Фандом: Might and Magic. «Ради тебя, владычица, я вновь возложу бремя жертвоприношения на себя самого. Да буду я один виновен перед очами твоими, и пусть лишь через мои руки во имя твое придет сюда смерть»… Альтернативная концовка Dark Messiah. Вам тоже хотелось, чтобы все завершилось относительно благополучно, правда?
26 мин, 22 сек 18866
Кругом, куда ни глянь, в едином порыве молились коленопреклоненные слуги Асхи…
В яме предусмотрительно зажгли факелы, и в неверном свете повсюду выступили плохо замытые следы крови. Мать-наставница, увидев их, недовольно скрестила руки на груди — стало ясно, что кому-то в сей день снова не поздоровится. Впрочем, скоро она забыла обо всем — мы вдвоем наблюдали, как неуверенно бредет по темной пещере крошечная намтару, осваивающая новое обиталище, пока еще чересчур обширное для нее.
— Смотри, лорд Арантир… Она прелестна, не правда ли? — хранительница дома моего неохотно отвела взгляд от юного создания. — Эй, там, — крикнула она куда-то наверх, — где еда для малютки? Нужно кормить постоянно, а вы пропадаете неведомо где!
До слуха моего донеслись клятвы незамедлительно принести пищу священному существу. Я, глядя, как маленькая намтару путешествует по яме, прислонился к стене, покрытой паутиной, и промолвил:
— Она само совершенство, госпожа. Не так уж много времени пройдет, и она станет новой питательницей нашей обители. Пока же обойдемся помощью из Нар-Анкара, да и алхимики наши недаром трудятся сутки напролет, полагаю, смогут придумать замену эликсиру.
— Да поможет нам великая богиня… Скажи мне, мой мальчик, — спросила старая наставница, не глядя на меня, — что ты намерен делать дальше? Знаешь ли сам? Решил ли?
— Я немало думал об этом в последние дни, достойнейшая. Признаться, я не мог и предположить, что вернусь, и не был готов. Бремя свободы, оказывается, куда тяжелее, чем бремя долга, но я принимаю урок, что преподает мне Асха, со смирением. Видно, я еще нужен ей, могу снова понадобиться, и надлежит мне быть, как всегда, начеку. Что ж, продолжу и дальше поднимать то, что было обрушено, собирать то, что было утеряно, и восстанавливать то, что было испорчено.
— Ты нужен не только богине. Ты нужен и нам, лорд Арантир. Правитель и учитель, друг мой, ты нужен послушникам, нужен Эришу. Двадцать лет мира, как-никак, ты подарил нашей земле! Мы не справимся без тебя. Я не справлюсь…
— Благодарю вас, моя госпожа. Однажды я пообещал остаться здесь, защищать всех, кто находится подле меня, и исполню клятву, данную по велению души. Правда, я должен буду покинуть вас ненадолго, еще раз отлучиться за пределы Эриша. Мне нужно нанести один визит, на сей раз частный.
— Хочешь вернуться за этими негодяями, что совершили здесь столько убийств и на тебя самого подняли оружие, владыка? Прошу, отпусти лучше меня! Ни к чему тебе рисковать собою снова, я и так боялась, что мы потеряем тебя. Отпусти, и я вырву их нечестивые сердца, как вырвала тому, кто пытался убить эту ведьму, которую ты хотел спасти от погибели! Она не заслуживает милости, пусть оба кровью смоют свои прегрешения против Асхи и против тебя самого!
— Нет, матушка. Долг во имя богини исполнен, а месть не из тех задач, что потребно было решить ради этого. Если Асха рассудит, что они должны заплатить, то заплатят — сама судьба принудит их к тому, но вам не стоит тратить силы свои, вы нужнее здесь — и ученикам, и воинам, и мне. Я собираюсь в иное место и не думаю, что мне там грозит опасность.
Я не сказал ей, дабы не тревожить, о неожиданном письме, что получил накануне. Были в нем и настойчивые расспросы, и упреки, и в довершение всего просьба о встрече и об ученичестве — после всего произошедшего! Поистине юнцу, направившему мне послание, нахальства было не занимать — а может, все дело было в его наивности и ничтожности познаний, и в том же крылась причина его преступлений? Я ответил ему — пояснил, что не смогу наставлять его сам, что лучше всего ему найти себе достойного учителя в земле его предков, и напомнил о прочем, что ему, сыну несчастной матери, надлежало бы совершить. Я приложил, не жалея о том, к письму своему пару книг — из тех, что необходимо прочесть каждому, кто только ступает на истинный духовный путь, и неважно, путь это жизни или смерти. Да послужит посланное на пользу заплутавшей душе, да вырвется она на свет из темницы невежества, да обретет мир сама и принесет его другим…
Старшая наставница смахнула паутину с рукава моего одеяния и мрачно кивнула:
— Что ж, возлюбленный Асхи, на все твоя воля. Будем ждать тебя и надеяться, что с возвращением твоим жизнь в замке и в землях наших потечет, как прежде. Но прошу, как всегда: будь осторожен! Пойду я в зал, если дозволишь, прослежу за послушниками, а то опять тела не уберут после занятий. Замучилась записки им оставлять, в следующий раз на лбах да на спинах просьбы свои вырезать буду! Порой кажется мне, Арантир, что легче вурдалаков думать научить, чем иных наших духовных чад… Да где же вы там с пищей паучихи, лодыри?!
Как давно не видел я знакомых лесов и цветущих равнин! Оказывается, немало лет прошло с тех пор, как мы с Орнеллой пересекали эти земли…
Фенриг, до которого я надеялся добраться, сбежал, но я знал, что рано или поздно пути наши пересекутся, что негодяй ответит за все прегрешения свои.
В яме предусмотрительно зажгли факелы, и в неверном свете повсюду выступили плохо замытые следы крови. Мать-наставница, увидев их, недовольно скрестила руки на груди — стало ясно, что кому-то в сей день снова не поздоровится. Впрочем, скоро она забыла обо всем — мы вдвоем наблюдали, как неуверенно бредет по темной пещере крошечная намтару, осваивающая новое обиталище, пока еще чересчур обширное для нее.
— Смотри, лорд Арантир… Она прелестна, не правда ли? — хранительница дома моего неохотно отвела взгляд от юного создания. — Эй, там, — крикнула она куда-то наверх, — где еда для малютки? Нужно кормить постоянно, а вы пропадаете неведомо где!
До слуха моего донеслись клятвы незамедлительно принести пищу священному существу. Я, глядя, как маленькая намтару путешествует по яме, прислонился к стене, покрытой паутиной, и промолвил:
— Она само совершенство, госпожа. Не так уж много времени пройдет, и она станет новой питательницей нашей обители. Пока же обойдемся помощью из Нар-Анкара, да и алхимики наши недаром трудятся сутки напролет, полагаю, смогут придумать замену эликсиру.
— Да поможет нам великая богиня… Скажи мне, мой мальчик, — спросила старая наставница, не глядя на меня, — что ты намерен делать дальше? Знаешь ли сам? Решил ли?
— Я немало думал об этом в последние дни, достойнейшая. Признаться, я не мог и предположить, что вернусь, и не был готов. Бремя свободы, оказывается, куда тяжелее, чем бремя долга, но я принимаю урок, что преподает мне Асха, со смирением. Видно, я еще нужен ей, могу снова понадобиться, и надлежит мне быть, как всегда, начеку. Что ж, продолжу и дальше поднимать то, что было обрушено, собирать то, что было утеряно, и восстанавливать то, что было испорчено.
— Ты нужен не только богине. Ты нужен и нам, лорд Арантир. Правитель и учитель, друг мой, ты нужен послушникам, нужен Эришу. Двадцать лет мира, как-никак, ты подарил нашей земле! Мы не справимся без тебя. Я не справлюсь…
— Благодарю вас, моя госпожа. Однажды я пообещал остаться здесь, защищать всех, кто находится подле меня, и исполню клятву, данную по велению души. Правда, я должен буду покинуть вас ненадолго, еще раз отлучиться за пределы Эриша. Мне нужно нанести один визит, на сей раз частный.
— Хочешь вернуться за этими негодяями, что совершили здесь столько убийств и на тебя самого подняли оружие, владыка? Прошу, отпусти лучше меня! Ни к чему тебе рисковать собою снова, я и так боялась, что мы потеряем тебя. Отпусти, и я вырву их нечестивые сердца, как вырвала тому, кто пытался убить эту ведьму, которую ты хотел спасти от погибели! Она не заслуживает милости, пусть оба кровью смоют свои прегрешения против Асхи и против тебя самого!
— Нет, матушка. Долг во имя богини исполнен, а месть не из тех задач, что потребно было решить ради этого. Если Асха рассудит, что они должны заплатить, то заплатят — сама судьба принудит их к тому, но вам не стоит тратить силы свои, вы нужнее здесь — и ученикам, и воинам, и мне. Я собираюсь в иное место и не думаю, что мне там грозит опасность.
Я не сказал ей, дабы не тревожить, о неожиданном письме, что получил накануне. Были в нем и настойчивые расспросы, и упреки, и в довершение всего просьба о встрече и об ученичестве — после всего произошедшего! Поистине юнцу, направившему мне послание, нахальства было не занимать — а может, все дело было в его наивности и ничтожности познаний, и в том же крылась причина его преступлений? Я ответил ему — пояснил, что не смогу наставлять его сам, что лучше всего ему найти себе достойного учителя в земле его предков, и напомнил о прочем, что ему, сыну несчастной матери, надлежало бы совершить. Я приложил, не жалея о том, к письму своему пару книг — из тех, что необходимо прочесть каждому, кто только ступает на истинный духовный путь, и неважно, путь это жизни или смерти. Да послужит посланное на пользу заплутавшей душе, да вырвется она на свет из темницы невежества, да обретет мир сама и принесет его другим…
Старшая наставница смахнула паутину с рукава моего одеяния и мрачно кивнула:
— Что ж, возлюбленный Асхи, на все твоя воля. Будем ждать тебя и надеяться, что с возвращением твоим жизнь в замке и в землях наших потечет, как прежде. Но прошу, как всегда: будь осторожен! Пойду я в зал, если дозволишь, прослежу за послушниками, а то опять тела не уберут после занятий. Замучилась записки им оставлять, в следующий раз на лбах да на спинах просьбы свои вырезать буду! Порой кажется мне, Арантир, что легче вурдалаков думать научить, чем иных наших духовных чад… Да где же вы там с пищей паучихи, лодыри?!
Как давно не видел я знакомых лесов и цветущих равнин! Оказывается, немало лет прошло с тех пор, как мы с Орнеллой пересекали эти земли…
Фенриг, до которого я надеялся добраться, сбежал, но я знал, что рано или поздно пути наши пересекутся, что негодяй ответит за все прегрешения свои.
Страница 6 из 7