Фандом: Гарри Поттер. Обычная человеческая история, которая никогда бы не состоялась, если бы в ловушку на мантикору не спрятался кто-то совсем другой.
69 мин, 50 сек 16001
О таком он и мечтать не мог, постоянно ожидая смерти или изгнания. — Я согласен!
— Ну и договорились, — улыбнулся ему Уолден.
А через неделю принёс домой папку и, положив её на стол, сообщил:
— Завтра идём с тобой к магглам. Будешь у них по бумагам Форест Уолден — я тебе свою фамилию давать не стал, — он вздохнул. — Клан у нас большой — если всплывёт, обман сразу же вскроется. Не поверит никто. Скажешь — когда в школу пойдёшь — что жил прежде с родителями в Канаде в лесу в общине, — рассказал он предложенную ему знакомым министерским чиновником легенду, часто используемую начинающими во взрослом возрасте контактировать с маггловским миром волшебниками. — Родители умерли — и тебя забрал дядя. Это снимет большую часть вопросов — почему ты не знаешь этого или того. Но в школу ты пойдёшь только через год — а пока надо будет к ней подготовиться. Завтра купим книжки — и начнёшь учиться по ним. Будем по выходным ходить, смотреть, что там и как, — он потёр руки. — Потом, когда ты освоишься, будешь уже сам гулять. Скажи, ты читать-то умеешь?
— Я умею читать! — обрадовался Форест. — Я учился! Только… — он снова отвел глаза в сторону и тихо признался: — Я почти не умею писать. Пергамент… дорогой слишком.
— Пергамент-то дорогой — так кто ж на нём учится? — удивился МакНейр. — Учиться будешь на обычной бумаге — без этого, как понимаешь, никак. Мы с тобой завтра и учебники купим — у меня тут есть список, — сказал он, похлопав рукой по папке. — Раз уж тебе всё равно привыкать — соединим два дела. Заодно и о магглах больше узнаешь.
Весь следующий день они провели в Эдинбурге: просто бродили по улицам, смотрели на дома и машины, заходили в магазины и маленькие кафе, и МакНейр старался комментировать всё, что они видели — и понимал, что знает о магглах катастрофически мало. Книги, впрочем, они купили — и вечером, разложив их после ужина на обеденном столе, долго рассматривали их, листая непривычные на ощупь страницы.
— Похоже, мне с тобой вместе учиться, — пошутил Уолден, увлечённо читая статью в детской энциклопедии, повествующую об устройстве телевизора. — Как тебе их мир, кстати?
— Страшно, — честно признался Форест. — В лесу проще. Но интересно, — вздохнул он, глядя на другой том энциклопедии — про животных.
— Главное, что не противно, — философски заметил МакНейр, продолжая разглядывать не слишком понятные ему рисунки — но, поймав взгляд Фореста, придвинул к нему тот том. — Зверей любишь? — спросил он понимающе. — У магглов их много… разных. Только вот у них в школах никого, вроде, держать нельзя.
— Люблю, — Форест посмотрел на изображение благородного оленя. — Охотиться… не люблю, — смущенно признался он. — Жалко зверей, они ведь тоже… живые. Им больно. И помочь некому.
— Ну, тогда тебе тем более дорога в тот мир, — кивнул МакНейр. — Жить в лесу без охоты не выйдет.
На то, чтобы подготовить Фореста к маггловской школе, ушёл почти целый год — и в следующем апреле Уолден сообщил своему воспитаннику:
— Ну что… мне кажется, ты готов. Мне тут подсказали, как говорят, приличную школу — нужно только экзамены сдать. И если всё выйдет — будешь жить там, а сюда возвращаться на каникулы. Вот программа, — он положил перед ним яркую глянцевую брошюру. — Как думаешь, сдашь?
Форест очень внимательно прочитал программу, задумался, а потом серьёзно сказал.
— Сдам.
— Ну… надеюсь. И послушай меня, — сказал серьёзно МакНейр. — Это не бесплатная школа. Чем лучше ты сдашь экзамены — тем меньше я буду платить… а это, сказать по правде, важно. А вот если ты все сдашь на отлично — платить не придётся… больше того — ты сам получишь стипендию. И будешь её получать, если будешь так же отлично учиться. Как полагаешь, сумеешь? Не сможешь — не страшно, — добавил он. — Мне, в принципе, это по силам.
— Я сдам, — твердо сказал Форест. — На отлично. Иначе просто не стоит.
И действительно — сдал.
МакНейр, слушая директора школы, импозантного маггла средних лет в хорошо сидящем на нём лёгком светлом костюме, выражавшего своё удовольствие от того, что его племянник, такой талантливый мальчик, будет учиться у них, кивал — и думал о том, что никогда в жизни не собирался обзаводиться воспитанником, а уж тем более сквибом. И о том, как жаль, что они познакомились с ним не во время войны — как просто было бы тогда разобраться с его роднёй.
И что он всё равно непременно сделает это.
… Следующее Рождество было первыми каникулами Фореста — и когда они добрались, наконец, до дома, МакНейр с огромным любопытством спросил:
— Ну? Как это — учиться у магглов?
— Трудно, — Форест задумчиво потер висок пальцем. Раньше он накручивал на палец прядь длинных рыжевато-каштановых волос — но перед школой волосы пришлось коротко остричь, и привыкший подносить к голове руку Форест перешел к другому жесту. — Они… странные.
— Ну и договорились, — улыбнулся ему Уолден.
А через неделю принёс домой папку и, положив её на стол, сообщил:
— Завтра идём с тобой к магглам. Будешь у них по бумагам Форест Уолден — я тебе свою фамилию давать не стал, — он вздохнул. — Клан у нас большой — если всплывёт, обман сразу же вскроется. Не поверит никто. Скажешь — когда в школу пойдёшь — что жил прежде с родителями в Канаде в лесу в общине, — рассказал он предложенную ему знакомым министерским чиновником легенду, часто используемую начинающими во взрослом возрасте контактировать с маггловским миром волшебниками. — Родители умерли — и тебя забрал дядя. Это снимет большую часть вопросов — почему ты не знаешь этого или того. Но в школу ты пойдёшь только через год — а пока надо будет к ней подготовиться. Завтра купим книжки — и начнёшь учиться по ним. Будем по выходным ходить, смотреть, что там и как, — он потёр руки. — Потом, когда ты освоишься, будешь уже сам гулять. Скажи, ты читать-то умеешь?
— Я умею читать! — обрадовался Форест. — Я учился! Только… — он снова отвел глаза в сторону и тихо признался: — Я почти не умею писать. Пергамент… дорогой слишком.
— Пергамент-то дорогой — так кто ж на нём учится? — удивился МакНейр. — Учиться будешь на обычной бумаге — без этого, как понимаешь, никак. Мы с тобой завтра и учебники купим — у меня тут есть список, — сказал он, похлопав рукой по папке. — Раз уж тебе всё равно привыкать — соединим два дела. Заодно и о магглах больше узнаешь.
Весь следующий день они провели в Эдинбурге: просто бродили по улицам, смотрели на дома и машины, заходили в магазины и маленькие кафе, и МакНейр старался комментировать всё, что они видели — и понимал, что знает о магглах катастрофически мало. Книги, впрочем, они купили — и вечером, разложив их после ужина на обеденном столе, долго рассматривали их, листая непривычные на ощупь страницы.
— Похоже, мне с тобой вместе учиться, — пошутил Уолден, увлечённо читая статью в детской энциклопедии, повествующую об устройстве телевизора. — Как тебе их мир, кстати?
— Страшно, — честно признался Форест. — В лесу проще. Но интересно, — вздохнул он, глядя на другой том энциклопедии — про животных.
— Главное, что не противно, — философски заметил МакНейр, продолжая разглядывать не слишком понятные ему рисунки — но, поймав взгляд Фореста, придвинул к нему тот том. — Зверей любишь? — спросил он понимающе. — У магглов их много… разных. Только вот у них в школах никого, вроде, держать нельзя.
— Люблю, — Форест посмотрел на изображение благородного оленя. — Охотиться… не люблю, — смущенно признался он. — Жалко зверей, они ведь тоже… живые. Им больно. И помочь некому.
— Ну, тогда тебе тем более дорога в тот мир, — кивнул МакНейр. — Жить в лесу без охоты не выйдет.
На то, чтобы подготовить Фореста к маггловской школе, ушёл почти целый год — и в следующем апреле Уолден сообщил своему воспитаннику:
— Ну что… мне кажется, ты готов. Мне тут подсказали, как говорят, приличную школу — нужно только экзамены сдать. И если всё выйдет — будешь жить там, а сюда возвращаться на каникулы. Вот программа, — он положил перед ним яркую глянцевую брошюру. — Как думаешь, сдашь?
Форест очень внимательно прочитал программу, задумался, а потом серьёзно сказал.
— Сдам.
— Ну… надеюсь. И послушай меня, — сказал серьёзно МакНейр. — Это не бесплатная школа. Чем лучше ты сдашь экзамены — тем меньше я буду платить… а это, сказать по правде, важно. А вот если ты все сдашь на отлично — платить не придётся… больше того — ты сам получишь стипендию. И будешь её получать, если будешь так же отлично учиться. Как полагаешь, сумеешь? Не сможешь — не страшно, — добавил он. — Мне, в принципе, это по силам.
— Я сдам, — твердо сказал Форест. — На отлично. Иначе просто не стоит.
И действительно — сдал.
МакНейр, слушая директора школы, импозантного маггла средних лет в хорошо сидящем на нём лёгком светлом костюме, выражавшего своё удовольствие от того, что его племянник, такой талантливый мальчик, будет учиться у них, кивал — и думал о том, что никогда в жизни не собирался обзаводиться воспитанником, а уж тем более сквибом. И о том, как жаль, что они познакомились с ним не во время войны — как просто было бы тогда разобраться с его роднёй.
И что он всё равно непременно сделает это.
… Следующее Рождество было первыми каникулами Фореста — и когда они добрались, наконец, до дома, МакНейр с огромным любопытством спросил:
— Ну? Как это — учиться у магглов?
— Трудно, — Форест задумчиво потер висок пальцем. Раньше он накручивал на палец прядь длинных рыжевато-каштановых волос — но перед школой волосы пришлось коротко остричь, и привыкший подносить к голове руку Форест перешел к другому жесту. — Они… странные.
Страница 12 из 20