Фандом: Книжный магазин Блэка, Доктор Кто. Давайте представим, что Бернард Блэк постоянно сидит в своём магазине не просто так. У него для этого есть особая причина.
116 мин, 47 сек 1667
— Чего тебе?!
— Пожар.
До Бернарда несколько секунд доходил смысл сказанного, а потом он вскочил с кровати, включил свет и увидел, что в комнату из щели под дверью идет дым. Он открыл дверь, выглянул в коридор и понял, что путь вниз отрезан — лестница была задымлена, а на первом этаже, судя по оранжевому отсвету, уже было пламя.
— Почему ты меня раньше не разбудила?!
— Я сама не знала.
— Не знала, что внутри тебя разгорается огонь? — спросил Бернард и усмехнулся — слишком уж эта фраза была похожа на строку из плохой песни.
— Так бывает.
Что нужно делать в таких случаях, Бернард не знал. Он никогда даже не задумывался, что с магазином может случиться что-то подобное. Он метнулся к окну, открыл его и выглянул наружу: несколько домов на его стороне улицы были объяты огнем. Вдалеке слышались звуки сирен, но пока никто тушением пожара не занимался.
Окно второго этажа было не так уж высоко, и Бернард уже перебросил ногу через подоконник, собираясь прыгнуть вниз, но остановился и спросил:
— А что будет с тобой?
— Не знаю. Возможно, я погибну. Возможно, меня спасут ваши пожарные, — голос был слабым и впервые за все время звучал неуверенно.
— Если ты погибнешь, что будет со мной?
— Ты умрешь.
— Ничего себе перспектива! — Бернард вернулся в комнату, встал спиной к окну и громко произнес уже вслух: — Придумай что-нибудь! Всего лишь небольшой пожар!
— Бернард, я не могу. Пожар начался снаружи…
— И что? Соберись! Думай! Ну же!
Голос замолчал и спустя примерно минуту все-таки сказал:
— Я попробую.
В этот момент Бернард ощутил очень грубое вмешательство в свой разум и понял, что в его голове словно бы кто-то как в картотеке перебирает воспоминания, пытаясь отыскать что-то нужное. Он попытался максимально расслабиться и не мешать этому процессу, и, кажется, ему это удалось.
Вскоре он услышал тихое и низкое урчание, а после почувствовал сильный толчок снизу. Комната мелко затряслась, пол закачался, и Бернард не смог удержаться на ногах. Его несколько раз бросило из стороны в сторону и приложило плечом о стену, а потом что-то громко ухнуло, и все прекратилось.
Бернард кое-как встал, потер ушибленное плечо и увидел, что находится в совсем маленькой комнате без окон и мебели, но с массивной деревянной дверью с вычурной круглой ручкой. Он осторожно потрогал эту ручку, вдруг вспомнив указание из какой-то книги, что она должна быть горячей, если за дверью бушует огонь. Ручка была холодной, Бернард повернул ее и потянул дверь на себя. Дверь со скрипом открылась — за ней оказался парк с газоном и подстриженными в форме больших шаров кустами, в котором никакого пожара не было. Была безветренная октябрьская ночь, накрапывал мелкий дождик, пахло мокрой листвой.
«Может, это все еще сон?» — подумал Бернард, ожидая комментария голоса к этой мысли, но тот молчал.
Бернард шагнул из двери и ступил босыми ногами на мокрые и холодные листья. Осмотревшись, он понял, что вышел из совсем маленькой деревянной будки, покрашенной уже сильно облупившейся синей краской.
Вдали послышались крики. Бернард обернулся на звук и увидел, что будка, хоть и стояла на парковой аллее, но это был парк, расположенный буквально в двухстах ярдах от улицы, где находился книжный магазин.
— Мы спаслись?
— Да. И мы вернемся туда, где были, при первой же возможности.
Бернард сел на пол будки и привалился спиной к дверному косяку. Почему-то он был уверен, что никто его здесь не увидит и никаких вопросов не задаст.
— Это у тебя такая спасательная капсула? — спросил он.
— Нет, перемещение было полным.
— Фрэн! — внезапно вспомнил Бернард и резко встал, собираясь бежать назад к магазину.
— Она еще вчера уехала в гости к подруге, — остановил его голос. — Вернется завтра вечером. Не надо привлекать к нам внимания. Садись на пол, замолчи и не делай резких движений.
Бернард послушался и сел. Пол будки был теплым и немного подрагивал, как будто под ним было что-то вроде двигателя.
— Что… — начал он, но голос не дал ему закончить.
— Давай просто посидим в тишине. Мне сейчас не до тебя, — спокойно, но твердо проговорил голос.
Бернард рассудил, что спорить бесполезно, еще минут двадцать посидел, глядя на отблески пожара, а потом закрыл глаза и задремал.
Проснулся Бернард ранним утром, скрючившись лежа на полу возле самого порога книжного магазина.
— Вот, значит, как. Ты умеешь передвигаться, — вставая, сказал он голосу. — Передвигаться вместе со мной… — Бернард хотел закончить эту фразу какой-то претензией, но тут увидел, что в магазине ничего нет — он находился в абсолютно пустом, без мебели и вещей, торговом зале, в котором не было никаких дверей, кроме входной.
— Пожар.
До Бернарда несколько секунд доходил смысл сказанного, а потом он вскочил с кровати, включил свет и увидел, что в комнату из щели под дверью идет дым. Он открыл дверь, выглянул в коридор и понял, что путь вниз отрезан — лестница была задымлена, а на первом этаже, судя по оранжевому отсвету, уже было пламя.
— Почему ты меня раньше не разбудила?!
— Я сама не знала.
— Не знала, что внутри тебя разгорается огонь? — спросил Бернард и усмехнулся — слишком уж эта фраза была похожа на строку из плохой песни.
— Так бывает.
Что нужно делать в таких случаях, Бернард не знал. Он никогда даже не задумывался, что с магазином может случиться что-то подобное. Он метнулся к окну, открыл его и выглянул наружу: несколько домов на его стороне улицы были объяты огнем. Вдалеке слышались звуки сирен, но пока никто тушением пожара не занимался.
Окно второго этажа было не так уж высоко, и Бернард уже перебросил ногу через подоконник, собираясь прыгнуть вниз, но остановился и спросил:
— А что будет с тобой?
— Не знаю. Возможно, я погибну. Возможно, меня спасут ваши пожарные, — голос был слабым и впервые за все время звучал неуверенно.
— Если ты погибнешь, что будет со мной?
— Ты умрешь.
— Ничего себе перспектива! — Бернард вернулся в комнату, встал спиной к окну и громко произнес уже вслух: — Придумай что-нибудь! Всего лишь небольшой пожар!
— Бернард, я не могу. Пожар начался снаружи…
— И что? Соберись! Думай! Ну же!
Голос замолчал и спустя примерно минуту все-таки сказал:
— Я попробую.
В этот момент Бернард ощутил очень грубое вмешательство в свой разум и понял, что в его голове словно бы кто-то как в картотеке перебирает воспоминания, пытаясь отыскать что-то нужное. Он попытался максимально расслабиться и не мешать этому процессу, и, кажется, ему это удалось.
Вскоре он услышал тихое и низкое урчание, а после почувствовал сильный толчок снизу. Комната мелко затряслась, пол закачался, и Бернард не смог удержаться на ногах. Его несколько раз бросило из стороны в сторону и приложило плечом о стену, а потом что-то громко ухнуло, и все прекратилось.
Бернард кое-как встал, потер ушибленное плечо и увидел, что находится в совсем маленькой комнате без окон и мебели, но с массивной деревянной дверью с вычурной круглой ручкой. Он осторожно потрогал эту ручку, вдруг вспомнив указание из какой-то книги, что она должна быть горячей, если за дверью бушует огонь. Ручка была холодной, Бернард повернул ее и потянул дверь на себя. Дверь со скрипом открылась — за ней оказался парк с газоном и подстриженными в форме больших шаров кустами, в котором никакого пожара не было. Была безветренная октябрьская ночь, накрапывал мелкий дождик, пахло мокрой листвой.
«Может, это все еще сон?» — подумал Бернард, ожидая комментария голоса к этой мысли, но тот молчал.
Бернард шагнул из двери и ступил босыми ногами на мокрые и холодные листья. Осмотревшись, он понял, что вышел из совсем маленькой деревянной будки, покрашенной уже сильно облупившейся синей краской.
Вдали послышались крики. Бернард обернулся на звук и увидел, что будка, хоть и стояла на парковой аллее, но это был парк, расположенный буквально в двухстах ярдах от улицы, где находился книжный магазин.
— Мы спаслись?
— Да. И мы вернемся туда, где были, при первой же возможности.
Бернард сел на пол будки и привалился спиной к дверному косяку. Почему-то он был уверен, что никто его здесь не увидит и никаких вопросов не задаст.
— Это у тебя такая спасательная капсула? — спросил он.
— Нет, перемещение было полным.
— Фрэн! — внезапно вспомнил Бернард и резко встал, собираясь бежать назад к магазину.
— Она еще вчера уехала в гости к подруге, — остановил его голос. — Вернется завтра вечером. Не надо привлекать к нам внимания. Садись на пол, замолчи и не делай резких движений.
Бернард послушался и сел. Пол будки был теплым и немного подрагивал, как будто под ним было что-то вроде двигателя.
— Что… — начал он, но голос не дал ему закончить.
— Давай просто посидим в тишине. Мне сейчас не до тебя, — спокойно, но твердо проговорил голос.
Бернард рассудил, что спорить бесполезно, еще минут двадцать посидел, глядя на отблески пожара, а потом закрыл глаза и задремал.
Проснулся Бернард ранним утром, скрючившись лежа на полу возле самого порога книжного магазина.
— Вот, значит, как. Ты умеешь передвигаться, — вставая, сказал он голосу. — Передвигаться вместе со мной… — Бернард хотел закончить эту фразу какой-то претензией, но тут увидел, что в магазине ничего нет — он находился в абсолютно пустом, без мебели и вещей, торговом зале, в котором не было никаких дверей, кроме входной.
Страница 9 из 33