Фандом: Доктор Кто. Попытка вернуть прошлое не может кончиться ничем хорошим. Таймлайн: после эпизода «Конец путешествия». Место: параллельный мир, в котором оказались Роза Тайлер и Метакризис Десятого Доктора.
30 мин, 57 сек 5901
На права не сдавал?
— О, сдавал… — протянул он. — Много раз.
Она расхохоталась. Сколько раз Джон одёргивал Розу, когда та забывала, что параллельный мир — другой, каким бы похожим ни казался. И люди в нём — другие. Что с того, что они выглядят так же? Внешность не имеет значения… Столько раз повторял, а сам попался. Не устоял перед искушением увидеть в водителе безумно-жёлтого купера свою давнюю знакомую. Живую, здоровую и настоящую. Джон не знал до конца, но догадывался, что с той Донной произошло что-то скверное: человек не может обладать качествами Повелителя времени. Тем удивительнее и больнее было говорить с её параллельным двойником здесь.
Мона тем временем отсмеялась и снова уставилась на него, слегка склонив голову набок. Пристальный, добрый и чуть грустный взгляд человека, который чувствует и понимает куда больше, чем обычно показывает. Беззащитный взгляд женщины, которая кричит только потому, что её слишком редко слушают и ещё реже принимают всерьёз. Проклятье! Как же они всё-таки похожи.
— У вас, наверное, хорошая фирма, мистер…
— Смит, — быстро ответил он. Сколько времени ушло, чтобы не говорить «Доктор». Но вот, кажется, фокус освоен. — Джон Смит.
— Джон Смит, — повторила она. — Просто Ми-6 какое-то! Неужели настоящих людей могут так звать?
— Ну, — он вытащил из кармана пафосный бейджик-пропуск Торчвуда со своей фотографией и именем и демонстративно приколол на пиджак. — Как видите.
— Ну-ка, — она бесцеремонно сцапала карточку и поднесла поближе к глазам, близоруко сощурившись и зачем-то попутно поковыряв её ногтем. — Один мой сосед такие делает за пару фунтов. Но это вроде бы настоящая, — наконец признала она, возвращая бейджик Джону.
Они разговорились как-то незаметно. Тема с поцарапанным мини-купером больше не поднималась, зато Джон узнал, что Мона работала в сити. В крупной компании, но, к сожалению, только временно.
— Она слишком пафосная! — отмахнулась Мона, но не надо было быть ни психологом, ни экстрасенсом, чтобы понять: она пытается себя уговорить, чтобы было не так обидно, когда придёт время уходить. — Мне кажется, я там никогда не освоюсь.
И вот тогда Джону пришла идея. Почему бы и нет? Он театрально прижал ладонь к виску и провозгласил:
— Мои экстрасенсорные способности подсказывают, что вы лучший секретарь в Чизвике, мисс Темпл. А возможно и во всём Лондоне, — он помолчал, якобы оценивающе глядя на неё, хотя сам давно уже всё решил. — Нашей фирме необходимы такие люди. Правда, Торчвуд — самая «пафосная» контора, которую только можно себе представить, предупреждаю сразу.
Он хитро прищурился, силясь не расколоться, она с независимым видом посмотрела куда-то вдаль, словно прикидывая, стоит ли соглашаться на такую сомнительную авантюру… Но обмануть друг друга этой пантомимой им так и не удалось.
— Я согласна! — выпалила она, пожимая его руку с такой силой, что, казалось, вот-вот оторвёт.
— Чудесно! — просиял он в ответ. — Тогда жду вас завтра с документами.
«Кажется, я первый раз в жизни принял кого-то на работу», — ошарашено думал Джон Смит, глядя вслед удалявшейся фигуре поразительно знакомой незнакомки Моны Темпл. Каблуки стучали по асфальту, а походка, каждое её движение были наполнены чувством, которое Джон Смит ценил, пожалуй, больше всего в жизни: надеждой и готовностью к приключениям.
Весь вечер Джон едва мог спрятать улыбку, вспоминая утреннюю перепалку и предвкушая завтрашний день. Торчвуду не хватало именно чего-то такого, как Донна — стихийного, искреннего и непредсказуемого. Слишком уж они были серьёзные. И скучные, да, скучные до потери пульса! «Это их взбодрит», — думал Джон и продолжал загадочно улыбаться.
Он даже не помнил, когда ему последний раз было так хорошо. Пожалуй, три года назад, когда они с Розой были в Барселоне — имея в виду город, разумеется, а не планету. Было пять утра, пляж в кои веки был пуст, а воздух и вода — чисты и прозрачны. Они дурачились, плескали друг на друга водой и визжали от восторга, как сумасшедшие. Такие моменты теперь и любил Джон Смит: ни прошлого, ни будущего, просто чистый кусок бытия, парящий в волшебном пузыре «здесь и сейчас». Жаль, что вырваться из потока времени теперь было куда сложнее, чем прежде.
— Какой ты сегодня мечтательный, — пробормотала Роза, подходя к нему сзади, обнимая и утыкаясь носом в шею. — Неужели расчёты по преобразователю сошлись?
— Просто настроение хорошее, — хотел было отговориться он, но потом, не выдержав, всё же поделился новостью: — Я сегодня видел параллельную версию Донны! Представляешь?
Он развернул её к себе и экспрессивно встряхнул, предлагая разделить его восторг. Глаза Розы расширились от изумления:
— Ничего себе! Правда? Боже мой, — она провела рукой по волосам, — а я, когда пыталась распутать её клубок вероятностей, ни разу её не встретила!
— О, сдавал… — протянул он. — Много раз.
Она расхохоталась. Сколько раз Джон одёргивал Розу, когда та забывала, что параллельный мир — другой, каким бы похожим ни казался. И люди в нём — другие. Что с того, что они выглядят так же? Внешность не имеет значения… Столько раз повторял, а сам попался. Не устоял перед искушением увидеть в водителе безумно-жёлтого купера свою давнюю знакомую. Живую, здоровую и настоящую. Джон не знал до конца, но догадывался, что с той Донной произошло что-то скверное: человек не может обладать качествами Повелителя времени. Тем удивительнее и больнее было говорить с её параллельным двойником здесь.
Мона тем временем отсмеялась и снова уставилась на него, слегка склонив голову набок. Пристальный, добрый и чуть грустный взгляд человека, который чувствует и понимает куда больше, чем обычно показывает. Беззащитный взгляд женщины, которая кричит только потому, что её слишком редко слушают и ещё реже принимают всерьёз. Проклятье! Как же они всё-таки похожи.
— У вас, наверное, хорошая фирма, мистер…
— Смит, — быстро ответил он. Сколько времени ушло, чтобы не говорить «Доктор». Но вот, кажется, фокус освоен. — Джон Смит.
— Джон Смит, — повторила она. — Просто Ми-6 какое-то! Неужели настоящих людей могут так звать?
— Ну, — он вытащил из кармана пафосный бейджик-пропуск Торчвуда со своей фотографией и именем и демонстративно приколол на пиджак. — Как видите.
— Ну-ка, — она бесцеремонно сцапала карточку и поднесла поближе к глазам, близоруко сощурившись и зачем-то попутно поковыряв её ногтем. — Один мой сосед такие делает за пару фунтов. Но это вроде бы настоящая, — наконец признала она, возвращая бейджик Джону.
Они разговорились как-то незаметно. Тема с поцарапанным мини-купером больше не поднималась, зато Джон узнал, что Мона работала в сити. В крупной компании, но, к сожалению, только временно.
— Она слишком пафосная! — отмахнулась Мона, но не надо было быть ни психологом, ни экстрасенсом, чтобы понять: она пытается себя уговорить, чтобы было не так обидно, когда придёт время уходить. — Мне кажется, я там никогда не освоюсь.
И вот тогда Джону пришла идея. Почему бы и нет? Он театрально прижал ладонь к виску и провозгласил:
— Мои экстрасенсорные способности подсказывают, что вы лучший секретарь в Чизвике, мисс Темпл. А возможно и во всём Лондоне, — он помолчал, якобы оценивающе глядя на неё, хотя сам давно уже всё решил. — Нашей фирме необходимы такие люди. Правда, Торчвуд — самая «пафосная» контора, которую только можно себе представить, предупреждаю сразу.
Он хитро прищурился, силясь не расколоться, она с независимым видом посмотрела куда-то вдаль, словно прикидывая, стоит ли соглашаться на такую сомнительную авантюру… Но обмануть друг друга этой пантомимой им так и не удалось.
— Я согласна! — выпалила она, пожимая его руку с такой силой, что, казалось, вот-вот оторвёт.
— Чудесно! — просиял он в ответ. — Тогда жду вас завтра с документами.
«Кажется, я первый раз в жизни принял кого-то на работу», — ошарашено думал Джон Смит, глядя вслед удалявшейся фигуре поразительно знакомой незнакомки Моны Темпл. Каблуки стучали по асфальту, а походка, каждое её движение были наполнены чувством, которое Джон Смит ценил, пожалуй, больше всего в жизни: надеждой и готовностью к приключениям.
Весь вечер Джон едва мог спрятать улыбку, вспоминая утреннюю перепалку и предвкушая завтрашний день. Торчвуду не хватало именно чего-то такого, как Донна — стихийного, искреннего и непредсказуемого. Слишком уж они были серьёзные. И скучные, да, скучные до потери пульса! «Это их взбодрит», — думал Джон и продолжал загадочно улыбаться.
Он даже не помнил, когда ему последний раз было так хорошо. Пожалуй, три года назад, когда они с Розой были в Барселоне — имея в виду город, разумеется, а не планету. Было пять утра, пляж в кои веки был пуст, а воздух и вода — чисты и прозрачны. Они дурачились, плескали друг на друга водой и визжали от восторга, как сумасшедшие. Такие моменты теперь и любил Джон Смит: ни прошлого, ни будущего, просто чистый кусок бытия, парящий в волшебном пузыре «здесь и сейчас». Жаль, что вырваться из потока времени теперь было куда сложнее, чем прежде.
— Какой ты сегодня мечтательный, — пробормотала Роза, подходя к нему сзади, обнимая и утыкаясь носом в шею. — Неужели расчёты по преобразователю сошлись?
— Просто настроение хорошее, — хотел было отговориться он, но потом, не выдержав, всё же поделился новостью: — Я сегодня видел параллельную версию Донны! Представляешь?
Он развернул её к себе и экспрессивно встряхнул, предлагая разделить его восторг. Глаза Розы расширились от изумления:
— Ничего себе! Правда? Боже мой, — она провела рукой по волосам, — а я, когда пыталась распутать её клубок вероятностей, ни разу её не встретила!
Страница 2 из 9