CreepyPasta

Снова разжечь

Фандом: Шерлок BBC. Джон ушел на семь лет. А потом вернулся к Шерлоку… с сыном.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
39 мин, 56 сек 8045
— Ты что, живёшь у него уже месяц?! Как ты ещё не прикончил его?

— Гарри, прошло уже семь лет, — говорит Джон. — Достаточно времени для того, чтобы мы оба остыли и забыли обо всём.

— О, да, — саркастично выплёвывает Гарри. — Ведь это не ты звонил мне пьяный в стельку два года назад, когда вы с Мэри капитально разосрались и вместо того, чтобы говорить о проблемах своего брака, ты, в конечном итоге, плакался о том, что этот бесчувственный ублюдок разбил тебе сердце пять лет назад.

Ещё больнее было думать о ссорах с Мэри, чем даже о тех моментах, когда у них была идиллия. Он ненавидит чувство вины, которое каждый раз затапливает его с головой и не даёт вдохнуть. Мэри — женщина, которую он поклялся любить и защищать… Женщина, которую он подвел, поскольку неминуемо рушил всё, что когда-либо любил.

— Мне пора, — бросает он в трубку и прерывает звонок. Затем отшвыривает телефон и закрывает лицо ладонями, стараясь взять себя в руки и спокойно вдохнуть. Но слёзы не останавливаются.

Он должен вести себя тихо. Быть тихим и спокойным, потому что Хэмиш дома.

Каждый день Хэмиш делает заметки для школы в своём личном журнале. Джон знает, что не должен подглядывать, но Хэмиш все ещё не слишком разговорчив. Он подолгу сидит в гостиной и собирает из лего звездолет, вжикая себе под нос, а Джон корпит над счетами за столом.

Он не читает записи сына, просто открывает блокнот на последней странице, чтобы узнать, как много написал Хэмиш. За две недели после смерти Мэри Хэмиш вообще ничего не написал, просто нарисовал большие чёрные круги и маленькие, пересекающиеся с большими. Спустя три недели он стал писать обрывочные предложения о том, что интересного узнал за день. Но теперь он пишет целые абзацы. Конечно, это не напоминает исписанные четыре месяца назад страницы, но этого достаточно, чтобы заставить Джона почувствовать себя немного лучше.

— Не желаешь взглянуть на мою новую лабораторию?

Джон поднимает взгляд от книги, которую на самом деле не читал, погрузившись в мысли о том, сможет ли Гарри одолжить ему денег, чтобы можно было оплатить психолога для Хэмиша.

На самом деле, он не хочет. Не совсем. Но Шерлоку явно с большим трудом далось это предложение, поэтому он тоже решил напрячься и попытаться. Откладывая книгу в сторону, он встаёт.

— Да. Идём.

Новая лаборатория Шерлока едва больше кладовки, после того, как в ней установлен новый холодильник и инкубатор. Настольные центрифуги и ещё более впечатляющий микроскоп, чем тот, что наверху — дополняют всю картину.

— Значит, здесь ты проводишь большую часть своего времени? — спрашивает Джон, прислонившись к двери. Он должен признать, что всё вместе выглядит довольно впечатляюще.

— Центрифуга пришла два дня назад, — сообщает Шерлок, открывая холодильник. — Я хотел купить портативный дефлектор, но тот на несколько тысяч превышал мой бюджет, так что исследование токсинов придётся передвинуть.

— Тебя что, выперли из Бартса?

Шерлок достает мешок, наполненный бычьими глазами.

— А где, по-твоему, я достаю человеческие образцы?

— Да, — повторяет Джон. — Где же ещё?

— Это гораздо эффективнее, — уверяет его Шерлок. — Кроме того, теперь не нужно красть пропуска Молли.

Джон улыбается. Шерлок бросает на него быстрый взгляд и неуверенно улыбается в ответ.

В этот миг Джон чувствует себя почти хорошо.

— Вы учёный? — спрашивает Шерлока Хэмиш, забираясь в кресло, которое прежде было Джоновым. В руках у него его любимый динозавр. Шерлок сидит в своём кресле уже тридцать минут, закрыв глаза. Джон знает, что лучше не тревожить его в таком состоянии. Извинения за сына почти срываются с губ, когда Шерлок открывает глаза и смотрит на Хэмиша.

— Да, — говорит он, — и консультирующий детектив.

— Можно мне посмотреть в микроскоп?

Джон замирает за кухонным столом, не зная, нужно ли ему сказать Хэмишу, чтобы тот перестал доставать Шерлока. Он почти зачарован — Шерлоку, кажется, нравится Хэмиш (а тот любит всех), и Джону хочется посмотреть, что из этого получится.

Шерлок встаёт и перемещается к микроскопу, включая его.

— Что бы ты хотел увидеть?

Хэмиш протягивает свою игрушку:

— Динозавра.

— Вряд ли он поместится на предметное стекло, — отвечает Шерлок. — Слишком большой.

— О, — с обидой говорит Хэмиш. — А что вы обычно смотрите?

— Растения, — говорит Шерлок. — Плесень.

— Как на хлебе?

— Да, — Шерлок хлопает по стулу, и Хэмиш карабкается на него. Шерлок заглядывает в окуляр и настраивает фокус. Ребенок смотрит на Джона и улыбается. Тот улыбается в ответ.

— Вот так, — говорит Шерлок. Хэмиш наклоняется вперёд и смотрит в окуляр.

— Такое круглое все. Круто!

Джон всё ещё улыбается, когда Шерлок встречается с ним взглядом, поверх головы Хэмиша.
Страница 6 из 12