Фандом: Гарри Поттер. Блэк воскрес, Люциус выздоравливает после нападения. Казалось бы, можно спокойно жить дальше, но у этих двоих никогда ничего не было просто.
51 мин, 23 сек 13125
— пробормотал он.
— Мы еще точно не знаем. — Мадам Джонс замерла рядом. — Не очень сходится по времени.
— Преступников могло быть много.
— Но не сотня. Во сколько точно вы ушли?
— Около часа дня. — Точнее Люциус вспомнить не мог. Он не смотрел на часы.
— И сразу отправились к мистеру Блэку?
— Да. Аппарировал.
— И провели у него порядка шести часов. Понятно… — мадам Джонс замолчала.
Люциусу не нравились эти вопросы. Возникало ощущение, что Джонс подозревает его самого. Это было совершеннейшим нонсенсом, но Люциус уже успел узнать, как работают авроры. Как и все чиновники, они искали самые простые ответы на вопросы.
— Сколько у вас домовиков? — вдруг спросила мадам Джонс, когда они уже подошли к кабинету. Дверь в него была выломана и валялась на полу.
— Двое… Или трое. Вероятно, Нарцисса забрала одного — я не интересовался. Можно вызвать и спросить.
Мадам Джонс подняла бровь и внимательно на него посмотрела.
— Значит, теперь на одного меньше.
Люциус заглянул в кабинет. В самом центре, около перевернутого и развороченного кресла, в луже крови лежал труп домовика. Судя по зеленому полотенцу, заменявшему ему одежду, это был Рамми. Кажется, его звали именно так. Люциус щелкнул пальцами, но никто не появился.
— Домовой эльф Блэков сообщил, что меня ищет один из моих домовиков.
— А теперь он не откликается. — Мадам Джонс качнулась на каблуках, оглядывая кабинет. — Придется задать вопросы и домовому эльфу Блэков. Хорошо. Теперь давайте выясним, пропало ли что-нибудь.
Люциус посмотрел на сейф. Портрет Армана Малфоя, закрывавший его, валялся на полу, но сам сейф казался нетронутым. Люциус оглянулся на мадам Джонс — не хотелось, чтобы она видела секретную комбинацию, но та нарочито не смотрела на него — и открыл дверцу. На первый взгляд все было в порядке. Он перебрал бумаги, мелкие артефакты и замер. По спине побежал холодок.
— Все на месте?
— Нет, — он сглотнул. — Исчез экстренный порт-ключ в дом моего сына.
— Мы свяжемся с ним, не волнуйтесь, — мадам Джонс вытащила палочку.
Люциус едва мог взять в себя в руки. В голове бухало: «Опоздал-опоздал-опоздал!» Оглушающе, на одной ноте. Он едва слышал слова этой грубой дамы в красной мантии и почти ее не видел. Она слилась перед глазами в одно красно-черное пятно. Люциус держался за дверцу сейфа и пытался дышать.
— Сейчас пошлем в его дом одну оперативную группу, а вторая отправится к нему в лавку. Если он не ушел сразу после работы домой, с ним ничего не могло случиться.
Люциус молчал. Он не так уж много знал о нынешней жизни сына. Тот работал (что уже было нонсенсом!) в аптекарской лавке в Косом переулке и жил где-то в пригороде. Люциус предлагал ему деньги на нормальную квартиру в магическом квартале, но тот отказался, воспользовавшись только небольшой частью средств из школьного сейфа. Драко пытался начать новую жизнь — отдельно от Люциуса и его прошлого. Странно было винить его за это.
— Давайте пока проверим гостиную. Там было что-нибудь важное?
Люциус попытался вникнуть в эти слова, отвлечься, но мысли вновь и вновь возвращались к сыну.
— Мистер Малфой? — мадам Джонс тронула его за рукав. — Мы сделали все возможное, сейчас надо разобраться с тем, что произошло здесь. Вы уверены, что не знаете, кто это мог сделать?
— Спенсер.
Люциус закашлялся.
— Спенсер?
Она явно не понимала, о ком речь.
— Тот, кто устроил нападение в прошлый раз. Он обещал вернуться.
— Это невозможно. Спенсер в Азкабане. Или вы о другом Спенсере? У него был сын? брат?
— Я не знаю! Но это именно то, что он обещал. Уничтожить мой дом, мою семью… и именно это и происходит. Выясните, что со Спенсером!
— Выясним. Давайте сначала закончим с гостиной, домовиками и убедимся, что с вашим сыном все в порядке.
Люциус позволил увести себя из кабинета, осмотрел разрушенную гостиную, развороченный тайник. Складывалось впечатление, что визитеры не тронули ни единой монетки. Спенсер, или кто-то вроде него, ставил своей целью не обогащение, а разрушение. Люциус снова попытался дозваться домовика, но тот не появлялся. Вместе с мадам Джонс они обошли почти весь дом, и везде была одна и та же картина — полная разруха. Единственной нетронутой хаосом комнатой оказалась библиотека. В ней ничего не изменилось, мебель и даже книги стояли на своих местах, будто преступник сюда не добрался.
— Здесь есть потайные ходы?
— Сколько угодно, и не только в библиотеке, — ответил Люциус и осмотрелся. На полу, там, где открывалась потайная дверь, виднелась полоска пыли. — Он был здесь.
Мадам Джонс проследила за взглядом и хмыкнула.
— Позову ребят, и отправимся по следу. Вы знаете, что там?
— Нет… Не очень.
— Мы еще точно не знаем. — Мадам Джонс замерла рядом. — Не очень сходится по времени.
— Преступников могло быть много.
— Но не сотня. Во сколько точно вы ушли?
— Около часа дня. — Точнее Люциус вспомнить не мог. Он не смотрел на часы.
— И сразу отправились к мистеру Блэку?
— Да. Аппарировал.
— И провели у него порядка шести часов. Понятно… — мадам Джонс замолчала.
Люциусу не нравились эти вопросы. Возникало ощущение, что Джонс подозревает его самого. Это было совершеннейшим нонсенсом, но Люциус уже успел узнать, как работают авроры. Как и все чиновники, они искали самые простые ответы на вопросы.
— Сколько у вас домовиков? — вдруг спросила мадам Джонс, когда они уже подошли к кабинету. Дверь в него была выломана и валялась на полу.
— Двое… Или трое. Вероятно, Нарцисса забрала одного — я не интересовался. Можно вызвать и спросить.
Мадам Джонс подняла бровь и внимательно на него посмотрела.
— Значит, теперь на одного меньше.
Люциус заглянул в кабинет. В самом центре, около перевернутого и развороченного кресла, в луже крови лежал труп домовика. Судя по зеленому полотенцу, заменявшему ему одежду, это был Рамми. Кажется, его звали именно так. Люциус щелкнул пальцами, но никто не появился.
— Домовой эльф Блэков сообщил, что меня ищет один из моих домовиков.
— А теперь он не откликается. — Мадам Джонс качнулась на каблуках, оглядывая кабинет. — Придется задать вопросы и домовому эльфу Блэков. Хорошо. Теперь давайте выясним, пропало ли что-нибудь.
Люциус посмотрел на сейф. Портрет Армана Малфоя, закрывавший его, валялся на полу, но сам сейф казался нетронутым. Люциус оглянулся на мадам Джонс — не хотелось, чтобы она видела секретную комбинацию, но та нарочито не смотрела на него — и открыл дверцу. На первый взгляд все было в порядке. Он перебрал бумаги, мелкие артефакты и замер. По спине побежал холодок.
— Все на месте?
— Нет, — он сглотнул. — Исчез экстренный порт-ключ в дом моего сына.
— Мы свяжемся с ним, не волнуйтесь, — мадам Джонс вытащила палочку.
Люциус едва мог взять в себя в руки. В голове бухало: «Опоздал-опоздал-опоздал!» Оглушающе, на одной ноте. Он едва слышал слова этой грубой дамы в красной мантии и почти ее не видел. Она слилась перед глазами в одно красно-черное пятно. Люциус держался за дверцу сейфа и пытался дышать.
— Сейчас пошлем в его дом одну оперативную группу, а вторая отправится к нему в лавку. Если он не ушел сразу после работы домой, с ним ничего не могло случиться.
Люциус молчал. Он не так уж много знал о нынешней жизни сына. Тот работал (что уже было нонсенсом!) в аптекарской лавке в Косом переулке и жил где-то в пригороде. Люциус предлагал ему деньги на нормальную квартиру в магическом квартале, но тот отказался, воспользовавшись только небольшой частью средств из школьного сейфа. Драко пытался начать новую жизнь — отдельно от Люциуса и его прошлого. Странно было винить его за это.
— Давайте пока проверим гостиную. Там было что-нибудь важное?
Люциус попытался вникнуть в эти слова, отвлечься, но мысли вновь и вновь возвращались к сыну.
— Мистер Малфой? — мадам Джонс тронула его за рукав. — Мы сделали все возможное, сейчас надо разобраться с тем, что произошло здесь. Вы уверены, что не знаете, кто это мог сделать?
— Спенсер.
Люциус закашлялся.
— Спенсер?
Она явно не понимала, о ком речь.
— Тот, кто устроил нападение в прошлый раз. Он обещал вернуться.
— Это невозможно. Спенсер в Азкабане. Или вы о другом Спенсере? У него был сын? брат?
— Я не знаю! Но это именно то, что он обещал. Уничтожить мой дом, мою семью… и именно это и происходит. Выясните, что со Спенсером!
— Выясним. Давайте сначала закончим с гостиной, домовиками и убедимся, что с вашим сыном все в порядке.
Люциус позволил увести себя из кабинета, осмотрел разрушенную гостиную, развороченный тайник. Складывалось впечатление, что визитеры не тронули ни единой монетки. Спенсер, или кто-то вроде него, ставил своей целью не обогащение, а разрушение. Люциус снова попытался дозваться домовика, но тот не появлялся. Вместе с мадам Джонс они обошли почти весь дом, и везде была одна и та же картина — полная разруха. Единственной нетронутой хаосом комнатой оказалась библиотека. В ней ничего не изменилось, мебель и даже книги стояли на своих местах, будто преступник сюда не добрался.
— Здесь есть потайные ходы?
— Сколько угодно, и не только в библиотеке, — ответил Люциус и осмотрелся. На полу, там, где открывалась потайная дверь, виднелась полоска пыли. — Он был здесь.
Мадам Джонс проследила за взглядом и хмыкнула.
— Позову ребят, и отправимся по следу. Вы знаете, что там?
— Нет… Не очень.
Страница 5 из 15