CreepyPasta

И в горе и в радости…

Фандом: Гарри Поттер. Что еще может соединить вместе двух ненавидящих друг друга людей, кроме любви? Конечно — совместные переживания, страдания и боль. А еще дети…

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
97 мин, 19 сек 10971
Гарри с Роном растерянно переглянулись.

Глава пятая

Нарцисса нервно отставила книгу подальше и продолжила поиски заветного фолианта. Она знала, книга должна быть где-то в библиотеке, но где именно — не могла вспомнить.

Слишком давно не приходилось доставать её и заниматься зельями.

Откинув челку со лба, Нарцисса не остановила поиски, перерывая все больше и больше книг. «История магии». «История возникновения рода». «Традиции и обычаи»… Да где же она?!

Нарцисса устало вздохнула и присела на уютный диванчик, стоявший прямо посреди обширной библиотеки.

Времени почти не осталось. Гермионе становилось хуже с каждой минутой. Нужно было быстро найти рецепт нужного зелья, а для этого надо было выискать книгу зелий, которая принадлежала семье Малфоев уже сотни лет.

Глубоко вздохнув, Нарцисса встала и снова принялась за работу. Она даже не заметила, когда в библиотеку вошел Люциус и тихо прикрыл за собой дверь.

Нарцисса поставила на полку очередной тяжелый том, и устало потерла шею.

— Что ты собираешься найти?

Женщина вздрогнула от неожиданности и обернулась. Люциус стоял недалеко от двери, прислонившись спиной к стене.

Нарцисса слегка пожала плечами и не ответила, только повернулась к полкам с книгами.

— Я задал тебе вопрос!

Нарцисса закрыла глаза.

— Я ищу одну очень важную книгу. Ты не скажешь, где она может находиться?

Люциус нахмурился и медленно подошел к жене.

— Что за книга?

— «Зелья, замедляющие проклятия».

Люциус взревел и развернул жену к себе лицом.

— Зачем она тебе сдалась? Решила помочь грязнокровке?!

Нарцисса посмотрела в глаза мужу и вырвалась из его крепкой хватки. Поправив платье и прическу, Нарцисса спокойно заметила:

— Она наша невестка, Люциус. Член нашей семьи и мать наследницы рода. Поэтому я буду помогать ей.

Люциус поднял руку и ударил жену по лицу. Нарцисса даже не вскрикнула, гордо подняла голову и с вызовом посмотрела на мужа.

Разгневанный Люциус чуть ли не выбежал из библиотеки, громко хлопнув дверью.

Нарцисса присела на край дивана и заплакала. Еще никогда, за всю жизнь, муж не трогал её и пальцем. Он никогда не бил и почти не кричал на неё. Сегодня произошло невероятное. Нарцисса вытерла слезы и постаралась успокоиться. В это время в библиотеку зашел Драко и увидев, в каком состоянии находится мать, побледнел.

— Что случилось?

Нарцисса покачала головой и улыбнулась.

— Ничего, дорогой. Я просто не могу найти нужную мне книгу.

— Может, попробовать с помощью магии?

— Не получится. Книги заколдованы. Они не идут на зов магии. Поэтому, нам придется самим перерывать всю библиотеку.

Драко пожал плечами и снял с полки один из томов.

— Тогда начнем. Что мы ищем?

— «Зелья, замедляющие проклятия».

Драко выгнул бровь.

— Ты никогда не найдешь эту книгу.

— Почему? — удивленно посмотрела на сына Нарцисса. Драко виновато покраснел.

— Она лежит в моей комнате, в тайнике. Когда-то в детстве, она мне понравилась, и я решил забрать её, чтобы читать на досуге. Знаю, звучит нелепо.

— Драко! — Нарцисса шутливо дала сыну подзатыльник и потянула его к выходу. — Скорее! Мне срочно нужен этот фолиант!

Они быстро прошли в комнату Драко. Там, из тайника в стене, юноша достал тяжелую толстую книгу и отдал её матери. Нарцисса смахнула с нее пыль и открыла на первой странице.

— Так…, — женщина листала страницы, пытаясь найти нужную и, наконец, радостно вскрикнула — Нашла!

Драко подсел к матери, пока она читала рецепт.

— Ох, нет!

— Что такое? — Драко заглянул в книгу.

— Нужна кровь тарантула! Где же мы её достанем?

Нарцисса чуть не плакала. Драко нахмурился.

— А остальные ингредиенты?

— Все есть, кроме крови.

Драко встал и начал собираться.

— Что ты делаешь?

— Иду искать кровь тарантула.

Нарцисса хотела возразить, но не успела, сын уже выбежал за пределы комнаты.

Джинни вошла в палату и огляделась. Чисто, ухоженно, но как-то не уютно.

Посреди палаты стояла большая кровать, на которой кто-то лежал. Приглядевшись, Джинни чуть не закричала: Гермиона — худая, бледная и лысая. Быстро подбежав в кровати, девушка потрясла подругу за плечо.

— Гермиона!

Гермиона осторожно открыла глаза и сквозь пелену разглядела лицо подруги.

— Джинни!

Девушка обрадовалась, что может немного смотреть. Минут пять назад мистер Барнс дал ей сильное обезболивающее, и сейчас боль не мучила при открывании глаз.

Джинни обняла Гермиону и заплакала.

— Кто сделал с тобой такое? За что?
Страница 9 из 29