CreepyPasta

Рики Макарони и Гриффиндорская мафия

Фандом: Гарри Поттер. Мальчик, который не погибает. Еще до поступления в Хогвартс он доставлял достаточно проблем крестному отцу — знаменитому Гарри Поттеру. А вот когда он попал в школу…

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
264 мин, 7 сек 10619
А прямо перед учениками покачивались на волнах небольшие лодки.

— Ровно по четверо в каждую лодку! — скомандовал великан. Он проследил, чтобы его указание исполнили в точности. Рики, таким образом, расстался с Диком, который не поместился, и попал в компанию знакомых лиц: Артура Уизли, его приятеля Джордана и того плотного мальчишки, с которым примерял форму в магазине мадам Малкин. Последний не поздоровался, и Рики тоже не стал себя утруждать.

— Вперед! — проорал великан из собственной лодки.

Лодка неслась к его новой школе, рассекая неспокойные волны. Рики не разговаривал со своими попутчиками, любуясь на великолепный замок. А потом впереди возник утес, и пришлось пригнуться, как велел проводник. Что-то прошелестело по волосам Рики, но он решил не открывать глаз, пока они не прибудут на место; он чуствовал себя странно и подозревал, что от катания в лодке с ним случилась морская болезнь. Наконец, лодка остановилась.

С огромным облегчением Рики выбрался на берег, но ощущение дурноты не пропало. Гадая, что это с ним такое, он со всеми пошел по переходу, следуя за фонарем, и наконец они вышли прямо к дверям замка. Дети поднялись по каменным ступеням, и проводник постучал. Судя по звуку, он спокойно мог высадить эти тяжелые двери одной левой, если б захотел.

Ворота немедленно отворились. На пороге в изумрудно-зеленой мантии стояла высокая пожилая ведьма. У нее было очень суровое лицо, почти как у миссис Дуглас, но Рики сомневался, чтобы эта дама умела так же хорошо готовить. Здороваясь, великан назвал ее профессором МакГонагол.

— Спасибо, Хагрид. За мной, — скомандовала дама.

Рики оказался в огромном холле, большем, чем в мамином театре, и с высоченным потолком; а публичные заведения обычно благотворно действовали на его манеры, и Рики притих, но про себя отметил некоторые замечания. Освещение здесь, как везде в магическом мире, было допотопное — факелы; сверкающая мраморная лестница, по его мнению, была чересчур вычурной и вообще не годилась для растерзания такими хулиганами, как всякие нормальные школьники. «Хогвартс» был очень непрактичным заведением.

Профессор МакГонаголл провела первокурсников в маленькую пустую комнатку и одарила строгой улыбкой. Рики ждал, что же она скажет; хоть он и настроился на банальное приветствие как всегда перед началом учебного года, все же надеялся — вдруг да волшебнице удастся его удивить.

— Добро пожаловать в «Хогвартс», — произнесла профессор МакГонаголл. — Скоро начнется банкет, посвященный началу учебного года, но сначала вас должны распределить по колледжам. Распределение определит весь ваш последующий путь в нашей школе и, возможно, после нее. В «Хогвартсе» ваш колледж — это то же самое, что ваша семья. Вы будете заниматься в здании своего колледжа, спать в общей спальне своего колледжа и проводить свободное время в общей гостиной своего колледжа.

«Мне уже страшно», — подумал Рики. Он представил, каково это — никуда не ходить, одни и те же лица вокруг, и телефона здесь наверняка нет. Ему захотелось послать к черту эту важную церемонию и поскорее сесть в обратный поезд.

— В нашей школе четыре колледжа, они называются «Гриффиндор», «Хуффльпуфф», «Равенкло» и«Слизерин». Каждый из них предъявляет высокие требования к своим студентам. Завучи колледжей проведут с вами более подробную беседу по этому поводу. Через несколько минут вы присоединитесь к остальным учащимся в Большом Зале. Предлагаю вам не тратить времени даром и привести себя в порядок перед началом церемонии. — Сказав это, она удалилась.

Рики нагнулся посмотреть, не испачкан ли подол робы. «Могли б зеркала повесить, если так хотят, чтоб мы привели себя в порядок». Его взгляд скользнул по метке с фамилией — буквы плясали, поскольку мама вышивала неважно, но было решено не показывать хламиду миссис Дуглас.

Рики поискал знакомых и обнаружил в поле зрения только Селену — волосы выделяли ее среди всех. Подойти он не успел — вернулась строгая профессорша и велела следовать за ней, предварительно построив детей парами по принципу «кто ближе стоит». На этот раз Рики достался совершенно незнакомый мальчик, гладко причесанный, с изящной осанкой и высокомерным взглядом.

— Неизвестный крестник Гарри Поттера, — без выражения констатировал он мягким, певучим голосом. — Оригинально, что именно ты приложил достопочтенный «Гриффиндор». — Откуда ты знаешь? — Ну и быстро же тут расходятся сплетни!«— Слышал. И в жизни не забуду.»

— За мной! — скомандовала профессор МакГонагол.

Шаркая по каменному полу, они вернулись к тем дубовым дверям, мимо которых недавно приходили. Двери распахнулись, и первогодки ввалились в огромную, ярко освещенную залу. Конечно, свет исходил от свечей — но только парящих в воздухе, отчего Рики сразу вспомнил старательно выученные в начальной школе правила противопожарной безопасности.
Страница 15 из 76
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии