Фандом: Шерлок BBC. В этой реальности Шерлок — дама и при этом консультирующий психотерапевт. Ветеран Афганистана Джон Уотсон случайно попадает к ней на прием, и начинаются совместные приключения.
28 мин, 0 сек 4084
Кстати, в нашем реабилитационном центре вроде бы была свободная ставка терапевта. Разберёмся с твоими проблемами и… сможешь практиковать. В те часы, когда не понадобишься мне, конечно.
— Это… очень привлекательное предложение. Не знаю, чем я его заслужил, но…
— Джон, пожалуйста! — поморщилась Шерлок. — Вон, Анжело несёт наш заказ, так что лучше не думай о всякой ерунде и поешь.
— Нет, серьёзно, почему именно я?
— У тебя есть важное качество, которого не было ни у одного желающего стать моим ассистентом.
— И какое?
Шерлок выдержала паузу.
— Ты умеешь вовремя молчать.
Чтобы собраться, много времени Джону не понадобилось — в съемной квартире вещей набралось лишь на одну спортивную сумку (одежда, обувь, ноутбук, немного посуды и продуктов). Остальное вполне можно было забрать после, если из затеи совместного проживания с психотерапевтом («Да ты и вправду спятил, Джонни!» — утверждал внутренний голос с интонациями сестры Гарриет) действительно что-то получится.
Ровно в девять Джон, прихрамывая, подошел к двери с номером 221б на Бейкер-стрит и надавил кнопку звонка, озираясь по сторонам. Район и впрямь был хорош.
— О. Вы, наверное, доктор Уотсон, — поприветствовала его немолодая леди в цветастом платье, тут же отступив на шаг, приглашая войти.
— Да. Доктор Джон Уотсон, можете называть меня Джон, — приветливо улыбнулся Джон. — А вы, вероятно, миссис Хадсон?
— Да, я ваша новая квартирная хозяйка, Джон. Ну, не стойте на пороге, заходите поскорее.
Подхватив сумку, Джон перешагнул порог.
— Куда мне?
— Вы можете отнести вещи в гостиную. И спускайтесь сюда, на улице прохладно, я заварю вам чайку.
— А… Шерлок?
— О, она убежала, — махнула рукой миссис Хадсон. — Предупредила о вас, Джон, и… след простыл. По-моему, её куда-то вызвали.
— Ясно… — задумчиво кивнул Джон. — Хорошо, я… Сейчас отнесу сумку и спущусь.
— Ключ в двери, — сообщила миссис Хадсон, после чего скрылась на кухне.
Подъем на второй этаж Джон осилил только за три минуты. Нога почти не сгибалась, а трость так и норовила выскользнуть из руки. Почему-то лишь после слов Шерлок он обратил внимание и на вес, и на неудобную длину трости, и на рукоятку, но вот альтернативы не было.
Гостиная Джону понравилась, небольшой беспорядок выглядел даже уютным, а череп на каминной полке — не показалось, настоящий — вполне себе дружелюбным. Заглянув на кухню и в ванную, Джон погасил за собой свет и отправился к миссис Хадсон. Эта дама явно очень доверяла Шерлок, раз позволила едва знакомому человеку одному подняться наверх и хозяйничать там.
— Знаете, я…
— Ох, дорогой, у вас нога? — сочувственно покивала миссис Хадсон. — А меня бедро замучило. Шерлок, конечно, подбирает какие-то травы, но, боюсь, эту травму прошлого она не залечит… Пожалуйста, садитесь.
— Спасибо.
Дохромав до указанного стула, Джон осторожно опустился на него. Миссис Хадсон тут же положила на тарелку кусок пирога и пододвинула чашку с чаем.
— Угощайтесь.
— Вы получили какую-то травму?
— Профессиональную, Джон. Когда танцевала во Флориде.
— О. Ясно.
— Шерлок мне очень помогла.
— М?
— Моего мужа обвинили в жестоком убийстве двоих человек, — теребя кулон, заговорщически поведала миссис Хадсон. — А ещё в том, что он руководил наркокартелем, но это было до того.
— Вот как, — максимально сдержанно отозвался Джон, стараясь ничему удивляться.
— Представляете?
— Да… А что Шерлок? Помогла спасти вашего мужа от тюрьмы?
— Ну что вы! Она доказала, что он не был невменяемым. Его казнили спустя неделю. Я ей так благодарна!
— Понятно… — Джон отпил немного горячего чая.
— Если бы я знала, что она ищет жильё, я бы предложила ей раньше.
— А… своей квартиры у неё?
— По-моему, она принципиально не покупает. К тому же безопаснее, когда есть соседи… с её-то посетителями. Вы ведь понимаете?
— Да… Вернее, нет, откуда? Вы сказали: посетители?
— Конечно. Из-за них её выгоняли с предыдущих квартир. Ну, кому понравится, когда к его жильцу приходят сумасшедшие? Грустно это…
— Да уж.
— А вы, я вижу, человек серьёзный, — дружелюбно взяла Джона за руку миссис Хадсон. — Вы присмотрите, чтобы эти люди Шерлок не навредили.
— Сделаю всё возможное.
— И если вам вдруг понадобится вторая спальня…
— Разумеется, нам понадобится вторая. Мы не…
— Джон! — неожиданно донеслось сверху. — Ты мне срочно нужен! Скорее сюда!
— Простите. Я… Спасибо за чай.
Едва не опрокинув стул, Джон кинулся по ступенькам наверх и, преодолев пролет, практически вломился в гостиную.
— Что? Что ты? — он осекся, замерев на входе.
— Это… очень привлекательное предложение. Не знаю, чем я его заслужил, но…
— Джон, пожалуйста! — поморщилась Шерлок. — Вон, Анжело несёт наш заказ, так что лучше не думай о всякой ерунде и поешь.
— Нет, серьёзно, почему именно я?
— У тебя есть важное качество, которого не было ни у одного желающего стать моим ассистентом.
— И какое?
Шерлок выдержала паузу.
— Ты умеешь вовремя молчать.
Чтобы собраться, много времени Джону не понадобилось — в съемной квартире вещей набралось лишь на одну спортивную сумку (одежда, обувь, ноутбук, немного посуды и продуктов). Остальное вполне можно было забрать после, если из затеи совместного проживания с психотерапевтом («Да ты и вправду спятил, Джонни!» — утверждал внутренний голос с интонациями сестры Гарриет) действительно что-то получится.
Ровно в девять Джон, прихрамывая, подошел к двери с номером 221б на Бейкер-стрит и надавил кнопку звонка, озираясь по сторонам. Район и впрямь был хорош.
— О. Вы, наверное, доктор Уотсон, — поприветствовала его немолодая леди в цветастом платье, тут же отступив на шаг, приглашая войти.
— Да. Доктор Джон Уотсон, можете называть меня Джон, — приветливо улыбнулся Джон. — А вы, вероятно, миссис Хадсон?
— Да, я ваша новая квартирная хозяйка, Джон. Ну, не стойте на пороге, заходите поскорее.
Подхватив сумку, Джон перешагнул порог.
— Куда мне?
— Вы можете отнести вещи в гостиную. И спускайтесь сюда, на улице прохладно, я заварю вам чайку.
— А… Шерлок?
— О, она убежала, — махнула рукой миссис Хадсон. — Предупредила о вас, Джон, и… след простыл. По-моему, её куда-то вызвали.
— Ясно… — задумчиво кивнул Джон. — Хорошо, я… Сейчас отнесу сумку и спущусь.
— Ключ в двери, — сообщила миссис Хадсон, после чего скрылась на кухне.
Подъем на второй этаж Джон осилил только за три минуты. Нога почти не сгибалась, а трость так и норовила выскользнуть из руки. Почему-то лишь после слов Шерлок он обратил внимание и на вес, и на неудобную длину трости, и на рукоятку, но вот альтернативы не было.
Гостиная Джону понравилась, небольшой беспорядок выглядел даже уютным, а череп на каминной полке — не показалось, настоящий — вполне себе дружелюбным. Заглянув на кухню и в ванную, Джон погасил за собой свет и отправился к миссис Хадсон. Эта дама явно очень доверяла Шерлок, раз позволила едва знакомому человеку одному подняться наверх и хозяйничать там.
— Знаете, я…
— Ох, дорогой, у вас нога? — сочувственно покивала миссис Хадсон. — А меня бедро замучило. Шерлок, конечно, подбирает какие-то травы, но, боюсь, эту травму прошлого она не залечит… Пожалуйста, садитесь.
— Спасибо.
Дохромав до указанного стула, Джон осторожно опустился на него. Миссис Хадсон тут же положила на тарелку кусок пирога и пододвинула чашку с чаем.
— Угощайтесь.
— Вы получили какую-то травму?
— Профессиональную, Джон. Когда танцевала во Флориде.
— О. Ясно.
— Шерлок мне очень помогла.
— М?
— Моего мужа обвинили в жестоком убийстве двоих человек, — теребя кулон, заговорщически поведала миссис Хадсон. — А ещё в том, что он руководил наркокартелем, но это было до того.
— Вот как, — максимально сдержанно отозвался Джон, стараясь ничему удивляться.
— Представляете?
— Да… А что Шерлок? Помогла спасти вашего мужа от тюрьмы?
— Ну что вы! Она доказала, что он не был невменяемым. Его казнили спустя неделю. Я ей так благодарна!
— Понятно… — Джон отпил немного горячего чая.
— Если бы я знала, что она ищет жильё, я бы предложила ей раньше.
— А… своей квартиры у неё?
— По-моему, она принципиально не покупает. К тому же безопаснее, когда есть соседи… с её-то посетителями. Вы ведь понимаете?
— Да… Вернее, нет, откуда? Вы сказали: посетители?
— Конечно. Из-за них её выгоняли с предыдущих квартир. Ну, кому понравится, когда к его жильцу приходят сумасшедшие? Грустно это…
— Да уж.
— А вы, я вижу, человек серьёзный, — дружелюбно взяла Джона за руку миссис Хадсон. — Вы присмотрите, чтобы эти люди Шерлок не навредили.
— Сделаю всё возможное.
— И если вам вдруг понадобится вторая спальня…
— Разумеется, нам понадобится вторая. Мы не…
— Джон! — неожиданно донеслось сверху. — Ты мне срочно нужен! Скорее сюда!
— Простите. Я… Спасибо за чай.
Едва не опрокинув стул, Джон кинулся по ступенькам наверх и, преодолев пролет, практически вломился в гостиную.
— Что? Что ты? — он осекся, замерев на входе.
Страница 8 из 9