что-то случилось? — посерьёзнел Монро.
— Я не помню. Ничего из вчерашнего дня. И не знаю, что произошло. Проснулся сегодня… м-м-м в незнакомом месте, последним помню вечер понедельника, и что мы с тобой договаривались выпить кофе: я хотел посоветоваться насчёт Хэнка. Но дальше — провал. Поэтому, пожалуйста, расскажи всё, что ты знаешь о моём вчерашнем дне. Это очень важно.
— Ну-у-у, — задумался Потрошитель. — Ну, мы вчера утром встретились в кафе, и ты спросил меня про Хэнка. Не могу сказать, что ты принял какое-то конкретное решение…
— Не хочу показаться плохим другом, но сейчас мне немного не до Хэнка, — пробормотал Ник.
— Чувак, я тебя понимаю. Во времена учёбы в колледже, бывало, очнёшься после вечеринки — голова шире штата Техас — с кем пили, чем дело кончилось…
— Монро.
— Ну да. Так мы поговорили, и больше я тебя вчера не видел. А звонить ты мне начал часов в девять вечера. Раз десять точно позвонил. Голос был трезвый, что меня и подкупило. На полном серьёзе рассказывал что-то про кошку, звал искать её, но упорно не признавался, что за кошка, чем тебе насолила, и куда надо за ней ехать. Обещал всё объяснить при встрече. Я устал машину прогревать. А на последнем звонке, услышал, как хлопнула дверь, кто-то сказал «Ник, положи трубку», потом шуршание — и всё, ты больше не звонил.
— Можешь описать мне голос и сказать, с какого номера я звонил?
— Мужской голос, ничего особенного. А номер — погоди.
Как назло, в пределах видимости ни ручки, ни карандаша не оказалось. Ник заметался по кухне.
— Пиши: три пятёрки, двадцать семь, семьдесят шесть.
Ник остановился и втянул голову в плечи. Можно не записывать, это один из номеров в управлении. Хорошо, если трубку у него невменяемого отбирал капитан — он всё равно этого не помнит. А если Хэнк? У него же и без того ум за разум заходит.
— Ник, ты здесь? — встревоженно позвал Монро.
— Да. Я просто пытаюсь понять, что это было. Монро, такой эффект — не знаю, галлюцинации и провалы в памяти — может быть от какого-нибудь зелья?
— Чувак, я же не спец по зельям. Давай, у Розали спрошу. А ты вообще как себя чувствуешь? Знаешь, помутнение рассудка и амнезия — это же и от удара по голове могло случиться. Шишки на затылке нет?
— Нет, удар по голове — маловероятно.
— Почему? Ты бы этот вариант не сбрасывал со счетов. Съезди в больницу. Или, может быть, тебя отвезти?
— Монро, если бы меня ударили по голове… Понимаешь… — Ник смущённо поморщился, — я не один такой — с провалом в памяти.
— А кто ещё?
— Мой начальник. Капитан тоже не помнит вчерашний день.
— Вы вместе, что ли, проснулись?
А капитан прав: вопросы нужно задавать осторожно.
Страница 6 из 69