Фандом: Шерлок BBC. Шерлок очень не любит выбирать подарки, но иногда ему все же приходится это делать — и тогда происходят странные встречи и открываются тайны.
5 мин, 4 сек 4641
Шерлок никогда не любил праздники — особенно те, на которые надо было дарить подарки. Он просто не умел их выбирать — мешало врожденное чувство логики. Он всегда точно подмечал то, что окружающим его людям было действительно необходимо. Проблемой было их нежелание признаваться в своих слабостях. Никому не хотелось прилюдно получить, например, набор ортопедических подушек или шампуней от облысения. Тем более от Шерлока — все знали, что у него нет чувства юмора.
Однако день рождения родного брата — это серьезный повод. И прийти на него без подарка не мог себе позволить даже Шерлок. Именно поэтому он теперь стоял в оружейном магазине и рассматривал резной ятаган. Нет, он, конечно, не собирался покупать Майкрофту оружие — просто рядом с заточенными лезвиями думалось почему-то намного лучше.
Хотя не хватало никотина — не спасал даже пластырь. Или не хватало нового дела — Лестрейд давно не объявлялся. Можно подумать, в Лондоне внезапно закончились преступники. И уж совсем невозможно — Шерлоку не хватало Джона. Ведь именно Джон покупал подарки на дни рождения всем членам семьи Шерлока — ему было проще выбрать какую-то безделушку. Что было самым удивительным — мама всегда была в восторге. Да и отец. И даже Майкрофт, чтоб его…
Но в этом году все было иначе. Джон почему-то был убежден, что Шерлок его использует. Или что Шерлок совсем не знает своих родных. Или что-то там еще — Шерлок не слишком вслушивался в ту пламенную речь, которой разразился Джон на днях, прежде чем уехать к сестре. Нет, не насовсем, конечно, — просто Гарри попала в больницу, и некому было присмотреть за ее попугайчиками.
Шерлок в очередной раз поймал себя на мысли, что к словам Джона он прислушивается, только когда осознает, что на какое-то время Джон исчезнет с Бейкер-стрит. И никогда причины не бывают действительно стоящими. Джон просто его бросает.
Он тряхнул головой, переводя взгляд с украшенной рубинами рукояти ятагана. Оружие всегда его завораживало и пугало — даже минималистические пистолеты, черные, тяжелые, вселяющие уверенность, вызывали у Шерлока неодолимое беспокойство. Он чувствовал и ценил их мощь, но понимал, что просто так взять и забрать чью-то жизнь — слишком страшная задача для такой, казалось бы, простой вещи.
А вот Майкрофт всегда был другим. Он никогда не боялся забирать жизни, рушить их и менять. Для него выстрел всегда в первую очередь означал нападение и, как следствие, необходимость защищаться. Шерлок же в первую очередь видел завораживающую траекторию полета пули. Видел, как разбрызгивается чья-то кровь. Видел, как теряются человеческие возможности. Он ненавидел оружие, но его красота не могла не завораживать.
— Шерлок? — справа раздался знакомый голос. Шерлок вздрогнул и повернулся — когда Джона не было рядом, он начинал терять связь с реальностью.
Рядом оказался Лестрейд, задумчиво разглядывающий витрину с огнестрельным оружием.
— Гр… Лестрейд, — стараясь говорить не удивленно, констатировал Шерлок. — Неожиданная встреча.
— А уж для меня так вообще огромный сюрприз, — кивнул Грег, не сводя взгляда с роскошного коллекционного револьвера. — Что ты тут делаешь?
Шерлок пропустил вопрос мимо ушей — его отвлек взгляд Лестрейда. Точно так же когда-то давным-давно Майкрофт смотрел на очень похожие револьверы. Теперь они, правда, висели в его кабинете, и Майкрофт вовсе не обращал на них внимания, но тогда… Для него это было сказкой.
— Шерлок!
Лестрейд неожиданно оказался куда ближе, чем был пару минут назад. Шерлок моргнул и тряхнул головой.
— Что ты тут забыл? — с усмешкой спросил Грег.
— Думаю, — отрезал Шерлок. — Тут я, кажется, не обязан тебе вообще ничего говорить.
Лестрейд помолчал пару минут.
— Не холодное оружие. Он его не любит, — пробормотал наконец. — А вот что-нибудь с редким видом пуль…
— О чем ты? — невозмутимо поинтересовался Шерлок, отмечая, как неуловимо изменилось выражение лица Грега, когда он заговорил о холодном оружии.
— О ком, — поправил его Лестрейд. — Скоро его день рождения, ты не можешь не сделать ему подарок, ведь так?
— Знаешь, иногда мне почти кажется, что ты не просто так стал инспектором… — заметил Шерлок совершенно серьезным тоном. — Потом я, правда, вспоминаю о пончиках, но до этого есть примерно три секунды — ты даже заслуживаешь в это мгновение уважение в моих глазах.
— Ты слишком много говоришь, — пожал плечами Грег. — И мне плевать на твое мнение по этому вопросу. Сейчас ты выглядишь куда растеряннее, чем я бываю на местах самых сложных преступлений. И я в конечном итоге всегда выхожу победителем, потому что умею прислушиваться к мнению других. А ты не умеешь.
Они еще несколько минут простояли молча.
— Откуда ты знаешь про огнестрельное? Он любит любое, — заметил Шерлок. — Всегда любил.
— Да? — Лестрейд усмехнулся.
Однако день рождения родного брата — это серьезный повод. И прийти на него без подарка не мог себе позволить даже Шерлок. Именно поэтому он теперь стоял в оружейном магазине и рассматривал резной ятаган. Нет, он, конечно, не собирался покупать Майкрофту оружие — просто рядом с заточенными лезвиями думалось почему-то намного лучше.
Хотя не хватало никотина — не спасал даже пластырь. Или не хватало нового дела — Лестрейд давно не объявлялся. Можно подумать, в Лондоне внезапно закончились преступники. И уж совсем невозможно — Шерлоку не хватало Джона. Ведь именно Джон покупал подарки на дни рождения всем членам семьи Шерлока — ему было проще выбрать какую-то безделушку. Что было самым удивительным — мама всегда была в восторге. Да и отец. И даже Майкрофт, чтоб его…
Но в этом году все было иначе. Джон почему-то был убежден, что Шерлок его использует. Или что Шерлок совсем не знает своих родных. Или что-то там еще — Шерлок не слишком вслушивался в ту пламенную речь, которой разразился Джон на днях, прежде чем уехать к сестре. Нет, не насовсем, конечно, — просто Гарри попала в больницу, и некому было присмотреть за ее попугайчиками.
Шерлок в очередной раз поймал себя на мысли, что к словам Джона он прислушивается, только когда осознает, что на какое-то время Джон исчезнет с Бейкер-стрит. И никогда причины не бывают действительно стоящими. Джон просто его бросает.
Он тряхнул головой, переводя взгляд с украшенной рубинами рукояти ятагана. Оружие всегда его завораживало и пугало — даже минималистические пистолеты, черные, тяжелые, вселяющие уверенность, вызывали у Шерлока неодолимое беспокойство. Он чувствовал и ценил их мощь, но понимал, что просто так взять и забрать чью-то жизнь — слишком страшная задача для такой, казалось бы, простой вещи.
А вот Майкрофт всегда был другим. Он никогда не боялся забирать жизни, рушить их и менять. Для него выстрел всегда в первую очередь означал нападение и, как следствие, необходимость защищаться. Шерлок же в первую очередь видел завораживающую траекторию полета пули. Видел, как разбрызгивается чья-то кровь. Видел, как теряются человеческие возможности. Он ненавидел оружие, но его красота не могла не завораживать.
— Шерлок? — справа раздался знакомый голос. Шерлок вздрогнул и повернулся — когда Джона не было рядом, он начинал терять связь с реальностью.
Рядом оказался Лестрейд, задумчиво разглядывающий витрину с огнестрельным оружием.
— Гр… Лестрейд, — стараясь говорить не удивленно, констатировал Шерлок. — Неожиданная встреча.
— А уж для меня так вообще огромный сюрприз, — кивнул Грег, не сводя взгляда с роскошного коллекционного револьвера. — Что ты тут делаешь?
Шерлок пропустил вопрос мимо ушей — его отвлек взгляд Лестрейда. Точно так же когда-то давным-давно Майкрофт смотрел на очень похожие револьверы. Теперь они, правда, висели в его кабинете, и Майкрофт вовсе не обращал на них внимания, но тогда… Для него это было сказкой.
— Шерлок!
Лестрейд неожиданно оказался куда ближе, чем был пару минут назад. Шерлок моргнул и тряхнул головой.
— Что ты тут забыл? — с усмешкой спросил Грег.
— Думаю, — отрезал Шерлок. — Тут я, кажется, не обязан тебе вообще ничего говорить.
Лестрейд помолчал пару минут.
— Не холодное оружие. Он его не любит, — пробормотал наконец. — А вот что-нибудь с редким видом пуль…
— О чем ты? — невозмутимо поинтересовался Шерлок, отмечая, как неуловимо изменилось выражение лица Грега, когда он заговорил о холодном оружии.
— О ком, — поправил его Лестрейд. — Скоро его день рождения, ты не можешь не сделать ему подарок, ведь так?
— Знаешь, иногда мне почти кажется, что ты не просто так стал инспектором… — заметил Шерлок совершенно серьезным тоном. — Потом я, правда, вспоминаю о пончиках, но до этого есть примерно три секунды — ты даже заслуживаешь в это мгновение уважение в моих глазах.
— Ты слишком много говоришь, — пожал плечами Грег. — И мне плевать на твое мнение по этому вопросу. Сейчас ты выглядишь куда растеряннее, чем я бываю на местах самых сложных преступлений. И я в конечном итоге всегда выхожу победителем, потому что умею прислушиваться к мнению других. А ты не умеешь.
Они еще несколько минут простояли молча.
— Откуда ты знаешь про огнестрельное? Он любит любое, — заметил Шерлок. — Всегда любил.
— Да? — Лестрейд усмехнулся.
Страница 1 из 2