Фандом: Гарри Поттер. Ароматом лилий южныхВлажная земля полна — Сон меня в объятьях кружитИ целует в лоб луна.На костре сгораю снова,Прикасаясь к волосам — Ты рисуешь электроныИ летаешь по ночам.Плачет бледно-серой краскойКисть на старое окно.Ты выдумываешь сказки — Мне в них верить не дано.Я боюсь тебе присниться:Ничего не говори.Птицы, мы с тобою — птицы,Десять крыльев на троих.
111 мин, 11 сек 12366
Мало их осталось. Да вы прокатитесь, проверьте.
Мысленно выругавшись, снова прыгаю в нагретую солнцем машину. Миллениум Бридж далековато, по пробкам долго ехать… Но Лили так любит эти чертовы цветы…
Магазинчик я нахожу не сразу — на нем нет даже вывески. Вхожу, заставив дверь задеть воздушные колокольчики, которые сейчас же издают мерный приятный перезвон.
Белокурая девушка с волосами до пояса, закрыв глаза, мерно покачивается посреди небольшого зала. Только одна знакомая мне девица способна танцевать таким образом — выписывая руками в воздухе невозможные фигуры, кружась на месте и подпрыгивая. И только одна знакомая мне девица носит в ушах сережки в виде оранжевых редисок.
— Мисс Лавгуд?
Конечно, Лавгуд не отвечает. Окликнув девочку еще несколько раз, решительно хватаю ее за плечо, выдирая из уха наушник. Лавгуд моргает, узнавая, и расплывается в улыбке:
— Профессор Снейп, добрый вечер.
— Я больше не твой профессор, — машинально отзываюсь я, гадая, почему Лавгуд улыбается.
Она должна была ненавидеть меня. Сразу после той сцены в кабинете Лавгуд побежала к ректору и забрала все свои документы, отказавшись объяснить, в чем дело. Ни слова она не сказала ему о нас с Лили, о моем вопиющем поведении и угрозах. Лавгуд могла в отместку за унижение выкинуть нас с Лили на улицу, но… Девчонка оказалась настолько восхитительно наивна, что ПОВЕРИЛА в то, что я устрою ей сладкую жизнь, и предпочла уйти сама.
«Луны больше нет с нами», — мрачно сказал Лонгботтом, впервые не отведя глаз от моего лица.
Малфой тоже скучал — издеваться больше было не над кем, веселые деньки кончились, пришлось искать новую жертву. Убитый же уходом подруги Лонгботтом перестал трястись и начал огрызаться даже на меня. Я сдерживался, как мог — не хотелось еще одного скандала после чудом замятого инцидента с нитратом серебра.
И вот теперь несправедливо обиженная мной девчонка улыбается беззащитно и доверчиво, глядя на меня своими странными прозрачно-голубыми глазами. Светлая челка падает ей на глаза, и Лавгуд сдувает ее забавным детским фырканьем.
— Вы здесь работаете, мисс Лавгуд?
— Да, — беспечно отвечает девчонка, проходя за прилавок. — Вам нужны лилии, сэр?
— Откуда ты знаешь?
— Лилии для Лили, — задумчиво тянет Лавгуд, крутанувшись на офисном стуле. — Лунные лилии.
— Они у тебя есть? — облегченно выдыхаю я.
— Сейчас нет, — Лавгуд улыбается, снова начиная покачиваться. — Возьмите розы. Они теплее.
— Теплее, чем лилии?
— Красные розы, розовые, — растягивает губы в улыбке Лавгуд. — Теплые тепличные розы.
Странно, но я ощущаю себя полным идиотом, разговаривая с этой странной девицей. Такое ощущение, что мы с ней — два старинных приятеля, и, как выражается Лили, «на одной волне». Лавгуд даже не пытается маскировать свои чудачества — несет какую-то чепуху о розах, плавно съезжая на ирисы. Все это хорошо, но у меня нет времени.
— И все же, мисс Лавгуд, мне говорили, что в вашем магазинчике есть лунные лилии, — пытаюсь я перевести разговор в нужное русло.
— У меня в саду за окном распустились лунные лилии…
— Мисс Лавгуд! Можно не петь? Я спешу!
— Так я же о лилиях, — мечтательно улыбается Лавгуд. — В саду за моим окном. Приходите завтра, мистер Снейп — я срежу вам лилии.
— Мне нужно сегодня, — вздыхаю я, поняв, что будет скандал.
Лили опять расстроится и будет весь вечер дуться…
— Электрички уже не ходят, — вдруг серьезно сообщает Лавгуд. — Ехать далеко. Смогу привезти только завтра в полдень.
— Я на машине, — показываю я брелок с ключами. — Если вы не боитесь…
— Чего мне бояться? — удивленно моргает девица.
— Ну, — ухмыляюсь я, — разные люди бывают.
Вместо ответа Лавгуд спокойно проверяет температуру в боксе с цветами, выходит из магазина и садится на переднее сиденье, снова втыкая в ухо наушники.
— Оттери-Сент-Кэчпоул, — сообщает Лавгуд и выпадает из реальности.
Ч-черт… А ехать-то довольно далеко! Надеюсь, бензина хватит…
Вспоминаю родные зеленые глаза Лили, вспоминаю, как нежно она любит эти чертовы лилии, будь они неладны, и решаюсь, проворачивая ключ зажигания.
— Пристегнитесь, мисс Лавгуд, мы взлетаем, — без тени улыбки говорю я.
— Мисс Лавгуд? — я осторожно трясу уснувшую спутницу за плечо. — Мисс Лавгуд, проснитесь. Мы приехали.
Девчонка просыпается долго, по-детски причмокивая губами. Она открывает глаза и долго смотрит на меня, не узнавая, но все равно улыбаясь.
— Дальше надо пешком, — говорит Лавгуд, окончательно придя в себя. — Цветы не любят выхлопных газов.
Уже довольно темно, дорога здесь отвратительная, поэтому Лавгуд берет меня за руку.
— Не споткнитесь, здесь ямка, — периодически сообщает девчонка, даже не глядя под ноги.
Мысленно выругавшись, снова прыгаю в нагретую солнцем машину. Миллениум Бридж далековато, по пробкам долго ехать… Но Лили так любит эти чертовы цветы…
Магазинчик я нахожу не сразу — на нем нет даже вывески. Вхожу, заставив дверь задеть воздушные колокольчики, которые сейчас же издают мерный приятный перезвон.
Белокурая девушка с волосами до пояса, закрыв глаза, мерно покачивается посреди небольшого зала. Только одна знакомая мне девица способна танцевать таким образом — выписывая руками в воздухе невозможные фигуры, кружась на месте и подпрыгивая. И только одна знакомая мне девица носит в ушах сережки в виде оранжевых редисок.
— Мисс Лавгуд?
Конечно, Лавгуд не отвечает. Окликнув девочку еще несколько раз, решительно хватаю ее за плечо, выдирая из уха наушник. Лавгуд моргает, узнавая, и расплывается в улыбке:
— Профессор Снейп, добрый вечер.
— Я больше не твой профессор, — машинально отзываюсь я, гадая, почему Лавгуд улыбается.
Она должна была ненавидеть меня. Сразу после той сцены в кабинете Лавгуд побежала к ректору и забрала все свои документы, отказавшись объяснить, в чем дело. Ни слова она не сказала ему о нас с Лили, о моем вопиющем поведении и угрозах. Лавгуд могла в отместку за унижение выкинуть нас с Лили на улицу, но… Девчонка оказалась настолько восхитительно наивна, что ПОВЕРИЛА в то, что я устрою ей сладкую жизнь, и предпочла уйти сама.
«Луны больше нет с нами», — мрачно сказал Лонгботтом, впервые не отведя глаз от моего лица.
Малфой тоже скучал — издеваться больше было не над кем, веселые деньки кончились, пришлось искать новую жертву. Убитый же уходом подруги Лонгботтом перестал трястись и начал огрызаться даже на меня. Я сдерживался, как мог — не хотелось еще одного скандала после чудом замятого инцидента с нитратом серебра.
И вот теперь несправедливо обиженная мной девчонка улыбается беззащитно и доверчиво, глядя на меня своими странными прозрачно-голубыми глазами. Светлая челка падает ей на глаза, и Лавгуд сдувает ее забавным детским фырканьем.
— Вы здесь работаете, мисс Лавгуд?
— Да, — беспечно отвечает девчонка, проходя за прилавок. — Вам нужны лилии, сэр?
— Откуда ты знаешь?
— Лилии для Лили, — задумчиво тянет Лавгуд, крутанувшись на офисном стуле. — Лунные лилии.
— Они у тебя есть? — облегченно выдыхаю я.
— Сейчас нет, — Лавгуд улыбается, снова начиная покачиваться. — Возьмите розы. Они теплее.
— Теплее, чем лилии?
— Красные розы, розовые, — растягивает губы в улыбке Лавгуд. — Теплые тепличные розы.
Странно, но я ощущаю себя полным идиотом, разговаривая с этой странной девицей. Такое ощущение, что мы с ней — два старинных приятеля, и, как выражается Лили, «на одной волне». Лавгуд даже не пытается маскировать свои чудачества — несет какую-то чепуху о розах, плавно съезжая на ирисы. Все это хорошо, но у меня нет времени.
— И все же, мисс Лавгуд, мне говорили, что в вашем магазинчике есть лунные лилии, — пытаюсь я перевести разговор в нужное русло.
— У меня в саду за окном распустились лунные лилии…
— Мисс Лавгуд! Можно не петь? Я спешу!
— Так я же о лилиях, — мечтательно улыбается Лавгуд. — В саду за моим окном. Приходите завтра, мистер Снейп — я срежу вам лилии.
— Мне нужно сегодня, — вздыхаю я, поняв, что будет скандал.
Лили опять расстроится и будет весь вечер дуться…
— Электрички уже не ходят, — вдруг серьезно сообщает Лавгуд. — Ехать далеко. Смогу привезти только завтра в полдень.
— Я на машине, — показываю я брелок с ключами. — Если вы не боитесь…
— Чего мне бояться? — удивленно моргает девица.
— Ну, — ухмыляюсь я, — разные люди бывают.
Вместо ответа Лавгуд спокойно проверяет температуру в боксе с цветами, выходит из магазина и садится на переднее сиденье, снова втыкая в ухо наушники.
— Оттери-Сент-Кэчпоул, — сообщает Лавгуд и выпадает из реальности.
Ч-черт… А ехать-то довольно далеко! Надеюсь, бензина хватит…
Вспоминаю родные зеленые глаза Лили, вспоминаю, как нежно она любит эти чертовы лилии, будь они неладны, и решаюсь, проворачивая ключ зажигания.
— Пристегнитесь, мисс Лавгуд, мы взлетаем, — без тени улыбки говорю я.
— Мисс Лавгуд? — я осторожно трясу уснувшую спутницу за плечо. — Мисс Лавгуд, проснитесь. Мы приехали.
Девчонка просыпается долго, по-детски причмокивая губами. Она открывает глаза и долго смотрит на меня, не узнавая, но все равно улыбаясь.
— Дальше надо пешком, — говорит Лавгуд, окончательно придя в себя. — Цветы не любят выхлопных газов.
Уже довольно темно, дорога здесь отвратительная, поэтому Лавгуд берет меня за руку.
— Не споткнитесь, здесь ямка, — периодически сообщает девчонка, даже не глядя под ноги.
Страница 8 из 32