CreepyPasta

И разразилась гроза…

Фандом: Гарри Поттер. Сиквел к «За стеклом». Перспектива пожизненного заключения в Азкабане чудесно помогает сконцентрироваться.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
269 мин, 28 сек 12750
— Нет, это вряд ли, — говорит он, слегка хмурясь.

Драко сохраняет достаточно хладнокровия, чтобы осознавать, что будет выглядеть глупо, если начнет клянчить. Однако он не покинет поле битвы, не оставив за собой последнее слово:

— Вот уж не думал, что ты ханжа, — едва ли не шмыгая носом, говорит он.

Невилл качает головой:

— Нет.

С минуту он размышляет и добавляет:

— Меня удивляет, что ты просишь о таком, учитывая, у кого ты это просишь.

Вот и все, что он говорит. Конечно же, за этим что-то кроется, но Драко осмотрительно не спешит расставлять точки над i. К тому же, сейчас это бесполезно, ведь его поползновения были пресечены решительным «нет», сказанным таким тоном, которым Лонгботтом, похоже, и вывел из себя Темного Лорда.

Вот бы эту силу характера использовать более приятным образом, думает Драко. Он и не сталкивался с тем, что «нет» может значить«нет». В его отношениях с семьей и друзьями слово «нет» в худшем случае означало«может быть», а обычно «да, минуточку». С другой стороны, Лонгботтом не принадлежит ни к одной из этих категорий. Драко точно не знает, к какой категории его отнести («любовник» здесь точно не подходит). Но, вне всякого сомнения, отказ его совершенно не радует.

И кое-кто за это заплатит.

— Не дуйся, — говорит Невилл, а потом добавляет шутливым тоном: — Тебе это не идет.

Драко бросает на него сердитый взгляд.

— И это тоже не идет, — говорит Невилл: — Глядя на тебя, я ясно вижу, почему это плохая идея.

С честью выйти из такой ситуации можно лишь стремительно удалившись в свою комнату. Правда, это означает спать в одиночестве. И Драко понимает, что сам и стал «кое-кем, кто за это заплатит».

Глава 7

В первые дни октября Драко штудирует зельеварение (увы, только по учебнику), а Невилл и Грейнджер проводят в это время тренинг по вызову Патронуса для жителей Хогсмида и обитателей Хогвартса. Бродячие дементоры, объявившиеся в Хогсмиде, нагнали такого страху на министерство, что, похоже, всех ветеранов Армии Дамблдора призвали вести курсы гражданской обороны. Небо за окном чистое и ясное, но он знает, что за последнюю неделю похолодало, и это лишь предвестье зимы. Он как раз принял решение не думать о том, что придется разжигать огонь, когда в дверь стучат.

Как будто у него есть выбор, открывать или нет…

В первую минуту ему кажется, что это сон, потому что высокая и худая женщина в черном так похожа на Беллатрикс… разве что волосы у нее каштановые, светло-каштановые. Голос — тот же, или почти тот же, но гораздо мягче. Он звучит робко и немного стеснительно, когда она протягивает руку.

— Ты, должно быть, Драко, — говорит она. — Мы не встречались. Во всяком случае, вряд ли ты об этом помнишь.

Он таращится на нее, как на призрака. Кто она, слишком уж похожая на погибшую Беллатрикс? Нет, это все происходит на самом деле, потому что за спиной гостьи маячит директриса МакГонагалл, чье присутствие дает понять, что это в какой-то мере официальный визит и ему стоит последить за языком.

— Меня зовут Андромеда Тонкс.

Он все еще озадачен.

— Сестра твоей матери.

Ах, эта. Пропавшая сестра. Отщепенка.

Она с легкостью расшифровывает его взгляд, и, похоже, ее это забавляет.

— Предательница крови, от которой отреклись родители, та, чье имя стерли с гобелена. Все такое. Но, тем не менее, твоя тетя.

Он кивает, без слов откладывает книгу и пожимает ей руку. Он уверен, что она и без его помощи перейдет к сути. Он указывает ей на стул. Она садится. Он все еще поражен, до чего она похожа на восставшую из мертвых Беллатрикс.

Директриса молча кивает обоим и выскальзывает из комнаты, прикрыв за собой дверь.

— Твоя мать написала мне и попросила прийти сюда, — говорит она.

Он смотрит на нее, стараясь сохранить невозмутимость.

— Это долгая история, — немного нервно продолжает она, — Мы, собственно, не виделись со времен юности… ох, с твоего возраста, или, возможно, нам было немного больше, чем тебе сейчас.

Она улыбается, и это не столько улыбка, сколько гримаса, призванная скрыть непрошеные чувства.

— И я была не уверена…

Он кивает.

— Вы на нее похожи. На мою мать, но еще больше на Беллу.

Она вздрагивает, как если бы он ее ударил, и бледнеет. Что ж, ясное дело, этого говорить не следовало. Ему стоит быть осторожнее, а не выбалтывать первое, что приходит в голову.

Она что-то вынимает из сумочки на ремне и раскладывает перед ним на столе. Колдографии. Раскладывает их веером, как заправская картежница, а потом указывает на одну за другой.

— Твои родственники. Кузина Нимфадора, это она с розовыми волосами. И ее муж Ремус.

Драко слишком шокирован, чтобы вымолвить хоть слово (сама идея того, что оборотень — его родственник…
Страница 28 из 73
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии