Фандом: Гарри Поттер. Что еще может соединить вместе двух ненавидящих друг друга людей, кроме любви? Конечно — совместные переживания, страдания и боль. А еще дети…
97 мин, 19 сек 10973
Гермиона еще плохо видела, но любовь в глазах своей дочери смогла разглядеть.
Поцеловав дочку в щечку, Гермиона с благодарностью кивнула Джинни и счастливо рассмеялась.
«Аппарируй!» — кричал ему мозг, но юноша не мог пошевелиться.«Да аппарируй уже!» Драко всполошился и аппарировал, предварительно крепко зажав в руке заветный флакончик с кровью.
Нарцисса нашла все необходимые ингредиенты и разложила их на столе. Несколько раз все проверила. Снова посмотрела и поправила. Ну, где же Драко? Почему его так долго нет? Неужели что-то случилось? Нарцисса нервно сжала руки. Кровь тарантула добыть не так уж сложно. Где же тогда сын? Женщина глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. Ничего страшного не произошло. Наверняка, Драко уже в пути. Просто заскочил в какой-нибудь бар перекусить. Абсурд. Драко — чистокровный волшебник, с детства не признающий закуски забегаловок. И Нарцисса это прекрасно знала.
С громким стуком открылась дверь в лаборантскую и Нарцисса вскрикнула.
— Люциус! Ты меня напугал. Мужчина неспешным шагом прошелся по маленькой комнатке и осмотрел стол.
— Что это? Нарцисса не успела ответить — вернулся Драко и протянул матери флакончик с кровью. Люциус недоуменно сдвинул брови.
— Зачем тебе кровь… — Люциус отобрал пузырек, открыл его и окунул в кровь палец. — Тарантул? Зачем тебе его кровь?
Нарцисса забрала пузырек обратно и поставила его на стол.
— Это для зелья.
Люциус побагровел.
— Какого еще зелья? Нарцисса вдохнула.
— Для Гермионы…
— Никакого зелья! — Люциус рассвирепел и смахнул со стола все ингредиенты, заботливо уложенные на столе Нарциссой. Драко побледнел и испугался за мать. В гневе, отец не понимал, что творит и мог даже убить. Нарцисса вскрикнула, увидев, как заветный флакончик с кровью упал на пол и разбился. Слезы навернулись ей на глаза, и с криком отчаяния она набросилась на мужа.
— Что ты наделал?! — Она выхватила палочку и приставила её к горлу мужа. Люциус попятился. Он еще никогда не видел Нарциссу такой злой. — Если Гермиона умрет из-за тебя, ты отправишься вслед на ней! Я уничтожу тебя!
— Глупая женщина! — Люциус ударил Нарциссу по щеке, и женщина упала на пол. Драко осторожно попятился спиной к двери, попутно доставая палочку из брюк. Отец не замечал его. Драко взмахнул палочкой и осторожно собрал с пола капли крови в стеклянную колбу, оставшуюся стоять на столе. Нарцисса заметила его маневр, но ничем себя не выдала. — Я не собираюсь больше потакать вашим желаниям! Драко сегодня же разведется с этой грязнокровкой!
Нарцисса встала.
— Она мать нашей внучки! Я не позволю прогнать её!
Люциус плюнул на пол и вышел из комнатки. Нарцисса свободно вздохнула.
— Драко! Ты молодец! — Женщина подошла к столу и взяла в руки колбу с кровью. — Я прямо сейчас начну варить зелье. А ты иди в больницу и будь рядом с Гермионой. Ей сейчас нужна твоя поддержка.
Драко кивнул. Он сам понимал, что жене требуется его внимание. Посмотрев на мать, которая уже занялась зельем, он пошел к выходу, чтобы аппарировать в больницу.
Мистер Барнс склонил голову в приветствии.
— Мистер Малфой, хочу вас порадовать: миссис Малфой сегодня настолько лучше, что она смогла встать с постели.
— Это замечательно, — Драко слабо улыбнулся и поспешил в палату жены. Гермиона сидела на кровати, откинувшись на подушки, и что-то читала. Драко удивленно повел бровью и решительно отобрал книгу у жены. — Отдай! — Гермиона потянулась за книгой, но Драко в этот момент наклонился, и их губы соединились в поцелуе. Гермиона быстро отпрянула и покраснела. Драко невозмутимо положил книгу на столик и посмотрел на жену.
— Ты еще не достаточно окрепла…
Гермиона облизнула губы.
— Мне стало лучше, когда пришел Гарри.
Драко удивленно воззрился на жену.
— Поттер? Что ему понадобилось?
— Приходил меня проведать. А что?
Драко покачал головой. Он сел на край кровати и пожал руку Гермионы.
— Я рад, что тебе лучше. Мама нашла рецепт зелья, поэтому скоро мы избавим тебя от этого проклятия.
Гермиона радостно улыбнулась.
— Хорошая новость!
Драко кивнул. Он сидел и молчал, не зная, что еще можно сказать.
Гермиона опустила глаза и посмотрела на одеяло. Этот поцелуй, вернее не поцелуй, а простое прикосновение губами, вызвало в ней бурю эмоций и чувств.
Бедная девушка не знала, что с ней творится.
Поцеловав дочку в щечку, Гермиона с благодарностью кивнула Джинни и счастливо рассмеялась.
Глава шестая
Драко вытер лицо и поморщился. Ну откуда ему было знать, что кровь тарантула будет плескать, как фонтан? Зато он набрал необходимое количество для зелья. Мама будет довольна. Юноша собрался было аппарировать обратно домой, как вдруг из-за небольшого кустика появилось еще одно чудовище. Этот паук был больше убитого тарантула в три раза и Драко нервно сглотнул.«Аппарируй!» — кричал ему мозг, но юноша не мог пошевелиться.«Да аппарируй уже!» Драко всполошился и аппарировал, предварительно крепко зажав в руке заветный флакончик с кровью.
Нарцисса нашла все необходимые ингредиенты и разложила их на столе. Несколько раз все проверила. Снова посмотрела и поправила. Ну, где же Драко? Почему его так долго нет? Неужели что-то случилось? Нарцисса нервно сжала руки. Кровь тарантула добыть не так уж сложно. Где же тогда сын? Женщина глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. Ничего страшного не произошло. Наверняка, Драко уже в пути. Просто заскочил в какой-нибудь бар перекусить. Абсурд. Драко — чистокровный волшебник, с детства не признающий закуски забегаловок. И Нарцисса это прекрасно знала.
С громким стуком открылась дверь в лаборантскую и Нарцисса вскрикнула.
— Люциус! Ты меня напугал. Мужчина неспешным шагом прошелся по маленькой комнатке и осмотрел стол.
— Что это? Нарцисса не успела ответить — вернулся Драко и протянул матери флакончик с кровью. Люциус недоуменно сдвинул брови.
— Зачем тебе кровь… — Люциус отобрал пузырек, открыл его и окунул в кровь палец. — Тарантул? Зачем тебе его кровь?
Нарцисса забрала пузырек обратно и поставила его на стол.
— Это для зелья.
Люциус побагровел.
— Какого еще зелья? Нарцисса вдохнула.
— Для Гермионы…
— Никакого зелья! — Люциус рассвирепел и смахнул со стола все ингредиенты, заботливо уложенные на столе Нарциссой. Драко побледнел и испугался за мать. В гневе, отец не понимал, что творит и мог даже убить. Нарцисса вскрикнула, увидев, как заветный флакончик с кровью упал на пол и разбился. Слезы навернулись ей на глаза, и с криком отчаяния она набросилась на мужа.
— Что ты наделал?! — Она выхватила палочку и приставила её к горлу мужа. Люциус попятился. Он еще никогда не видел Нарциссу такой злой. — Если Гермиона умрет из-за тебя, ты отправишься вслед на ней! Я уничтожу тебя!
— Глупая женщина! — Люциус ударил Нарциссу по щеке, и женщина упала на пол. Драко осторожно попятился спиной к двери, попутно доставая палочку из брюк. Отец не замечал его. Драко взмахнул палочкой и осторожно собрал с пола капли крови в стеклянную колбу, оставшуюся стоять на столе. Нарцисса заметила его маневр, но ничем себя не выдала. — Я не собираюсь больше потакать вашим желаниям! Драко сегодня же разведется с этой грязнокровкой!
Нарцисса встала.
— Она мать нашей внучки! Я не позволю прогнать её!
Люциус плюнул на пол и вышел из комнатки. Нарцисса свободно вздохнула.
— Драко! Ты молодец! — Женщина подошла к столу и взяла в руки колбу с кровью. — Я прямо сейчас начну варить зелье. А ты иди в больницу и будь рядом с Гермионой. Ей сейчас нужна твоя поддержка.
Драко кивнул. Он сам понимал, что жене требуется его внимание. Посмотрев на мать, которая уже занялась зельем, он пошел к выходу, чтобы аппарировать в больницу.
Мистер Барнс склонил голову в приветствии.
— Мистер Малфой, хочу вас порадовать: миссис Малфой сегодня настолько лучше, что она смогла встать с постели.
— Это замечательно, — Драко слабо улыбнулся и поспешил в палату жены. Гермиона сидела на кровати, откинувшись на подушки, и что-то читала. Драко удивленно повел бровью и решительно отобрал книгу у жены. — Отдай! — Гермиона потянулась за книгой, но Драко в этот момент наклонился, и их губы соединились в поцелуе. Гермиона быстро отпрянула и покраснела. Драко невозмутимо положил книгу на столик и посмотрел на жену.
— Ты еще не достаточно окрепла…
Гермиона облизнула губы.
— Мне стало лучше, когда пришел Гарри.
Драко удивленно воззрился на жену.
— Поттер? Что ему понадобилось?
— Приходил меня проведать. А что?
Драко покачал головой. Он сел на край кровати и пожал руку Гермионы.
— Я рад, что тебе лучше. Мама нашла рецепт зелья, поэтому скоро мы избавим тебя от этого проклятия.
Гермиона радостно улыбнулась.
— Хорошая новость!
Драко кивнул. Он сидел и молчал, не зная, что еще можно сказать.
Гермиона опустила глаза и посмотрела на одеяло. Этот поцелуй, вернее не поцелуй, а простое прикосновение губами, вызвало в ней бурю эмоций и чувств.
Бедная девушка не знала, что с ней творится.
Страница 11 из 29