Фандом: Гарри Поттер. Незапланированный «сюрприз» от братьев чуть не испортил день рождения Джинни Уизли.
29 мин, 9 сек 17268
Поттеру ничего не оставалось, как последовать за воинственно настроенной Джинни — в мужском образе она выглядела внушительно. Рон и Гермиона проводили их недоуменными взглядами, а затем накинулись на Фреда с Джорджем, требуя от тех объяснений.
Нарядное шелковое платье Джинни оказалось крайне неудобным: оно было узко в бедрах, мешая движению, к тому же все время норовило собраться на талии некрасивыми складками. Гарри то и дело приходилось его одергивать, при этом поглаживая руками по бокам и попе, так что фигуру Джинни он за эти пару часов изучил досконально — каждый изгиб, каждую выпуклость и ямку. Устав от суеты — все только что дружно помогали миссис Уизли накрывать на стол — Гарри решил пройтись вокруг дома. Он старался не поддаваться панике, но на сердце все же скребли кошки — Поттер ни за что не хотел оставаться в девичьем теле, которое казалось ему ужасно неуклюжим и неудобным, как одежда не по размеру, да еще и неудачного фасона. Совсем как платье, которое ему приходилось сейчас носить.
Гарри как раз проходил неподалеку от ворот усадьбы, когда хлопок аппарации возвестил о приходе первого из гостей — Невилл Лонгботтом был разодет как франт, а в его руках пестрел всеми цветами радуги огромный букет.
— Джинни! Как хорошо, что я смогу поздравить тебя без свидетелей! Ты такая красивая в этом платье! — лицо Невилла полыхнуло румянцем смущения. — Вот — это тебе! — он всунул в руки Гарри букет, больше похожий на охапку волшебных лекарственных трав, собранных для сушки. Да и запах от него исходил какой-то специфический. — Это необычайно редкие цветы, я вырастил их специально для тебя! — с гордостью заявил Невилл. — Я потом тебе объясню подробно, как можно использовать каждый из них, — он, ласково улыбаясь, погладил несколько цветков и листиков в букете, точно они были живыми зверушками. — Джинни, — вдруг встрепенулся Невилл, словно вспомнив, где он находился, — я хотел тебе признаться, что ты мне очень нравишься, — он еще сильнее покраснел от собственной смелости. В этот момент снова раздался хлопок аппарации — прибыл Снейп, но Невилл был слишком увлечен своей речью и, казалось, ничего не слышал и не видел вокруг себя, продолжив: — Я, конечно, ни на чем не настаиваю, но ты должна знать, я готов на все ради тебя…
— Хорошо, — буркнул Гарри, которого сильно напрягли признания. Он попытался вернуть Невиллу его букет. Северус остановился в ярде от них и буравил Лонгботтома неприязненным взглядом.
— Но это тебе! — Невилл не желал принимать цветы обратно. — Я же сказал, что…
— Если дама против, кавалеру негоже настаивать! — своим самым мерзким тоном заявил Северус, заставив Лонгботтома подскочить на месте — тот действительно не заметил его присутствия.
— Это подарок для Джинни… — начал оправдываться Невилл, вертя в руках букет, который Гарри все же ухитрился ему всучить.
— Вот ей его и подарите, — насмешливо фыркнул Снейп, схватив Поттера за руку и потянув в сторону дома.
— Невилл, прости. Я сейчас вернусь, и мы поговорим, — Гарри, понадеявшись, что Северус не даст ему упасть, случайно споткнувшись о незамеченную кочку, оглянулся через плечо. Он понял, что нужно успокоить бывшего однокурсника, к тому же, похоже, влюбленного в Джинни по уши. — Обязательно! Обещаю! — заверил Поттер и с чувством исполненного долга наконец-то смог расслабиться. Он солнечно улыбнулся Северусу, продолжавшему тащить его к «Норе», и получил в ответ теплый чуть лукавый взгляд. Ситуация и впрямь была необычной.
В спальне близнецов собрались лишь заинтересованные лица — ни Рона с Гермионой, рвавшихся присутствовать при «лечении», ни Молли Уизли Снейп в комнату не пустил. Он выставил на стол два фиала с жидкостью грязно-болотного цвета и объяснил:
— Это комплексный нейтрализатор именно для тех трех ингредиентов, что входили в бальзам привлекательности и в модифицированное зелье, которое принимал Гарри в связи с коррекцией зрения. Действие проявится практически моментально, после того как это зелье попадет в желудок. Никаких негативных последствий от его применения не должно быть. Но… — Снейп поднял палец вверх. — Учитывая то, что с вами произошло после приема чудо-конфеток от Фреда и Джорджа, ручаться за правильное действие зелья я не стал бы. Поэтому я подстраховался, — он достал из кармана зеленую атласную ленту и положил рядом с флаконами. — Это портключ в приемное отделение больницы Святого Мунго. Приступим? — он перевел взгляд с одного потерпевшего на другого и обратно, ожидая вопросов. Поттер молча взял фиал в руки, собираясь выпить его содержимое, а Джинни, не изменяя своей привычке, решила сначала полюбопытствовать:
— Так мы поменяемся с Гарри или нет?
— Вот проглотите эту гадость — мы и посмотрим, — Снейпа раздражали глупые вопросы. Он же только что пояснил, что никаких гарантий в их случае дать не сможет даже сам Мерлин.
— А если не выйдет? — Джинни шмыгнула носом, сдерживая слезы, ее голос дрогнул.
Нарядное шелковое платье Джинни оказалось крайне неудобным: оно было узко в бедрах, мешая движению, к тому же все время норовило собраться на талии некрасивыми складками. Гарри то и дело приходилось его одергивать, при этом поглаживая руками по бокам и попе, так что фигуру Джинни он за эти пару часов изучил досконально — каждый изгиб, каждую выпуклость и ямку. Устав от суеты — все только что дружно помогали миссис Уизли накрывать на стол — Гарри решил пройтись вокруг дома. Он старался не поддаваться панике, но на сердце все же скребли кошки — Поттер ни за что не хотел оставаться в девичьем теле, которое казалось ему ужасно неуклюжим и неудобным, как одежда не по размеру, да еще и неудачного фасона. Совсем как платье, которое ему приходилось сейчас носить.
Гарри как раз проходил неподалеку от ворот усадьбы, когда хлопок аппарации возвестил о приходе первого из гостей — Невилл Лонгботтом был разодет как франт, а в его руках пестрел всеми цветами радуги огромный букет.
— Джинни! Как хорошо, что я смогу поздравить тебя без свидетелей! Ты такая красивая в этом платье! — лицо Невилла полыхнуло румянцем смущения. — Вот — это тебе! — он всунул в руки Гарри букет, больше похожий на охапку волшебных лекарственных трав, собранных для сушки. Да и запах от него исходил какой-то специфический. — Это необычайно редкие цветы, я вырастил их специально для тебя! — с гордостью заявил Невилл. — Я потом тебе объясню подробно, как можно использовать каждый из них, — он, ласково улыбаясь, погладил несколько цветков и листиков в букете, точно они были живыми зверушками. — Джинни, — вдруг встрепенулся Невилл, словно вспомнив, где он находился, — я хотел тебе признаться, что ты мне очень нравишься, — он еще сильнее покраснел от собственной смелости. В этот момент снова раздался хлопок аппарации — прибыл Снейп, но Невилл был слишком увлечен своей речью и, казалось, ничего не слышал и не видел вокруг себя, продолжив: — Я, конечно, ни на чем не настаиваю, но ты должна знать, я готов на все ради тебя…
— Хорошо, — буркнул Гарри, которого сильно напрягли признания. Он попытался вернуть Невиллу его букет. Северус остановился в ярде от них и буравил Лонгботтома неприязненным взглядом.
— Но это тебе! — Невилл не желал принимать цветы обратно. — Я же сказал, что…
— Если дама против, кавалеру негоже настаивать! — своим самым мерзким тоном заявил Северус, заставив Лонгботтома подскочить на месте — тот действительно не заметил его присутствия.
— Это подарок для Джинни… — начал оправдываться Невилл, вертя в руках букет, который Гарри все же ухитрился ему всучить.
— Вот ей его и подарите, — насмешливо фыркнул Снейп, схватив Поттера за руку и потянув в сторону дома.
— Невилл, прости. Я сейчас вернусь, и мы поговорим, — Гарри, понадеявшись, что Северус не даст ему упасть, случайно споткнувшись о незамеченную кочку, оглянулся через плечо. Он понял, что нужно успокоить бывшего однокурсника, к тому же, похоже, влюбленного в Джинни по уши. — Обязательно! Обещаю! — заверил Поттер и с чувством исполненного долга наконец-то смог расслабиться. Он солнечно улыбнулся Северусу, продолжавшему тащить его к «Норе», и получил в ответ теплый чуть лукавый взгляд. Ситуация и впрямь была необычной.
В спальне близнецов собрались лишь заинтересованные лица — ни Рона с Гермионой, рвавшихся присутствовать при «лечении», ни Молли Уизли Снейп в комнату не пустил. Он выставил на стол два фиала с жидкостью грязно-болотного цвета и объяснил:
— Это комплексный нейтрализатор именно для тех трех ингредиентов, что входили в бальзам привлекательности и в модифицированное зелье, которое принимал Гарри в связи с коррекцией зрения. Действие проявится практически моментально, после того как это зелье попадет в желудок. Никаких негативных последствий от его применения не должно быть. Но… — Снейп поднял палец вверх. — Учитывая то, что с вами произошло после приема чудо-конфеток от Фреда и Джорджа, ручаться за правильное действие зелья я не стал бы. Поэтому я подстраховался, — он достал из кармана зеленую атласную ленту и положил рядом с флаконами. — Это портключ в приемное отделение больницы Святого Мунго. Приступим? — он перевел взгляд с одного потерпевшего на другого и обратно, ожидая вопросов. Поттер молча взял фиал в руки, собираясь выпить его содержимое, а Джинни, не изменяя своей привычке, решила сначала полюбопытствовать:
— Так мы поменяемся с Гарри или нет?
— Вот проглотите эту гадость — мы и посмотрим, — Снейпа раздражали глупые вопросы. Он же только что пояснил, что никаких гарантий в их случае дать не сможет даже сам Мерлин.
— А если не выйдет? — Джинни шмыгнула носом, сдерживая слезы, ее голос дрогнул.
Страница 7 из 9