Фандом: The Elder Scrolls. Однажды он обрежет нити, и мы улетим, подхваченные бурей. Но сейчас мы всё ещё в игре.
107 мин, 15 сек 15238
Их количество всё увеличивалось на подходе к пещере. Иногда я даже слышала подозрительный хруст костей под ногами. Мы крались по заснеженным холмам, укрытые широкими еловыми ветвями — Цицерон впереди разведывал дорогу, а я сзади… по остаточному принципу. Холодное солнце вот-вот должно было залить наши спины светом. Очередная кучка снега упала мне на нос, от чего я чуть не расчихалась. Цицерон тут же повернулся на звук.
— Слышащая хочет, чтобы нас порубили на мелкие аппетитные ломтики и поджарили на костре?! — зашипел он на меня едва ли громче ветра. Вот как у него получается так тихо, но угнетающе орать?
Я лишь пожала плечами в ответ на реплику и продолжила идти вперёд.
Темнеющая пасть пещеры показалась из-за деревьев довольно быстро. Магических ловушек на входе вроде бы не стояло — ха, как будто мы смогли бы их найти! По мере расширения входного коридора я поравнялась с имперцем и начала осматривать свою половину пещеры. Мы напряжённо сжимали в руках луки: Хранитель — эбонитовый, который мне так приглянулся полтора года назад, а я — свой спортивный Хойт. Правда, не думаю, что от нас с ним будет много толку — всё-таки выстрел из него производится довольно долго, да и цели будут «слегка» отличаться от неподвижных мишеней на соревнованиях. Цицерон был не против моего участия в штурме, но что-то мне подсказывает, что при первой же возможности он отпихнёт меня в сторону и сделает всё один.
Кстати, в этом была основная сложность — колдунов (троих из них, по крайней мере) нельзя было убивать сразу, чтобы потом лишний раз не светиться, заряжая камни кем-то ещё; в то же время, пока у магов были свободны руки, они могли обороняться. Так что выстрелы просто «на поражение» не годились: Цицерон битый час показывал мне, куда нужно стрелять, чтобы вывести противника из строя от болевого шока или потери сознания, но я, если честно, запомнила лишь то, что мне стрелять в принципе нежелательно.
— Ты их видишь? — шёпотом спросила я, устав напрягать глаза в темноту. Высокая, куполообразная пещера являла собой классическое логово некромантов — груды беспорядочно сваленных костей всех размеров и возрастов, разбросанные кое-где грубо сколоченные столы со свечами и потрёпанными книгами; у дальнего конца виднелся мелкий ручеёк, пересекающий пещеру насквозь, а в углублении слева слегка привыкшие к полумраку глаза заметили меховые спальники. Пока я пыталась определить, лежит в них кто-то или нет, имперец уже бодро потрусил в ту сторону. Он отложил оружие, поднял удачно валяющиеся на земле верёвки, бросил одну из них мне и кивком показал на спящих людей.
— Может, оглушим их сначала? — одними губами прошептала я, от чего Цицеро скорчил рожу в весёлом недоумении.
— Они же могут проснуться, и…
Имперец лишь отмахнулся от меня и бесстрашно пошёл к спящим один. Я бросила взгляд на верёвку в руке — и меня замутило: она была насквозь пропитана бурой, засохшей кровью. Фантазия против воли уже строила картины кровавых жертвоприношений. Под ногами некстати расположился черепок — совсем крошечный, будто детский…
В общем, когда я смогла нормально дышать, Цицерон уже деловито рылся в вещах мычащих в кляпы некромантов. Их было четверо, но один из них — видимо, первый, попавшийся под руку, неподвижно лежал в луже собственной крови. Ещё живые с ужасом и злобой пялились на Цицерона; меня они пока не заметили.
— Ха! Нет, не то… — Хранитель с бешеной скоростью вертел в руках и откидывал прочь предметы, хоть немного похожие на камни душ; после очередного досадного вопля он в сердцах пнул одного из связанных по рёбрам.
— Не стой столбом, Слышащая! В пещере много-много уголков, в которые можно спрятать эти твои камешки.
В тот момент я искренне хотела помочь ему с поисками, только ноги отказывались делать хоть один шаг вперёд. Ведь после того, как камни будут найдены, Цицерон достанет свой трофейный, зачарованный на захват душ кинжал, «о, это был весёлый контракт, Элис, тот колдушинка так уверенно вытащил из чехла свежую морковку вместо вот этого ножичка, который был уже у меня в руках»…, и прямо передо мной начнёт их поочерёдно убивать. И будет счастьем, если не предложит эту часть работы мне… При всём желании собрать компоненты для портала, я просто не смогу занести оружие над связанным человеком. То убийство в Лондоне до сих пор снится мне в кошмарах, и рукоять Зиг Зауэра начинает жечь даже сквозь одежду.
— Опять она где-то витает! Мы стукнем по затылку ей, она начнёт кормить червей…
Вскоре мелодия перешла в посвистывание. Я крепко сжимала Хойт, как спасительный круг, зажмурив глаза и считая про себя от одного до бесконечности. На трёхсот восьмидесяти двух на плечо мне легла рука и направила к выходу. Уже в ярких лучах рассветного солнца имперец показал мне грубые чёрные камни, внутри которых плескались голубые блики, и я поняла — всё кончено.
Ах, если бы.
— Почаще бери меня на такие прогулки, а?
— Слышащая хочет, чтобы нас порубили на мелкие аппетитные ломтики и поджарили на костре?! — зашипел он на меня едва ли громче ветра. Вот как у него получается так тихо, но угнетающе орать?
Я лишь пожала плечами в ответ на реплику и продолжила идти вперёд.
Темнеющая пасть пещеры показалась из-за деревьев довольно быстро. Магических ловушек на входе вроде бы не стояло — ха, как будто мы смогли бы их найти! По мере расширения входного коридора я поравнялась с имперцем и начала осматривать свою половину пещеры. Мы напряжённо сжимали в руках луки: Хранитель — эбонитовый, который мне так приглянулся полтора года назад, а я — свой спортивный Хойт. Правда, не думаю, что от нас с ним будет много толку — всё-таки выстрел из него производится довольно долго, да и цели будут «слегка» отличаться от неподвижных мишеней на соревнованиях. Цицерон был не против моего участия в штурме, но что-то мне подсказывает, что при первой же возможности он отпихнёт меня в сторону и сделает всё один.
Кстати, в этом была основная сложность — колдунов (троих из них, по крайней мере) нельзя было убивать сразу, чтобы потом лишний раз не светиться, заряжая камни кем-то ещё; в то же время, пока у магов были свободны руки, они могли обороняться. Так что выстрелы просто «на поражение» не годились: Цицерон битый час показывал мне, куда нужно стрелять, чтобы вывести противника из строя от болевого шока или потери сознания, но я, если честно, запомнила лишь то, что мне стрелять в принципе нежелательно.
— Ты их видишь? — шёпотом спросила я, устав напрягать глаза в темноту. Высокая, куполообразная пещера являла собой классическое логово некромантов — груды беспорядочно сваленных костей всех размеров и возрастов, разбросанные кое-где грубо сколоченные столы со свечами и потрёпанными книгами; у дальнего конца виднелся мелкий ручеёк, пересекающий пещеру насквозь, а в углублении слева слегка привыкшие к полумраку глаза заметили меховые спальники. Пока я пыталась определить, лежит в них кто-то или нет, имперец уже бодро потрусил в ту сторону. Он отложил оружие, поднял удачно валяющиеся на земле верёвки, бросил одну из них мне и кивком показал на спящих людей.
— Может, оглушим их сначала? — одними губами прошептала я, от чего Цицеро скорчил рожу в весёлом недоумении.
— Они же могут проснуться, и…
Имперец лишь отмахнулся от меня и бесстрашно пошёл к спящим один. Я бросила взгляд на верёвку в руке — и меня замутило: она была насквозь пропитана бурой, засохшей кровью. Фантазия против воли уже строила картины кровавых жертвоприношений. Под ногами некстати расположился черепок — совсем крошечный, будто детский…
В общем, когда я смогла нормально дышать, Цицерон уже деловито рылся в вещах мычащих в кляпы некромантов. Их было четверо, но один из них — видимо, первый, попавшийся под руку, неподвижно лежал в луже собственной крови. Ещё живые с ужасом и злобой пялились на Цицерона; меня они пока не заметили.
— Ха! Нет, не то… — Хранитель с бешеной скоростью вертел в руках и откидывал прочь предметы, хоть немного похожие на камни душ; после очередного досадного вопля он в сердцах пнул одного из связанных по рёбрам.
— Не стой столбом, Слышащая! В пещере много-много уголков, в которые можно спрятать эти твои камешки.
В тот момент я искренне хотела помочь ему с поисками, только ноги отказывались делать хоть один шаг вперёд. Ведь после того, как камни будут найдены, Цицерон достанет свой трофейный, зачарованный на захват душ кинжал, «о, это был весёлый контракт, Элис, тот колдушинка так уверенно вытащил из чехла свежую морковку вместо вот этого ножичка, который был уже у меня в руках»…, и прямо передо мной начнёт их поочерёдно убивать. И будет счастьем, если не предложит эту часть работы мне… При всём желании собрать компоненты для портала, я просто не смогу занести оружие над связанным человеком. То убийство в Лондоне до сих пор снится мне в кошмарах, и рукоять Зиг Зауэра начинает жечь даже сквозь одежду.
— Опять она где-то витает! Мы стукнем по затылку ей, она начнёт кормить червей…
Вскоре мелодия перешла в посвистывание. Я крепко сжимала Хойт, как спасительный круг, зажмурив глаза и считая про себя от одного до бесконечности. На трёхсот восьмидесяти двух на плечо мне легла рука и направила к выходу. Уже в ярких лучах рассветного солнца имперец показал мне грубые чёрные камни, внутри которых плескались голубые блики, и я поняла — всё кончено.
Ах, если бы.
— Почаще бери меня на такие прогулки, а?
Страница 19 из 30