Фандом: Гарри Поттер. В поисках знаний Гермиона подписывает договор с профессором Снейпом — и получает больше, чем рассчитывала.
339 мин, 32 сек 12101
— Пожалуйста, — простонала Гермиона — ее гнев уходил, — не нужно «Фауста».
— Правильный ответ, — ответил он без выражения.
— И ты освобождаешь меня, мой друг, и к сердцу прижимаешь? — сказала она невыразительно, цитатой отвечая на его цитату. — Ужель тебе не страшно быть со мной? Да знаешь ли, кого ты, милый мой, освободил?
Снейп отстранился, рассматривая Гермиону.
— Изучаем что-то, кроме зелий, в свободное время?
— Тебе вовсе не обязательно быть им. Твой дьявол мертв.
— Я сам себе дьявол, — ответил Снейп и сделал все для того, чтобы у Гермионы не хватило дыхания ответить.
К тому времени, как он уложил ее на кровать вовсе не для того, чтобы спать, Гермиона почти двадцать четыре часа усмиряла свою благодарность, постоянно напоминая себе, что Снейп по-прежнему подлый манипулятор и забывать об этом не следует. Этот подлец зарекомендовал себя таковым. Однако временами Гермиона замечала, что он бывает заботливым — заботливым по-снейповски. У девушки были так же железобетонные — а вернее, пергаментные — основания полагать, что он влачил жалкое существование интеллектуала среди болванов. Если эссе студентов всего лишь раздражали Гермиону, то насколько же тяжело было проверять их волшебнику с блестящим умом, который, к тому же, вынужден мириться с подобными работами на протяжении уже целого поколения.
Коротко говоря, она не знала, что и думать о нем. И то, что он пугающе точно знал, как вести себя с ней в спальне, отнюдь не вносило ясности.
«Я сам себе дьявол»…
Боже мой.
Гермиона предприняла нехарактерный для нее выход из положения: решила проанализировать ситуацию позже — и сосредоточилась на том, чтобы осуждающе сжать губы в линию, пока Снейп неумолимо вел их к кульминации вечера. «Сладких… снов», — сказал он потом, как будто намекая на всевозможные неподобающие видения.
Невыносимый человек!
«Я сам себе дьявол»…
— Я не собираюсь спасать тебя от самого себя, — пробормотала Гермиона в темноту, когда Снейпа сморил сон. — Я уже выучила этот урок с эльфами.
После первой травмирующей недели начавшегося учебного года установился новый порядок. Всю неделю Гермиона проверяла эссе, освобождая Снейпа, чтобы выходные он провел с ней за работой над зельями. Увы, по той же причине его вечера оказывались менее занятыми, чем ей бы хотелось, но с этим ничего нельзя было поделать. Гермиона обнаружила, что иногда она может отвлечь его каким-нибудь спором, поэтому она отыскивала темы для беседы — о зельях или о чем-то еще, — которые могли продолжаться до тех пор, пока Снейп раздраженно не признавал, что уже слишком поздно для чего-либо, кроме сна.
Фактически, Гермиона проводила гораздо больше времени в комнатах Снейпа, чем в своих — разумеется, единственной причиной этого была его соблазнительная библиотека. К тому же, у Снейпа было просто удобнее проверять домашнюю работу, да и какой смысл брать его книги к себе, если на ночь все равно спускаться в подземелья?
А если иногда Гермиона и завтракала перед его камином, а не в Большом зале, то только потому, что хотела задать Снейпу несколько вопросов, прежде чем он исчезнет в классе. Когда же в конце дня Снейп возвращался, у него уходил примерно час на то, чтобы успокоиться, поумерить ярость и стать просто вспыльчивым.
— Перестань, — сказала она однажды, тоже вспылив, когда Снейп отчитал ее ни за что. — Есть вещи гораздо хуже, чем преподавание. Например, ты мог бы уже умереть. Радуйся!
— Сладкое забвение! И правда, отрадная мысль, — пробормотал он.
— Ты… Черт возьми, я не это имела в виду, дурачина.
Когда его губы сложились в кривую улыбку, Гермиона добавила к списку его недостатков: «любит злить меня».
— Проверка, мисс Грейнджер. Этим безоаром все еще можно пользоваться?
— Разумеется, — тотчас ответила она, даже не посмотрев на мокрый волокнистый шарик, который Снейп удерживал навесу.
— В самом деле? Почему?
Она подавила ухмылку.
— Потому что в противном случае вы не стали бы хранить его.
— Так-так. И это для вас достаточная причина использовать этот антидот? Вам бы следовало знать, а не слепо доверяться мне.
Уже наказанная за свое доверие — и злая к тому же — Гермиона подошла ближе и покосилась на предмет разговора.
— Ну, — сказала Гермиона отрывисто, — этот безоар, очевидно, состоит из растительных остатков и поэтому может прийти в негодность, в отличие от каменного безоара.
— Правильный ответ, — ответил он без выражения.
— И ты освобождаешь меня, мой друг, и к сердцу прижимаешь? — сказала она невыразительно, цитатой отвечая на его цитату. — Ужель тебе не страшно быть со мной? Да знаешь ли, кого ты, милый мой, освободил?
Снейп отстранился, рассматривая Гермиону.
— Изучаем что-то, кроме зелий, в свободное время?
— Тебе вовсе не обязательно быть им. Твой дьявол мертв.
— Я сам себе дьявол, — ответил Снейп и сделал все для того, чтобы у Гермионы не хватило дыхания ответить.
Глава 8. Проверка
Гермиона на мгновение задумалась, изменит ли их ночи новый договор, который связывал ее со Снейпом не магией, а законом. Прошлой ночью девушка определенно чувствовала себя гораздо счастливее, засыпая в его объятиях, но причиной этой почти эйфории частично, если не полностью, было сожжение старого контракта.К тому времени, как он уложил ее на кровать вовсе не для того, чтобы спать, Гермиона почти двадцать четыре часа усмиряла свою благодарность, постоянно напоминая себе, что Снейп по-прежнему подлый манипулятор и забывать об этом не следует. Этот подлец зарекомендовал себя таковым. Однако временами Гермиона замечала, что он бывает заботливым — заботливым по-снейповски. У девушки были так же железобетонные — а вернее, пергаментные — основания полагать, что он влачил жалкое существование интеллектуала среди болванов. Если эссе студентов всего лишь раздражали Гермиону, то насколько же тяжело было проверять их волшебнику с блестящим умом, который, к тому же, вынужден мириться с подобными работами на протяжении уже целого поколения.
Коротко говоря, она не знала, что и думать о нем. И то, что он пугающе точно знал, как вести себя с ней в спальне, отнюдь не вносило ясности.
«Я сам себе дьявол»…
Боже мой.
Гермиона предприняла нехарактерный для нее выход из положения: решила проанализировать ситуацию позже — и сосредоточилась на том, чтобы осуждающе сжать губы в линию, пока Снейп неумолимо вел их к кульминации вечера. «Сладких… снов», — сказал он потом, как будто намекая на всевозможные неподобающие видения.
Невыносимый человек!
«Я сам себе дьявол»…
— Я не собираюсь спасать тебя от самого себя, — пробормотала Гермиона в темноту, когда Снейпа сморил сон. — Я уже выучила этот урок с эльфами.
После первой травмирующей недели начавшегося учебного года установился новый порядок. Всю неделю Гермиона проверяла эссе, освобождая Снейпа, чтобы выходные он провел с ней за работой над зельями. Увы, по той же причине его вечера оказывались менее занятыми, чем ей бы хотелось, но с этим ничего нельзя было поделать. Гермиона обнаружила, что иногда она может отвлечь его каким-нибудь спором, поэтому она отыскивала темы для беседы — о зельях или о чем-то еще, — которые могли продолжаться до тех пор, пока Снейп раздраженно не признавал, что уже слишком поздно для чего-либо, кроме сна.
Фактически, Гермиона проводила гораздо больше времени в комнатах Снейпа, чем в своих — разумеется, единственной причиной этого была его соблазнительная библиотека. К тому же, у Снейпа было просто удобнее проверять домашнюю работу, да и какой смысл брать его книги к себе, если на ночь все равно спускаться в подземелья?
А если иногда Гермиона и завтракала перед его камином, а не в Большом зале, то только потому, что хотела задать Снейпу несколько вопросов, прежде чем он исчезнет в классе. Когда же в конце дня Снейп возвращался, у него уходил примерно час на то, чтобы успокоиться, поумерить ярость и стать просто вспыльчивым.
— Перестань, — сказала она однажды, тоже вспылив, когда Снейп отчитал ее ни за что. — Есть вещи гораздо хуже, чем преподавание. Например, ты мог бы уже умереть. Радуйся!
— Сладкое забвение! И правда, отрадная мысль, — пробормотал он.
— Ты… Черт возьми, я не это имела в виду, дурачина.
Когда его губы сложились в кривую улыбку, Гермиона добавила к списку его недостатков: «любит злить меня».
— Проверка, мисс Грейнджер. Этим безоаром все еще можно пользоваться?
— Разумеется, — тотчас ответила она, даже не посмотрев на мокрый волокнистый шарик, который Снейп удерживал навесу.
— В самом деле? Почему?
Она подавила ухмылку.
— Потому что в противном случае вы не стали бы хранить его.
— Так-так. И это для вас достаточная причина использовать этот антидот? Вам бы следовало знать, а не слепо доверяться мне.
Уже наказанная за свое доверие — и злая к тому же — Гермиона подошла ближе и покосилась на предмет разговора.
— Ну, — сказала Гермиона отрывисто, — этот безоар, очевидно, состоит из растительных остатков и поэтому может прийти в негодность, в отличие от каменного безоара.
Страница 24 из 98