Фандом: Ориджиналы. Я знаю вас, гражданских. Все вы вопите, что армия ничего не делала, когда пришла Чума, что мы потеряли страну, что мы не справились, что мы во всем виноваты. Так давайте я расскажу вам об армии. О четырех солдатах, которые прошли через Ад, которые изменились раз и навсегда, которые сделали все это ради… вас. Давайте я расскажу вам о них. О людях из Города Ноль.
46 мин, 20 сек 17498
Усаживается вместе с ней на опечатанный ящик с боекомплектом, предлагает сигарету.
— Нет, спасибо. Я… не курю, и вообще…
— Молодец, — сама Марш закуривает. — Ты без формы.
— Ну… да, — пожимает плечами Хелен. — Я же не на службе… была не на службе, когда это все… все…
— Чш-ш-ш. Я не к тому. Вспомни-ка, что на нашивке?
— На нашивке?
— Написано на ваших патчах что, помнишь?
— Конечно, — слабо улыбается Хоуп. — «Военные медики. Сражаемся с вашими страхами».
— Ну, вот, — кивает Алисия. — Поверь, мы очень многого сейчас боимся. Боимся ходячих мертвецов, боимся умереть, боимся стать такими же, боимся за своих родных, боимся за друзей и соратников, боимся, что мир, каким мы его знаем, исчезнет к чертовой матери. И тебе придется с этим биться, хочешь ты того или нет. Стать безжалостной, хладнокровной… В какой-то мере стать… плохим человеком, скажем так. Понимаешь меня?
Хоуп, закусив нижнюю губу, молча сидит с минуту, а потом решительно кивает.
— Да. Я постараюсь.
— Нет, — качает головой Марш. — Никаких «постараюсь». «Звездные войны» помнишь? Делать, или не делать. Не пробовать. Помнишь?
— Да, мастер Йода, — неуверенно улыбается Хоуп. — Помню.
— Отлично. А я тебе помогу.
Где-то в Шайенских горах.
Штаб-квартира Обороны Объединенной Америки,
Бывший NORAD.
2019 год.
— Сержант Алекс Валентайн.
— Позывной «Хитман», — кивнул Коннорс. — Служил с Марш, еще когда она была лейтенантом, в Афганистане. Потом Марш получила майора, но Валентайн остался при ней, отказавшись от повышения. Отличный снайпер, специалист CQC.
— С пунктиком на спасение гражданских.
— Да, этого не отнять. У Хитмана это еще с Афганистана. Там был… неприятный инцидент.
Спрингфилд.
2016 год.
— И откуда они тут взялись?
«Хамви» с треском проламывает брошенную самодельную баррикаду и выруливает на широкую улицу.
— Рядом со Спрингфилдом база Национальной Гвардии, — отвечает Марш. — А мы пользуемся их аванпостом. Когда это все только началось, гвардейцы попытались взять ситуацию под контроль.
— Гвардейцы, — морщится Бун.
— Никого не оставлять, — отрезает Алисия. — Кроме того, это лучше, чем ничего. Лишние руки не помешают. И дай мне Хитмана.
— Да я же не против, — пожимает плечами Бун и протягивает трубку. — Хитман на связи.
— Хитман, это Марш, прием.
— Хитман здесь.
— Мы с Буном выдвинулись в шестой квадрат, район Чайна-тауна. У нас «поиск и спасение», оттуда вышли на связь двое нацгвардейцев, мы заберем их.
— Принято, майор… Вы удачно выехали. Я смогу обеспечить снайперскую поддержку.
— Где ты?
— Я… недалеко оттуда, шестой квадрат у меня как на ладони.
— Ты что, на высоте?! — резко переспрашивает Марш.
— Так точно, мэм.
— Этажность?
— М-м-м… крыша. Этажей сорок примерно.
— Ты полез в красную зону?!
— Ну, в общем-то…
— Сержант! — Алисия повышает голос.
— Никак нет, мэм. Это…
— Дай мне свои координаты.
Длинная пауза.
— Офисный центр «Яблочный мозг», на перекрестке Кингс и Артур, квадрат семь-один, крыша.
— Твою мать… — это здание находится в самой гуще плотной застройки центра, те места рейнджеры прозвали «красной зоной» — слишком мало места, слишком узкие улочки, слишком много мертвяков. — Алекс, какого черта ты там забыл? Ты же выехал на поиск припасов!
— Срочная необходимость.
— Алекс!
— Я… здесь гражданские, мэм.
— Гражда… — Алисия машинально бьет по тормозам, и «Хамви» останавливается посреди дороги.
— Мэм, — подает голос Бун. — Плохая идея.
— Какие еще гражданские, Хитман?! Город мертв!
— Оказывается, не так уж и мертв, мэм.
— Мэм! Да чтоб вас, — Бун вываливается из джипа, берет на прицел проезжую часть, ведь вдали виднеются шатающиеся силуэты мертвяков.
— Где ты нашел чертовых штатских?! — Алисия не обращает на паникующего Буна никакого внимания.
— Здесь радиостанция, мэм. Они выходят в эфир, созывают всех уцелевших.
— Мы же сканировали частоты!
— Они в эфире пару раз в день, берегут энергию. Мы просто не поймали их. Мэм…
Коротко и злобно гавкает автомат Буна. Раз, еще раз, третий.
— Мэм, что делаем?! — нервно интересуется Крейг.
— Хитман, сколько их там?
— Сорок человек, мэм. Десять мужчин, три ребенка, остальные — женщины. Возраст — от девяти до сорока пяти.
— Да чтоб тебя… оружие?
— Огнестрельного — четыре единицы. Холодное, самодельное — у всех.
— Под зданием есть транспорт?!
— Так точно, мэм. Хватает.
— Нет, спасибо. Я… не курю, и вообще…
— Молодец, — сама Марш закуривает. — Ты без формы.
— Ну… да, — пожимает плечами Хелен. — Я же не на службе… была не на службе, когда это все… все…
— Чш-ш-ш. Я не к тому. Вспомни-ка, что на нашивке?
— На нашивке?
— Написано на ваших патчах что, помнишь?
— Конечно, — слабо улыбается Хоуп. — «Военные медики. Сражаемся с вашими страхами».
— Ну, вот, — кивает Алисия. — Поверь, мы очень многого сейчас боимся. Боимся ходячих мертвецов, боимся умереть, боимся стать такими же, боимся за своих родных, боимся за друзей и соратников, боимся, что мир, каким мы его знаем, исчезнет к чертовой матери. И тебе придется с этим биться, хочешь ты того или нет. Стать безжалостной, хладнокровной… В какой-то мере стать… плохим человеком, скажем так. Понимаешь меня?
Хоуп, закусив нижнюю губу, молча сидит с минуту, а потом решительно кивает.
— Да. Я постараюсь.
— Нет, — качает головой Марш. — Никаких «постараюсь». «Звездные войны» помнишь? Делать, или не делать. Не пробовать. Помнишь?
— Да, мастер Йода, — неуверенно улыбается Хоуп. — Помню.
— Отлично. А я тебе помогу.
Где-то в Шайенских горах.
Штаб-квартира Обороны Объединенной Америки,
Бывший NORAD.
2019 год.
— Сержант Алекс Валентайн.
— Позывной «Хитман», — кивнул Коннорс. — Служил с Марш, еще когда она была лейтенантом, в Афганистане. Потом Марш получила майора, но Валентайн остался при ней, отказавшись от повышения. Отличный снайпер, специалист CQC.
— С пунктиком на спасение гражданских.
— Да, этого не отнять. У Хитмана это еще с Афганистана. Там был… неприятный инцидент.
Спрингфилд.
2016 год.
— И откуда они тут взялись?
«Хамви» с треском проламывает брошенную самодельную баррикаду и выруливает на широкую улицу.
— Рядом со Спрингфилдом база Национальной Гвардии, — отвечает Марш. — А мы пользуемся их аванпостом. Когда это все только началось, гвардейцы попытались взять ситуацию под контроль.
— Гвардейцы, — морщится Бун.
— Никого не оставлять, — отрезает Алисия. — Кроме того, это лучше, чем ничего. Лишние руки не помешают. И дай мне Хитмана.
— Да я же не против, — пожимает плечами Бун и протягивает трубку. — Хитман на связи.
— Хитман, это Марш, прием.
— Хитман здесь.
— Мы с Буном выдвинулись в шестой квадрат, район Чайна-тауна. У нас «поиск и спасение», оттуда вышли на связь двое нацгвардейцев, мы заберем их.
— Принято, майор… Вы удачно выехали. Я смогу обеспечить снайперскую поддержку.
— Где ты?
— Я… недалеко оттуда, шестой квадрат у меня как на ладони.
— Ты что, на высоте?! — резко переспрашивает Марш.
— Так точно, мэм.
— Этажность?
— М-м-м… крыша. Этажей сорок примерно.
— Ты полез в красную зону?!
— Ну, в общем-то…
— Сержант! — Алисия повышает голос.
— Никак нет, мэм. Это…
— Дай мне свои координаты.
Длинная пауза.
— Офисный центр «Яблочный мозг», на перекрестке Кингс и Артур, квадрат семь-один, крыша.
— Твою мать… — это здание находится в самой гуще плотной застройки центра, те места рейнджеры прозвали «красной зоной» — слишком мало места, слишком узкие улочки, слишком много мертвяков. — Алекс, какого черта ты там забыл? Ты же выехал на поиск припасов!
— Срочная необходимость.
— Алекс!
— Я… здесь гражданские, мэм.
— Гражда… — Алисия машинально бьет по тормозам, и «Хамви» останавливается посреди дороги.
— Мэм, — подает голос Бун. — Плохая идея.
— Какие еще гражданские, Хитман?! Город мертв!
— Оказывается, не так уж и мертв, мэм.
— Мэм! Да чтоб вас, — Бун вываливается из джипа, берет на прицел проезжую часть, ведь вдали виднеются шатающиеся силуэты мертвяков.
— Где ты нашел чертовых штатских?! — Алисия не обращает на паникующего Буна никакого внимания.
— Здесь радиостанция, мэм. Они выходят в эфир, созывают всех уцелевших.
— Мы же сканировали частоты!
— Они в эфире пару раз в день, берегут энергию. Мы просто не поймали их. Мэм…
Коротко и злобно гавкает автомат Буна. Раз, еще раз, третий.
— Мэм, что делаем?! — нервно интересуется Крейг.
— Хитман, сколько их там?
— Сорок человек, мэм. Десять мужчин, три ребенка, остальные — женщины. Возраст — от девяти до сорока пяти.
— Да чтоб тебя… оружие?
— Огнестрельного — четыре единицы. Холодное, самодельное — у всех.
— Под зданием есть транспорт?!
— Так точно, мэм. Хватает.
Страница 5 из 15