Фандом: Ориджиналы. Комедия ошибок на армейский лад. Или: сказ о том, как два солдата одного человека везли.
24 мин, 33 сек 17152
Плакат он накарябал сам, было не то чтобы красиво, но внушительно. Гордо держа результат творчества на вытянутых руках, они прошли по перрону, но никого, похожего на иностранного гостя, не обнаружили.
— Так, боец, — распорядился Степанов, — пошли искать его в зале. Не мог он далеко уйти.
Они опоздали почти на час, но Степанов сначала хотел пройти по самому легкому пути.
В зале спали пассажиры, ожидающие проходящие поезда на федеральный центр. Из-за снега что-то в расписании нарушилось, и было довольно людно, хотя и тихо. Грибков, выпятив грудь, ходил по залу и показывал всем желающим плакат. Реагировали как-то странно — кто-то хихикал, кто-то мрачно смотрел, пару раз бойцов послали нахуй.
— Может, он в гостиницу пошел? — размышлял Степанов. Так облажаться перед старшиной! Хрен с ним, с командиром роты…
— Товарищ сержант, а если по громкой связи? — робко предложил Грибков. Степанов с тоской посмотрел на плакат, но поплелся к дежурному.
— Гражданин Германии Фельдхуйцен! Вас ожидает сержант Степанов в комнате дежурного по вокзалу, хи-хи, — гулко разнеслось под сводами зала. — Гражданин Фельдхуй… кхм. Повторяю, вас ожидает сержант Степанов в комнате дежурного по вокзалу.
Степанов осторожно выглянул в окошко комнатки дежурного: после такого заявления в зале могла начаться паника, но никто даже не пошевелился. Все боялись потерять захваченные места.
— Тяжело ему, бедному, с такой-то фамилией, — посочувствовала немцу дежурная. — А вы его куда?
— В плен, — серьезно ответил Грибков.
Степанов побледнел.
— Нет-нет, это гражданский, гость, — деревянным голосом заверил он дежурную, стараясь не развернуться и не выписать хренову шутнику в торец. — Сука. Это я не вам.
— Может, повторить? — спросил мужик в железнодорожной форме, пивший у дежурной чай. — Может, он не слышал. Или не понял. А хотя… вон какой-то опездол бегает, не ваш?
Он указал на окошко, и Степанов с Грибковым тотчас прильнули носами к стеклу.
Через зал ожидания, обхватив два огромных чемодана, в панике несся плюгавенький мужичок.
Степанов почувствовал неладное, когда подбегал к зарубежному гостю. Грибков неладное даже рискнул озвучить, но Степанову было уже все равно.
— Кажется, это не господин Фельдхуйцен, — сказал Грибков.
— Да какой ты наблюдательный, боец! Ясен хуй, что он не Фельдхуйцен.
Гость, увидев бегущих к нему парней в военной форме, побросал свой багаж и попытался сделать ноги. Грибков оказался расторопнее, подскочил к нему и ухватил поперек спины.
— Херр Фельдхуйцен? — с опаской уточнил Степанов, наклоняясь и заглядывая тому в лицо. Гость висел в объятьях Грибкова и старательно прятал физиономию.
— Стеснительный какой, — Грибков перехватил гостя поудобнее. Тот протестующе засучил ногами. — Брыкается еще, козел.
Степанов, подумав, сунул руку Фельдхуйцену в нагрудный карман пальто. Фельдхуйцен утробно квакнул и попытался вырваться, но Грибков держал крепко. Проснувшийся народ с интересом наблюдал за методичным обыском.
— Еб твою мать, — пробормотал Степнов, найдя в одном из карманов паспорт, и на всякий случай прочитал написанное еще раз. — Фенг Ху Синь.
— Фенг Ху Синь, — шепнул Грибков, — а вы, товарищ сержант, его — Фельдхуйцен…
— Да что ему от этого легче, что ли? И нам заодно?
Мелкий Фенг Ху Синь висел в руках Грибкова как оплеванный. Попыток освободиться он больше не предпринимал. Степанов сунул паспорт себе в карман.
— Гутен абенд, херр. Вилькоммен. Комм цу мир. — Тут у Степанова запас слов кончился, и пришлось импровизировать. — Да поставь ты его, боец. Он и так со страху уже как контуженный. Нимм свое барахло. Комм. Вир зинд руссише зольдатен! Вир зинд за вами приехали.
То ли у Степанова с немецким было гораздо хуже, чем оценили в школьном аттестате, то ли подданный Германии сам ни слова не понимал. Грибков решил выручить боевого товарища. Он опустил Ху Синя на пол, на всякий случай продолжая держать за плечо.
— Ду ю спик инглиш? — небрежно спросил он, наклоняясь к Ху Синю. Тот молчал. Грибков тряхнул его пару раз, но результата не добился.
— Ну и что дальше? — поинтересовался Степанов. — Ты скажи ему, что ехать пора. Не тащить же его на глазах у людей, мы же в форме. И так все пялятся. Еще решат, что война началась.
Грибков только смущенно потупился, и стало ясно, что надеяться Степанову придется только на себя.
— Комм, — он потряс Ху Синя за плечо. — Комм, комм. Нас там машина ждет.
К их удивлению, Ху Синь на этот раз понял, осторожно подернулся вперед, но чемоданы поднимать не стал. Их пришлось поделить между собой Степанову и Грибкову, и бойцы, проклиная нелегкую службу, потащились к выходу, придерживая свободными руками Ху.
— Чего он туда наложил? Нелегалов, что ли?
— Так, боец, — распорядился Степанов, — пошли искать его в зале. Не мог он далеко уйти.
Они опоздали почти на час, но Степанов сначала хотел пройти по самому легкому пути.
В зале спали пассажиры, ожидающие проходящие поезда на федеральный центр. Из-за снега что-то в расписании нарушилось, и было довольно людно, хотя и тихо. Грибков, выпятив грудь, ходил по залу и показывал всем желающим плакат. Реагировали как-то странно — кто-то хихикал, кто-то мрачно смотрел, пару раз бойцов послали нахуй.
— Может, он в гостиницу пошел? — размышлял Степанов. Так облажаться перед старшиной! Хрен с ним, с командиром роты…
— Товарищ сержант, а если по громкой связи? — робко предложил Грибков. Степанов с тоской посмотрел на плакат, но поплелся к дежурному.
— Гражданин Германии Фельдхуйцен! Вас ожидает сержант Степанов в комнате дежурного по вокзалу, хи-хи, — гулко разнеслось под сводами зала. — Гражданин Фельдхуй… кхм. Повторяю, вас ожидает сержант Степанов в комнате дежурного по вокзалу.
Степанов осторожно выглянул в окошко комнатки дежурного: после такого заявления в зале могла начаться паника, но никто даже не пошевелился. Все боялись потерять захваченные места.
— Тяжело ему, бедному, с такой-то фамилией, — посочувствовала немцу дежурная. — А вы его куда?
— В плен, — серьезно ответил Грибков.
Степанов побледнел.
— Нет-нет, это гражданский, гость, — деревянным голосом заверил он дежурную, стараясь не развернуться и не выписать хренову шутнику в торец. — Сука. Это я не вам.
— Может, повторить? — спросил мужик в железнодорожной форме, пивший у дежурной чай. — Может, он не слышал. Или не понял. А хотя… вон какой-то опездол бегает, не ваш?
Он указал на окошко, и Степанов с Грибковым тотчас прильнули носами к стеклу.
Через зал ожидания, обхватив два огромных чемодана, в панике несся плюгавенький мужичок.
Степанов почувствовал неладное, когда подбегал к зарубежному гостю. Грибков неладное даже рискнул озвучить, но Степанову было уже все равно.
— Кажется, это не господин Фельдхуйцен, — сказал Грибков.
— Да какой ты наблюдательный, боец! Ясен хуй, что он не Фельдхуйцен.
Гость, увидев бегущих к нему парней в военной форме, побросал свой багаж и попытался сделать ноги. Грибков оказался расторопнее, подскочил к нему и ухватил поперек спины.
— Херр Фельдхуйцен? — с опаской уточнил Степанов, наклоняясь и заглядывая тому в лицо. Гость висел в объятьях Грибкова и старательно прятал физиономию.
— Стеснительный какой, — Грибков перехватил гостя поудобнее. Тот протестующе засучил ногами. — Брыкается еще, козел.
Степанов, подумав, сунул руку Фельдхуйцену в нагрудный карман пальто. Фельдхуйцен утробно квакнул и попытался вырваться, но Грибков держал крепко. Проснувшийся народ с интересом наблюдал за методичным обыском.
— Еб твою мать, — пробормотал Степнов, найдя в одном из карманов паспорт, и на всякий случай прочитал написанное еще раз. — Фенг Ху Синь.
— Фенг Ху Синь, — шепнул Грибков, — а вы, товарищ сержант, его — Фельдхуйцен…
— Да что ему от этого легче, что ли? И нам заодно?
Мелкий Фенг Ху Синь висел в руках Грибкова как оплеванный. Попыток освободиться он больше не предпринимал. Степанов сунул паспорт себе в карман.
— Гутен абенд, херр. Вилькоммен. Комм цу мир. — Тут у Степанова запас слов кончился, и пришлось импровизировать. — Да поставь ты его, боец. Он и так со страху уже как контуженный. Нимм свое барахло. Комм. Вир зинд руссише зольдатен! Вир зинд за вами приехали.
То ли у Степанова с немецким было гораздо хуже, чем оценили в школьном аттестате, то ли подданный Германии сам ни слова не понимал. Грибков решил выручить боевого товарища. Он опустил Ху Синя на пол, на всякий случай продолжая держать за плечо.
— Ду ю спик инглиш? — небрежно спросил он, наклоняясь к Ху Синю. Тот молчал. Грибков тряхнул его пару раз, но результата не добился.
— Ну и что дальше? — поинтересовался Степанов. — Ты скажи ему, что ехать пора. Не тащить же его на глазах у людей, мы же в форме. И так все пялятся. Еще решат, что война началась.
Грибков только смущенно потупился, и стало ясно, что надеяться Степанову придется только на себя.
— Комм, — он потряс Ху Синя за плечо. — Комм, комм. Нас там машина ждет.
К их удивлению, Ху Синь на этот раз понял, осторожно подернулся вперед, но чемоданы поднимать не стал. Их пришлось поделить между собой Степанову и Грибкову, и бойцы, проклиная нелегкую службу, потащились к выходу, придерживая свободными руками Ху.
— Чего он туда наложил? Нелегалов, что ли?
Страница 3 из 7