Фандом: Dragon Age. Хоук передает Фенриса Данариусу. Варанья, Фенрис и Данариус направляются на север, в Тевинтер.
18 мин, 17 сек 17904
— Кун говорит, что саирабаз должен во всем подчиняться арвараду. Проклятый магией обязан склонить голову перед лишенным соблазнов, иначе ему не пройти достойной дорогой Кун, — слова рогатого проповедника скальпелем проникали под кожу Фенриса. Лириум откликался на гнев хозяина, вспыхивал неровными отблесками, и эльф мечтал, чтобы никто из гостей таверны не отворачивался от кунари. Пусть лучше смотрят на рогатого иноземца, чем заметят эльфа, покрытого лириумом.
— Ты выглядишь недовольным, малыш, — усмехнулся Данариус. Фенрис дернулся от его слов, по недавно сложившейся привычке дерзнул посмотреть в глаза, а потом отвернулся, как от пощечины. Магистр не скрывал жестокой улыбки, наблюдая за эльфом.
— Вам показалось.
— Нет, мне не показалось, — в голосе магистра мелькнула угроза. Фенрис стиснул кулаки, заставляя себя дышать ровно. — Тебя предали. Предали не единожды, и ты злишься.
Фенрис поднял взгляд снова, заставляя себя смотреть магистру прямо в глаза. Данариус всё ещё улыбался, и это выражение лица напомнило эльфу об аборигенах Сегерона. О телах, истекающих кровью у их ног.
— Убей, — Данариус наклонился ближе, перегнувшись через стол. — Тебе не нужно думать, прислушиваться к сердцу, рассудку или ещё какой-нибудь дребедени. Всё просто. Я приказываю тебе убить его. — Магистр легко кивнул в сторону кунари, возле которого собралась толпа.
— Вы не заставите меня, — сквозь зубы процедил эльф. Кровь мятежников Сегерона плескалась у его ног, словно была не воспоминанием, а наваждением, вызванным магией.
— Я не собираюсь тебя заставлять, малыш, — Данариус сел на место, взял в руки кружку отвратительного местного пойла и невозмутимо поднес его к губам. Улыбка не сходила с его лица. — Я никогда не заставлял тебя. Твоя сестра, — он небрежно махнул рукой в сторону Вараньи, и Фенрис в очередной раз вспомнил, что сестра, в отличие от лужи крови под ногами, — не плод воображения. Варанья сидела с ними, а до этого шла, засыпала возле общего костра, помогала готовить нехитрую походную еду. Данариус тащил её за собой, несмотря на то, что для Фенриса она была живым напоминанием о недавней неудаче. Возможно, Данариус тащил её именно поэтому.
— Да, господин, — эльфийка смотрела на магистра подобострастно. Фенрис почувствовал, как лириум перетекает под кожей — сдерживать ярость было всё тяжелее.
— Твоя сестра считает, что ты получил больше, чем должен был. Не правда ли, милочка? — магистр откинулся на спинку деревянного стула и напомнил Фенрису обстановку имения в Тевинтере. Вместо убогих стульев там были дорогие кресла, вместо бывшей рабыни возле Данариуса сидел кто-нибудь из тевинтерской знати, способный поддержать беседу. Деревянная кружка там была кубком, украшенным драгоценными камнями, но магистр в центре не изменился ни капли. Фенрис готов был поклясться, что жизнь Данариусу продлевала проклятая магия, и все-таки зрелище завораживало.
Они молча смотрели друг на друга: эльф разглядывал губы, касающиеся кружки, магистр разглядывал собственность без опаски.
— Лето получил место подле вас, господин, — прощебетала Варанья.
— Его имя — Фенрис, милочка, — поправил Данариус, оборачиваясь к эльфийке.
— Я не возражаю, — сказал Фенрис, рассчитывая разозлить магистра.
— Детский выпад, малыш, — ответил Данариус. Он снова оперся о стол и наклонился к Фенрису. Движения его были отточенными, быстрыми, совсем не подобающими человеку его возраста, и Фенрис снова вспомнил о магии крови. Наверняка, поблизости какая-нибудь несчастная ищет теперь своего ребенка.
— Вы не заставите меня убивать, — повторил эльф.
— Я не собираюсь.
Они замолчали, прислушиваясь к шуму таверны. Фенрис привык к нравам Вольной Марки, но для Данариуса гомон толпы был неприятен. Эльф видел, как старательно сдерживает себя магистр, и эта картина вызывала ворох мучительных воспоминаний. Данариус не любил сдерживаться слишком долго. В этом они были похожи.
— Страдания есть выбор, и мы можем не принять его. В наших силах создать мир или разрушить его, — нараспев читал песнь Кун проповедник.
— Они верят в это, — сказал Данариус, обращаясь, как показалось Фенрису, к самому себе. — Верят, что можно жить общиной, где общее благо стоит над благом одного.
— Таким, как вы, понять это будет непросто, — ответил Фенрис. За время путешествия по Марке он устал от молчания.
— Много прекрасных речей было сказано о том, как важно заботиться об общем благе, — ответил Данариус, а потом обернулся к Варанье. — Как ты считаешь, милочка, если тебе придется всю жизнь подметать пол в этой гостинице, но ты будешь знать, что твой народ процветает…
— Вы взяли её с собой только для того, чтоб разозлить меня, — вмешался Фенрис. Лириум на его теле горел огнем, заставляя стискивать зубы от боли.
— Она твоя сестра, — возразил Данариус.
Варанья молчала.
— Ты выглядишь недовольным, малыш, — усмехнулся Данариус. Фенрис дернулся от его слов, по недавно сложившейся привычке дерзнул посмотреть в глаза, а потом отвернулся, как от пощечины. Магистр не скрывал жестокой улыбки, наблюдая за эльфом.
— Вам показалось.
— Нет, мне не показалось, — в голосе магистра мелькнула угроза. Фенрис стиснул кулаки, заставляя себя дышать ровно. — Тебя предали. Предали не единожды, и ты злишься.
Фенрис поднял взгляд снова, заставляя себя смотреть магистру прямо в глаза. Данариус всё ещё улыбался, и это выражение лица напомнило эльфу об аборигенах Сегерона. О телах, истекающих кровью у их ног.
— Убей, — Данариус наклонился ближе, перегнувшись через стол. — Тебе не нужно думать, прислушиваться к сердцу, рассудку или ещё какой-нибудь дребедени. Всё просто. Я приказываю тебе убить его. — Магистр легко кивнул в сторону кунари, возле которого собралась толпа.
— Вы не заставите меня, — сквозь зубы процедил эльф. Кровь мятежников Сегерона плескалась у его ног, словно была не воспоминанием, а наваждением, вызванным магией.
— Я не собираюсь тебя заставлять, малыш, — Данариус сел на место, взял в руки кружку отвратительного местного пойла и невозмутимо поднес его к губам. Улыбка не сходила с его лица. — Я никогда не заставлял тебя. Твоя сестра, — он небрежно махнул рукой в сторону Вараньи, и Фенрис в очередной раз вспомнил, что сестра, в отличие от лужи крови под ногами, — не плод воображения. Варанья сидела с ними, а до этого шла, засыпала возле общего костра, помогала готовить нехитрую походную еду. Данариус тащил её за собой, несмотря на то, что для Фенриса она была живым напоминанием о недавней неудаче. Возможно, Данариус тащил её именно поэтому.
— Да, господин, — эльфийка смотрела на магистра подобострастно. Фенрис почувствовал, как лириум перетекает под кожей — сдерживать ярость было всё тяжелее.
— Твоя сестра считает, что ты получил больше, чем должен был. Не правда ли, милочка? — магистр откинулся на спинку деревянного стула и напомнил Фенрису обстановку имения в Тевинтере. Вместо убогих стульев там были дорогие кресла, вместо бывшей рабыни возле Данариуса сидел кто-нибудь из тевинтерской знати, способный поддержать беседу. Деревянная кружка там была кубком, украшенным драгоценными камнями, но магистр в центре не изменился ни капли. Фенрис готов был поклясться, что жизнь Данариусу продлевала проклятая магия, и все-таки зрелище завораживало.
Они молча смотрели друг на друга: эльф разглядывал губы, касающиеся кружки, магистр разглядывал собственность без опаски.
— Лето получил место подле вас, господин, — прощебетала Варанья.
— Его имя — Фенрис, милочка, — поправил Данариус, оборачиваясь к эльфийке.
— Я не возражаю, — сказал Фенрис, рассчитывая разозлить магистра.
— Детский выпад, малыш, — ответил Данариус. Он снова оперся о стол и наклонился к Фенрису. Движения его были отточенными, быстрыми, совсем не подобающими человеку его возраста, и Фенрис снова вспомнил о магии крови. Наверняка, поблизости какая-нибудь несчастная ищет теперь своего ребенка.
— Вы не заставите меня убивать, — повторил эльф.
— Я не собираюсь.
Они замолчали, прислушиваясь к шуму таверны. Фенрис привык к нравам Вольной Марки, но для Данариуса гомон толпы был неприятен. Эльф видел, как старательно сдерживает себя магистр, и эта картина вызывала ворох мучительных воспоминаний. Данариус не любил сдерживаться слишком долго. В этом они были похожи.
— Страдания есть выбор, и мы можем не принять его. В наших силах создать мир или разрушить его, — нараспев читал песнь Кун проповедник.
— Они верят в это, — сказал Данариус, обращаясь, как показалось Фенрису, к самому себе. — Верят, что можно жить общиной, где общее благо стоит над благом одного.
— Таким, как вы, понять это будет непросто, — ответил Фенрис. За время путешествия по Марке он устал от молчания.
— Много прекрасных речей было сказано о том, как важно заботиться об общем благе, — ответил Данариус, а потом обернулся к Варанье. — Как ты считаешь, милочка, если тебе придется всю жизнь подметать пол в этой гостинице, но ты будешь знать, что твой народ процветает…
— Вы взяли её с собой только для того, чтоб разозлить меня, — вмешался Фенрис. Лириум на его теле горел огнем, заставляя стискивать зубы от боли.
— Она твоя сестра, — возразил Данариус.
Варанья молчала.
Страница 1 из 6