Фандом: Гримм. У Ника происходят приступы, во время которых он становится похож на труп. Шон Ренард намерен помочь Нику, раз и навсегда избавив от них.
24 мин, 21 сек 16452
— Шон, ну когда еще мне выпадет замечательная возможность смутить Гримма?
— Действительно, — фыркает Ренард, убирая руку с плеча Ника. — Изменились планы? Ты пришла на два часа раньше.
— Почему я здесь? — спрашивает Ник, как только отодвигается от начальника.
— Приступ лунатизма, — Ренард пожимает плечами и потягивается. — Пришел ночью, сказал, что тебе холодно, залез в мою постель и уснул. Да, кстати, я ведь закрывал дверь в спальню. Как ты сюда попала, мама?
— Ты, знаешь ли, милый, и входную дверь закрывал, но когда такие мелочи меня останавливали.
— Прости, как я мог усомниться в твоих способностях.
— Да, ты прав, дорогой. Планы изменились, и я пришла, чтоб попрощаться.
— Подожди немного — я приведу себя в порядок и отвезу тебя в аэропорт.
— Не стоит, Шон. Королева не глупа — она будет следить за тобой. А я, ты уж извини, не хочу снова попасть в поле ее зрения. Да и к тому же у тебя есть более важная проблема, — Сюзанна кивком указывает на Ника, притаившегося под одеялом.
— Да, очень важная проблема. И я понятия не имею, что мне с этой проблемой делать: анализы ничего не дали, я просмотрел чертову кучу книг, но так и не смог найти ничего полезного.
— Думаю, все дело в том, что ты смотришь на Запад, Шон, а Эрик смотрел на Восток. Но мне уже пора. Пойдем, проводишь меня.
Ник с каким-то затаенным восторгом наблюдает, как Ренард поднимается с кровати, как под гладкой кожей перекатываются мышцы, когда Ренард, поведя плечами надевает халат, вслушивается, как тихо шуршит шелк его пижамных штанов.
— Рада была с тобой познакомиться, Ник, — Сюзанна улыбается и, подойдя к кровати, треплет Ника по взлохмаченной макушке. — Знаешь, ты изменил мое мнение о Гриммах в лучшую сторону. И я надеюсь, что когда-нибудь ты все же сможешь назвать меня «мама».
— Мама! — вместо Ника отзывается Ренард.
— Я тоже рад знакомству, Сюзанна, — смущенно улыбается Ник и целует маленькую сухую ладошку пожилой леди. — Надеюсь, когда-нибудь мы снова увидимся. До свидания.
— Аu revoir.
Да, такая женщина могла сразить сердце короля, думает Ник, наблюдая как Сюзанна посылает ему воздушный поцелуй, прежде чем выйти из спальни. Интересно, а кем должен быть тот, кто покорит сердце принца?
После того, как за Сюзанной закрывается дверь, Ренард уходит в душ, а Ник украдкой осматривается: сам он в пижаме, на кровати одеяло и плед, но почему тогда он спал в обнимку с Ренардом? Ответа на вопрос у него нет, а узнавать как-то боязно.
— Вылезай, Бёркхардт, — усмехается Ренард по возвращению из душа. — Даже не надейся отсидеться под одеялом. У нас с тобой сейчас будет много работы.
— Капитан, я все-таки не понимаю, — Ник выбирается из-под пледа. — Зачем я пришел к вам?
— Именно это я и собираюсь выяснить. Но для начала стоит умыться и позавтракать.
Завтрак откладывается, думает Ник, когда после душа направляется на кухню. Ренард стоит в гостиной возле большого глобуса и задумчиво листает какую-то старинную книгу. Рядом на журнальном столике уже высится стопка фолиантов — кажется, работы будет очень много!
— Нашли что-то? — интересуется Ник и, присев в кресло, крутит глобус.
— Осторожнее — там внутри стекло, — отвечает Ренард, не прекращая листать страницы.
— Выпивка не помещается в бар? — Ник пытается открыть крышку-полушарие.
Внутри глобуса в углублениях, вымощенных мягкой тканью, размещены маленькие бутылочки с зельями.
— Вы это сами делали?
— Не все. И я ничего не нашел, пока что. Так что, Ник, принимайся за работу. Выбирай себе любую страну на Востоке, и в зельях, которые готовятся там, ищи описание твоих симптомов.
— И что вы относите к Востоку? — интересуется Ник, Ренард закрывает глобус и проводит рукой, показывая те страны, информацию по которым им нужно просмотреть. — Ох, ничего себе! Да мы до конца жизни искать будем! А вы меня накормить обещали.
— Да, ты прав, — говорит Ренард и откладывает книгу. — Мы работаем, как дилетанты. А это непозволительно. Так что, идем завтракать, а заодно попытаемся выяснить логику поступков Эрика.
— Да какая в них логика? Вы уж извините, но ваш брат был чокнутым психопатом!
— Нет, Ник. Эрик был крайне хитроумным мерзавцем, но никак не психопатом.
— Хорошо, пусть так. Но я все равно не могу понять, зачем нам просматривать все те книги? Вы думаете, у Розали был неэффективный антидот?
— Лекарство мисс Калверт здесь совершенно ни при чем. Мы ищем зелье, которое тебе дали, после отравления ядом Смертоплюя.
— Что? Какое еще зелье? Я думал это побочные эффекты из-за того, что я Гримм.
— Я тоже поначалу так считал, но нет. Если бы это был побочный эффект, ты бы возвращался к приступам агрессии, а ты наоборот — мертвеешь.
— Действительно, — фыркает Ренард, убирая руку с плеча Ника. — Изменились планы? Ты пришла на два часа раньше.
— Почему я здесь? — спрашивает Ник, как только отодвигается от начальника.
— Приступ лунатизма, — Ренард пожимает плечами и потягивается. — Пришел ночью, сказал, что тебе холодно, залез в мою постель и уснул. Да, кстати, я ведь закрывал дверь в спальню. Как ты сюда попала, мама?
— Ты, знаешь ли, милый, и входную дверь закрывал, но когда такие мелочи меня останавливали.
— Прости, как я мог усомниться в твоих способностях.
— Да, ты прав, дорогой. Планы изменились, и я пришла, чтоб попрощаться.
— Подожди немного — я приведу себя в порядок и отвезу тебя в аэропорт.
— Не стоит, Шон. Королева не глупа — она будет следить за тобой. А я, ты уж извини, не хочу снова попасть в поле ее зрения. Да и к тому же у тебя есть более важная проблема, — Сюзанна кивком указывает на Ника, притаившегося под одеялом.
— Да, очень важная проблема. И я понятия не имею, что мне с этой проблемой делать: анализы ничего не дали, я просмотрел чертову кучу книг, но так и не смог найти ничего полезного.
— Думаю, все дело в том, что ты смотришь на Запад, Шон, а Эрик смотрел на Восток. Но мне уже пора. Пойдем, проводишь меня.
Ник с каким-то затаенным восторгом наблюдает, как Ренард поднимается с кровати, как под гладкой кожей перекатываются мышцы, когда Ренард, поведя плечами надевает халат, вслушивается, как тихо шуршит шелк его пижамных штанов.
— Рада была с тобой познакомиться, Ник, — Сюзанна улыбается и, подойдя к кровати, треплет Ника по взлохмаченной макушке. — Знаешь, ты изменил мое мнение о Гриммах в лучшую сторону. И я надеюсь, что когда-нибудь ты все же сможешь назвать меня «мама».
— Мама! — вместо Ника отзывается Ренард.
— Я тоже рад знакомству, Сюзанна, — смущенно улыбается Ник и целует маленькую сухую ладошку пожилой леди. — Надеюсь, когда-нибудь мы снова увидимся. До свидания.
— Аu revoir.
Да, такая женщина могла сразить сердце короля, думает Ник, наблюдая как Сюзанна посылает ему воздушный поцелуй, прежде чем выйти из спальни. Интересно, а кем должен быть тот, кто покорит сердце принца?
После того, как за Сюзанной закрывается дверь, Ренард уходит в душ, а Ник украдкой осматривается: сам он в пижаме, на кровати одеяло и плед, но почему тогда он спал в обнимку с Ренардом? Ответа на вопрос у него нет, а узнавать как-то боязно.
— Вылезай, Бёркхардт, — усмехается Ренард по возвращению из душа. — Даже не надейся отсидеться под одеялом. У нас с тобой сейчас будет много работы.
— Капитан, я все-таки не понимаю, — Ник выбирается из-под пледа. — Зачем я пришел к вам?
— Именно это я и собираюсь выяснить. Но для начала стоит умыться и позавтракать.
Завтрак откладывается, думает Ник, когда после душа направляется на кухню. Ренард стоит в гостиной возле большого глобуса и задумчиво листает какую-то старинную книгу. Рядом на журнальном столике уже высится стопка фолиантов — кажется, работы будет очень много!
— Нашли что-то? — интересуется Ник и, присев в кресло, крутит глобус.
— Осторожнее — там внутри стекло, — отвечает Ренард, не прекращая листать страницы.
— Выпивка не помещается в бар? — Ник пытается открыть крышку-полушарие.
Внутри глобуса в углублениях, вымощенных мягкой тканью, размещены маленькие бутылочки с зельями.
— Вы это сами делали?
— Не все. И я ничего не нашел, пока что. Так что, Ник, принимайся за работу. Выбирай себе любую страну на Востоке, и в зельях, которые готовятся там, ищи описание твоих симптомов.
— И что вы относите к Востоку? — интересуется Ник, Ренард закрывает глобус и проводит рукой, показывая те страны, информацию по которым им нужно просмотреть. — Ох, ничего себе! Да мы до конца жизни искать будем! А вы меня накормить обещали.
— Да, ты прав, — говорит Ренард и откладывает книгу. — Мы работаем, как дилетанты. А это непозволительно. Так что, идем завтракать, а заодно попытаемся выяснить логику поступков Эрика.
— Да какая в них логика? Вы уж извините, но ваш брат был чокнутым психопатом!
— Нет, Ник. Эрик был крайне хитроумным мерзавцем, но никак не психопатом.
— Хорошо, пусть так. Но я все равно не могу понять, зачем нам просматривать все те книги? Вы думаете, у Розали был неэффективный антидот?
— Лекарство мисс Калверт здесь совершенно ни при чем. Мы ищем зелье, которое тебе дали, после отравления ядом Смертоплюя.
— Что? Какое еще зелье? Я думал это побочные эффекты из-за того, что я Гримм.
— Я тоже поначалу так считал, но нет. Если бы это был побочный эффект, ты бы возвращался к приступам агрессии, а ты наоборот — мертвеешь.
Страница 4 из 7