Фандом: Шерлок BBC. Письма написаны, прочитаны и обсуждены. Но это не значит, что все разрешилось. Пока…
236 мин, 48 сек 17025
Шерлок демонстрировал тенденцию снова вернуться к прежним привычкам, и это очень радовало Джона. Так легко было сделать вид, будто вообще ничего не произошло.
— Так ты собираешься рассказать всем, что жив? — спросила Молли.
— Я сообщил Джону, миссис Хадсон и Лестрейду, — ответил Шерлок, пожирая взглядом уши у тела перед ним.
— Да, но… а как насчет остального Лондона?
— Им-то какое дело? — Шерлок выпрямился, отойдя от мертвой женщины, и хмуро посмотрел на Молли.
— Ну, — запинаясь, сказала Молли. — Знаешь…
— Она права, Шерлок. Ты, когда прыгнул, оказался на первых полосах газет. Возможно, стоит поговорить с кем-то о том, как справиться с этим. Может, Майкрофтом.
Шерлок закатил глаза.
— Ты всегда в первую очередь думаешь о нем.
— Если речь о том, как сократить силы при улаживании дела, то — да.
Шерлок, казалось, раздумывал об этом. Он с любовью улыбнулся Джону.
— Может быть, мы попросим Майкрофта, — сказал он, а затем развернулся и резко направился в противоположный конец морга, к холодильным камерам, в которых хранились тела, открывая их все подряд. Джон хотел сказать ему, чтобы перестал вести себя как чудик и оставил в покое мертвецов, но ему так нравилась эта вновь обретенная «шерлоковость».
— Все ли… — тихо начала Молли.
Джон взглянул на нее.
— Что? — спросил он.
— Он был уверен, что ты будешь в опасности. Если он останется. Я не могла отговорить его. Надеюсь, ты не сердишься?
— Нет, — откровенно сказал Джон. Любая обида, которую он ощущал прежде, оказалась так глубоко погребена под благодарностью и обожанием, что он едва реагировал на нее.
— Все ли теперь в порядке? Ты в безопасности?
— Думаю, я в той же степени в безопасности, как любой другой человек. И… — Джон замолчал. Он решил, что не нужно сообщать Молли, что ему пришлось убедить Шерлока, будто повышенная опасность стоила того факта, что они были вместе.
— Он так сильно любит тебя, — твердо сказала Молли. Он никогда прежде не слышал от нее такого тона. Поэтому даже перевел взгляд с Шерлока, сосредоточив на ней все свое внимание. Она выглядела серьезной и решительной. — Я надеюсь, что ты понимаешь это.
— Да, — ответил Джон после паузы.
— Молли! — позвал Шерлок. — Это тело, — он ткнул в него пальцем.
— Шерлок, — вздохнул Джон. — Не надо.
— Это мистер Эмерсон, — сказала Молли, и поспешила к нему, чтобы спасти мертвого бедолагу. Джон наблюдал за переговорами Шерлока с Молли прямо над телом, и думал, что все было нормально. Стало, как прежде. Словно все было сном, от которого ему совсем не хотелось просыпаться.
Шерлок воспринял эту ситуацию как отпуск и не выпускал Джона из постели. Тот порою артачился и даже вставал и одевался, чтобы пообщаться с миссис Хадсон, Лестрейдом и Майкрофтом (что раздражало больше всего), однако Шерлока устраивало то количество времени, которое Джон проводил с ним в кровати, лежа около него. Он мог смотреть, как тот спит или же, если Джон лежал на нем, чувствовать его сон.
На четвертый день пыл журналистов, казалось, стал утихать. Джон выглянул в окно, повернулся к Шерлоку и сказал:
— Ты пострижешься.
Поскольку Шерлок сам считал, что отчаянно нуждается в стрижке, то позволил затащить себя к парикмахеру. Джон решил, что и ему самому нужно было постричься, но Шерлок настаивал лишь на небольшом подравнивании — он любил, когда волосы Джона торчали во все стороны. Это казалось ему странно привлекательным, хотя он и не мог объяснить, отчего.
После стрижки они вышли на улицу. Шерлок поднял воротник пальто и осмотрел улицу.
— Давай поужинаем у Анджело, — предложил Джон.
Шерлок сначала удивился, но затем улыбнулся.
Анджело, едва увидев их в дверях, с радостью принял гостей. Погрозив Шерлоку пальцем, словно нашкодившему щенку, он сказал:
— Я знал, что ты не умер! Знал, что это просто трюк! — и с восторгом похлопал Шерлока по плечу. — Вот дает, а? — покачал он головой, взглянув на Джона.
— Да, — ответил тот, сумев представить все, как шутку. — Да уж.
— Заставляет вас быть начеку, не так ли?
— Ага, один из способов держать себя в тонусе, — согласился Джон. — Но на другое я и не рассчитывал.
Шерлок посмотрел на Джона и подумал, что ему очень хотелось бы научиться сдерживаться, чтобы его взгляд не искрился сердечками, словно в каком-то слащавом мультфильме.
— Так ты собираешься рассказать всем, что жив? — спросила Молли.
— Я сообщил Джону, миссис Хадсон и Лестрейду, — ответил Шерлок, пожирая взглядом уши у тела перед ним.
— Да, но… а как насчет остального Лондона?
— Им-то какое дело? — Шерлок выпрямился, отойдя от мертвой женщины, и хмуро посмотрел на Молли.
— Ну, — запинаясь, сказала Молли. — Знаешь…
— Она права, Шерлок. Ты, когда прыгнул, оказался на первых полосах газет. Возможно, стоит поговорить с кем-то о том, как справиться с этим. Может, Майкрофтом.
Шерлок закатил глаза.
— Ты всегда в первую очередь думаешь о нем.
— Если речь о том, как сократить силы при улаживании дела, то — да.
Шерлок, казалось, раздумывал об этом. Он с любовью улыбнулся Джону.
— Может быть, мы попросим Майкрофта, — сказал он, а затем развернулся и резко направился в противоположный конец морга, к холодильным камерам, в которых хранились тела, открывая их все подряд. Джон хотел сказать ему, чтобы перестал вести себя как чудик и оставил в покое мертвецов, но ему так нравилась эта вновь обретенная «шерлоковость».
— Все ли… — тихо начала Молли.
Джон взглянул на нее.
— Что? — спросил он.
— Он был уверен, что ты будешь в опасности. Если он останется. Я не могла отговорить его. Надеюсь, ты не сердишься?
— Нет, — откровенно сказал Джон. Любая обида, которую он ощущал прежде, оказалась так глубоко погребена под благодарностью и обожанием, что он едва реагировал на нее.
— Все ли теперь в порядке? Ты в безопасности?
— Думаю, я в той же степени в безопасности, как любой другой человек. И… — Джон замолчал. Он решил, что не нужно сообщать Молли, что ему пришлось убедить Шерлока, будто повышенная опасность стоила того факта, что они были вместе.
— Он так сильно любит тебя, — твердо сказала Молли. Он никогда прежде не слышал от нее такого тона. Поэтому даже перевел взгляд с Шерлока, сосредоточив на ней все свое внимание. Она выглядела серьезной и решительной. — Я надеюсь, что ты понимаешь это.
— Да, — ответил Джон после паузы.
— Молли! — позвал Шерлок. — Это тело, — он ткнул в него пальцем.
— Шерлок, — вздохнул Джон. — Не надо.
— Это мистер Эмерсон, — сказала Молли, и поспешила к нему, чтобы спасти мертвого бедолагу. Джон наблюдал за переговорами Шерлока с Молли прямо над телом, и думал, что все было нормально. Стало, как прежде. Словно все было сном, от которого ему совсем не хотелось просыпаться.
Глава 12
В первые три дня после того, как Майкрофт поспособствовал оглашению главной новости, они и шагу не могли ступить из квартиры: 221-Б оккупировали журналисты. Шерлок понимал, что те надежно защищают их от убийц, ведь их с Джоном устранение прямо в гуще репортеров наделало бы слишком много шума. Так что, киллеры легко могли подождать, пока ажиотаж вокруг них уляжется.Шерлок воспринял эту ситуацию как отпуск и не выпускал Джона из постели. Тот порою артачился и даже вставал и одевался, чтобы пообщаться с миссис Хадсон, Лестрейдом и Майкрофтом (что раздражало больше всего), однако Шерлока устраивало то количество времени, которое Джон проводил с ним в кровати, лежа около него. Он мог смотреть, как тот спит или же, если Джон лежал на нем, чувствовать его сон.
На четвертый день пыл журналистов, казалось, стал утихать. Джон выглянул в окно, повернулся к Шерлоку и сказал:
— Ты пострижешься.
Поскольку Шерлок сам считал, что отчаянно нуждается в стрижке, то позволил затащить себя к парикмахеру. Джон решил, что и ему самому нужно было постричься, но Шерлок настаивал лишь на небольшом подравнивании — он любил, когда волосы Джона торчали во все стороны. Это казалось ему странно привлекательным, хотя он и не мог объяснить, отчего.
После стрижки они вышли на улицу. Шерлок поднял воротник пальто и осмотрел улицу.
— Давай поужинаем у Анджело, — предложил Джон.
Шерлок сначала удивился, но затем улыбнулся.
Анджело, едва увидев их в дверях, с радостью принял гостей. Погрозив Шерлоку пальцем, словно нашкодившему щенку, он сказал:
— Я знал, что ты не умер! Знал, что это просто трюк! — и с восторгом похлопал Шерлока по плечу. — Вот дает, а? — покачал он головой, взглянув на Джона.
— Да, — ответил тот, сумев представить все, как шутку. — Да уж.
— Заставляет вас быть начеку, не так ли?
— Ага, один из способов держать себя в тонусе, — согласился Джон. — Но на другое я и не рассчитывал.
Шерлок посмотрел на Джона и подумал, что ему очень хотелось бы научиться сдерживаться, чтобы его взгляд не искрился сердечками, словно в каком-то слащавом мультфильме.
Страница 53 из 67