Фандом: Гримм. У Ника происходят приступы, во время которых он становится похож на труп. Шон Ренард намерен помочь Нику, раз и навсегда избавив от них.
24 мин, 21 сек 16453
— Так может я возвращаюсь к первой стадии — летаргическому сну.
— Нет, откат не происходит: ты бы возвращался к последней стадии. Ну, и потом, Ник, ты ведь не впадаешь в состояние летаргии. И сегодняшнее происшествие тому подтверждение. Во время первой стадии притупляются все чувства, а тебе было холодно. И чтобы согреть тебя было нужно не одеяло, а человеческое тепло.
— Но я лег спать с Джульеттой! — возмущается Ник, следуя за Ренардом на кухню. — Я о нее не мог погреться что ли?
— Это ты у меня спрашиваешь? Я не могу знать, что творится в твоей голове.
— Хорошо. Было второе зелье. Зачем?
— А зачем ты нужен Эрику?
— Ну, из-за ключа.
— Верно, — говорит Ренард и протягивает Нику чашку кофе и тарелку с тостами. — Только в состоянии зомби, ты бы ему ключ не отдал.
— Ну, там же был этот Барон. Думаю, у него было противоядие.
— Не сомневаюсь. Но Эрик собрался вывезти тебя в Вену. Как думаешь, зачем?
— Понятия не имею. Ключ здесь, я — в Вене. Он собирался вас шантажировать?
— Не исключено. К тому же, если к тебе применить противоядие, ты снова станешь самим собой и уж точно не отдашь ключ.
— Хорошо, ну, а зелье зачем?
— Как запасной вариант, если шантаж не сработает. Эрику был нужен ключ, и он просчитывал все варианты. Поэтому, если бы он не получил его от меня… — начинает Ренард и отпивает кофе.
— То он хотел, чтоб я принес ему ключ. А я бы не принес. Ни как я, ни как зомби.
— В таком случае, зелье не должно было оставить тебе выбора.
— Он хотел, чтобы я на него работал? — Ник хрустит тостом.
— Полагаю, «работал» не очень подходящее для этого слово.
— Хорошо, я ему подчиняюсь, слушаюсь во всем, он для меня царь и Бог. И что тогда?
— Все, что угодно, Ник. Ты приносишь ему ключ, убиваешь своих друзей, меня, шпионишь для Эрика… Черт. Я идиот. С этого и надо было начинать! — Ренард, отбросив скомканную салфетку, достает мобильный телефон.
— С чего начинать, капитан? — не понимает Ник, но тот делает ему знак помолчать и говорит на французском.
— С того, чтоб узнать о контактах моего брата, — объясняет Ренард, закончив разговор. — У меня есть свой человек в его окружении. И я попросил его выяснить, были ли в последнее время у Эрика встречи с представителями каких-либо восточных стран.
— И что сказал ваш осведомитель?
— Что узнает. Нужно подождать. А пока мы можем попытаться выяснить что-то своими силами.
— Мы с вами, как Шерлок Холмс и доктор Ватсон, — улыбается Ник и, заметив удивленный взгляд Ренарда, почему-то смущается. — Что? Ну, тетя у меня все-таки работала в библиотеке.
— Рад, что ты нашел время для изучения классики детективного жанра.
— Капитан, а можно мне еще кофе? Я у вас тут печеньки обнаружил.
Ренард, поднявшийся было за кофейником, резко разворачивается и перехватывает руку Ника, готового уже откусить печенье.
— Вам жалко что ли? У вас же их целая коробка! — Бёркхардт потирает запястье и думает, что хватка у капитана стальная и останутся синяки.
— Я не люблю сладкое, Ник, поэтому и не покупаю, — говорит Ренард, выбрасывая всю коробку в мусорное ведро. — Зато моя мать подливала мне в еду разнообразные зелья, когда я был ребенком — такая своеобразная проверка насколько хорошо я усвоил ее уроки.
— А мне она показалась доброй и милой, — Ник с трудом сглатывает и усердно трет руки салфеткой.
— Зато потом мне эти уроки пригодились. И неоднократно. Так что не советую у меня дома тянуть что-либо в рот. Ладно, на чем мы остановились?
— На том, что пока мы ждем звонка от вашего осведомителя, то сами можем подумать над тем, из какой страны зелье, которым меня опоил ваш брат. И мы определили, что возможно я стану его ручным зверьком, мальчиком на побегушках, расчетливым и хладнокровным убийцей.
— Хладнокровный убийца, — повторяет Ренард и смотрит сквозь Ника. — Холодная кровь… Нет, не холодная — ледяная.
Ник замирает на стуле, боясь пошевелиться и спугнуть пришедшее к Ренарду озарение. Тот ставит на стол кофейник и быстрым шагом направляется в гостиную, и Нику не остается ничего, кроме как пойти следом за ним.
— Вы что-то вспомнили, капитан? — спрашивает Ник.
— Да. Если это действительно то зелье, которое нам нужно. Ищи страну Афганистан или зелье «Ледяная кровь», — говорит Ренард и достает из кармана вибрирующий телефон. — Слушаю. Да, это то, что мне было нужно. Спасибо.
— Подтвердилось? — спрашивает Ник, когда Ренард заканчивает разговор.
— Да. У Эрика была встреча с представителями афганского движения талибан. И в тот же день с его счета было снято двадцать тысяч евро.
— Зачем?
— Очевидно, для покупки зелья.
— Да уж, не поскупился ваш братец.
— Нет, откат не происходит: ты бы возвращался к последней стадии. Ну, и потом, Ник, ты ведь не впадаешь в состояние летаргии. И сегодняшнее происшествие тому подтверждение. Во время первой стадии притупляются все чувства, а тебе было холодно. И чтобы согреть тебя было нужно не одеяло, а человеческое тепло.
— Но я лег спать с Джульеттой! — возмущается Ник, следуя за Ренардом на кухню. — Я о нее не мог погреться что ли?
— Это ты у меня спрашиваешь? Я не могу знать, что творится в твоей голове.
— Хорошо. Было второе зелье. Зачем?
— А зачем ты нужен Эрику?
— Ну, из-за ключа.
— Верно, — говорит Ренард и протягивает Нику чашку кофе и тарелку с тостами. — Только в состоянии зомби, ты бы ему ключ не отдал.
— Ну, там же был этот Барон. Думаю, у него было противоядие.
— Не сомневаюсь. Но Эрик собрался вывезти тебя в Вену. Как думаешь, зачем?
— Понятия не имею. Ключ здесь, я — в Вене. Он собирался вас шантажировать?
— Не исключено. К тому же, если к тебе применить противоядие, ты снова станешь самим собой и уж точно не отдашь ключ.
— Хорошо, ну, а зелье зачем?
— Как запасной вариант, если шантаж не сработает. Эрику был нужен ключ, и он просчитывал все варианты. Поэтому, если бы он не получил его от меня… — начинает Ренард и отпивает кофе.
— То он хотел, чтоб я принес ему ключ. А я бы не принес. Ни как я, ни как зомби.
— В таком случае, зелье не должно было оставить тебе выбора.
— Он хотел, чтобы я на него работал? — Ник хрустит тостом.
— Полагаю, «работал» не очень подходящее для этого слово.
— Хорошо, я ему подчиняюсь, слушаюсь во всем, он для меня царь и Бог. И что тогда?
— Все, что угодно, Ник. Ты приносишь ему ключ, убиваешь своих друзей, меня, шпионишь для Эрика… Черт. Я идиот. С этого и надо было начинать! — Ренард, отбросив скомканную салфетку, достает мобильный телефон.
— С чего начинать, капитан? — не понимает Ник, но тот делает ему знак помолчать и говорит на французском.
— С того, чтоб узнать о контактах моего брата, — объясняет Ренард, закончив разговор. — У меня есть свой человек в его окружении. И я попросил его выяснить, были ли в последнее время у Эрика встречи с представителями каких-либо восточных стран.
— И что сказал ваш осведомитель?
— Что узнает. Нужно подождать. А пока мы можем попытаться выяснить что-то своими силами.
— Мы с вами, как Шерлок Холмс и доктор Ватсон, — улыбается Ник и, заметив удивленный взгляд Ренарда, почему-то смущается. — Что? Ну, тетя у меня все-таки работала в библиотеке.
— Рад, что ты нашел время для изучения классики детективного жанра.
— Капитан, а можно мне еще кофе? Я у вас тут печеньки обнаружил.
Ренард, поднявшийся было за кофейником, резко разворачивается и перехватывает руку Ника, готового уже откусить печенье.
— Вам жалко что ли? У вас же их целая коробка! — Бёркхардт потирает запястье и думает, что хватка у капитана стальная и останутся синяки.
— Я не люблю сладкое, Ник, поэтому и не покупаю, — говорит Ренард, выбрасывая всю коробку в мусорное ведро. — Зато моя мать подливала мне в еду разнообразные зелья, когда я был ребенком — такая своеобразная проверка насколько хорошо я усвоил ее уроки.
— А мне она показалась доброй и милой, — Ник с трудом сглатывает и усердно трет руки салфеткой.
— Зато потом мне эти уроки пригодились. И неоднократно. Так что не советую у меня дома тянуть что-либо в рот. Ладно, на чем мы остановились?
— На том, что пока мы ждем звонка от вашего осведомителя, то сами можем подумать над тем, из какой страны зелье, которым меня опоил ваш брат. И мы определили, что возможно я стану его ручным зверьком, мальчиком на побегушках, расчетливым и хладнокровным убийцей.
— Хладнокровный убийца, — повторяет Ренард и смотрит сквозь Ника. — Холодная кровь… Нет, не холодная — ледяная.
Ник замирает на стуле, боясь пошевелиться и спугнуть пришедшее к Ренарду озарение. Тот ставит на стол кофейник и быстрым шагом направляется в гостиную, и Нику не остается ничего, кроме как пойти следом за ним.
— Вы что-то вспомнили, капитан? — спрашивает Ник.
— Да. Если это действительно то зелье, которое нам нужно. Ищи страну Афганистан или зелье «Ледяная кровь», — говорит Ренард и достает из кармана вибрирующий телефон. — Слушаю. Да, это то, что мне было нужно. Спасибо.
— Подтвердилось? — спрашивает Ник, когда Ренард заканчивает разговор.
— Да. У Эрика была встреча с представителями афганского движения талибан. И в тот же день с его счета было снято двадцать тысяч евро.
— Зачем?
— Очевидно, для покупки зелья.
— Да уж, не поскупился ваш братец.
Страница 5 из 7