CreepyPasta

Мир на ладони

Фандом: Гарри Поттер. Требуется слишком много любви, что бы оставить любимых в покое.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
30 мин, 55 сек 10899
Вздохнув, я села на краешек книги. Ну и как попросить о помощи того, кто не хочет тебя слышать?

— Мисс Грейнджер, будь моя воля, я бы оставил вас в том состоянии, в котором вы находитесь сейчас. Как минимум, на месяц. Этого было бы достаточно, что бы поумерить ваше любопытство.

— Но?

— Что но?

— Мысль не закончена. Отчетливо слышно «но», — пояснила я, прямо глядя в черные глаза Снейпа.

Выдержала. Впервые не отвела взгляд. А раньше не получалось. Все время приходилось смотреть на подбородок или поверх плеча.

Профессор снисходительно усмехнулся, глядя, как я беспокойно ерзаю на книге. Знаю, терпение никогда не входило в число моих достоинств.

— Но директор МакГонагалл попросила, — на этом слове он сделал выразительную паузу, — чтобы я как можно скорее исправил вашу ошибку.

Я лишь согласно кивнула. Наш бывший декан никогда не оставляла своих подопечных в беде. И даже сумела найти компромисс с самым упрямым волшебником, которого я знаю. Интересно, что она ему пообещала?

— И что вы намерены предпринять? — осторожно задала я вопрос.

— Для начала выпить кофе. Чувствую, день будет долгим.

Оказывается, у зельевара есть чувство юмора, пусть и весьма специфическое. После позднего обеда он вплотную занялся привидением меня в нормальное состояние. Сначала Снейп долго водил над моей головой палочкой, время от времени вычерчивая кончиком сложные фигуры. Одни вспыхивали и осыпались мириадами искорок, другие исчезали быстро и бесшумно. Третьи же доставляли больше всего неприятностей. Они жалили, щипали и подбрасывали меня в воздухе, словно тряпичную куклу. Я морщилась, ойкала, но стоически терпела каждый новый выпад. Потому что верила, профессор обязательно сумеет мне помочь.

Но когда у меня позеленели волосы, моя вера в талант Снейпа ощутимо пошатнулась. Я хмуро рассматривала свое отражение в воде, налитой в стакан. Жуткий оттенок молодого салата явно мне не шел, делая похожей на утопленницу. Или кикимору.

— Чары продержатся недолго. Утром ваш цвет волос станет прежним, — устало сказал профессор.

Колдовство вымотало его. Голос звучал приглушенно, глаза были закрыты, а палочка лежала в опасной близости от края стола. Я слезла с небольшой горки книг и подкатила ее к стакану. Хоть какая-то будет от меня польза.

— Зачем?

— В смысле? — переспросила, не оборачиваясь.

— Зачем вы ее передвинули? — терпеливо повторил Снейп.

— Она могла упасть и закатиться в какую-то тесную и не очень чистую щель. А вам бы пришлось искать ее. Заглядывать под все столы и ползать на коленях по грязному полу.

— И вы решили предотвратить это. Как благородно, — произнес учитель с издевкой.

Я повернулась к нему и произнесла:

— Отнюдь. Всего лишь вежливость, профессор.

Он недоверчиво хмыкнул, словно точно знал, что я вру. Протянул руку и поинтересовался:

— Вы голодны?

— Да.

— Идемте, мисс Грейнджер. Нам обоим надо восстановить силы, прежде чем дальше продолжать наш хм… эксперимент.

Я согласно кивнула и села на широкую, сильную ладонь. Он осторожно поднял меня и понес в сторону своих комнат. Ужинать зельевар предпочитал с комфортом.

В этот раз домашние эльфы принесли для меня сыр и кусочек черничного пирога. Последний я могла бы есть неделю, настолько он был огромным по сравнению со мной. Все-таки крохотный рост имел свои преимущества. Я хихикнула, представив тётушку Эллен, объясняющую мне, что маленькие послушные девочки не должны сидеть на столе. Это ведь так неприлично.

Профессор уже поел и расположился в кресле. У него на коленях лежал толстая книга. Что-то связанное с артефактами.

— Сэр? — окликнула я его.

Он посмотрел на меня и вопросительно поднял бровь.

— Можно мне к вам? — попросила я, и тут же поспешно добавила: — Обещаю не мешать и не отвлекать вас вопросами.

— Вы хотите почитать? — медленно произнес Снейп.

— Да. Можно?

Он понимающе усмехнулся и, наклонившись, аккуратно пересадил меня со стола на книгу, все так же лежавшую у него на коленях. Я заметила, что зельевар очень бережно ко мне прикасался. Словно боялся сломать или навредить.

Посмотрев на него с благодарностью, я перевела взгляд на текст. Мерлин! Все было написано на староанглийском. Конечно, общий смысл уловить можно, но вот нюансы… Порой, именно от них зависит очень многое. Ну почему мне в последнее время так не везет?

— Что-то случилось, мисс Грейнджер?

Внимательный. Не зря он столько раз умудрялся снимать баллы с гриффиндорцев за нарушение правил.

— Я не знаю этого диалекта, сэр.

Профессор немного помолчал, а потом предложил:

— Я попробую перевести. Тем более, что этот текст может помочь решить вашу проблему.

Неожиданно. И приятно.
Страница 3 из 9
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии