Фандом: Гарри Поттер. Страх был одним из самых ранних его воспоминаний. Первое, что он помнил о себе. Страх и совы.
36 мин, 39 сек 15846
Он не сможет поговорить с Гарри. Он ничего не сможет сделать.
Когда Терри вернулся, на его лице появилось странное растерянное выражение. Оглядевшись по сторонам, он, казалось, только сейчас понял, где находится. Заметив его, Терри подошёл, опустился на диван рядом и осторожно положил ладонь на плечо.
— Прости, — в его мягких интонациях звучала неуверенность. Чуть наклонившись к нему, он проговорил это извинение мягким шёпотом в ухо. А затем осторожно, будто перечёркивая всю сегодняшнюю грубость, поцеловал. Медленно, нежно и будто неуверенно.
Хендрик закрыл глаза, прижимаясь к Терри. Тёплое дыхание пахло сливовым пудингом, мягкий язык скользнул в его рот, делая неспешные, вкрадчивые движения. Пальцы перебирали волосы, легко гладили затылок, и Терри обнял его одной рукой, укладывая спиной на диван. Он поцеловал его подбородок, щёку и чуть отодвинулся в сторону.
— Ты — мой, — тихо сказал Терри. Его руки стали жёстче, он закатал его рукав и снова надавил на шрам, заставив Хендрика зашипеть от боли. — Не забывай об этом.
— Что ты делаешь? — шёпотом спросил Хендрик, вглядываясь в его лицо.
Ответа не было. Взгляд Терри стал холодным и равнодушным, полностью противоположным той ярости, что горела в нём недавно, и мягкости, с которой он извинялся.
Хендрик попытался подняться, но Терри сильным движением опустил его обратно, придавливая за плечи к дивану и налегая сверху. Грубый, жёсткий поцелуй — и Терри быстро и уверенно расстёгивал его штаны, спуская их до колен. Переместив его ниже, он быстро облизал пальцы и, просунув ладонь между его ног, надавил на отверстие, проникая внутрь. Хендрик дёрнулся, разрывая поцелуй, и попытался вырваться, осознавая, чего именно хочет Терри.
— Что ты делаешь? — повторил он, смотря в бледное хмурое лицо.
Терри прищурил глаза и поднял голову.
— Если ты решил принадлежать мне, — сказал он так спокойно и глухо, что внутри забила тревога. — То ты должен принадлежать мне.
Что-то тёмное и глухое смотрело на Хендрика из этих глаз, заставляя вспоминать тяжёлый, полный ненависти взгляд призрачной птицы.
Страх обволакивал. Он был полностью его сущностью, страх тёк по его венам, он дышал страхом вместо воздуха. Какие бы чары не действовали на Терри, сейчас перед Хендриком было то, чего он боялся больше всего.
Заглушая страх, он вытащил из-за спины волшебную палочку.
То, с какой лёгкостью Терри блокировал его чары, только подтверждало все предположения.
В глазах Терри мелькнуло удивление и разочарование, и он отпустил его. Быстро приведя себя в порядок, Хендрик почувствовал, что из-за неприятных ощущений в груди трудно дышать.
Он не понимал, что происходит.
Терри ушёл, холодно сказав что-то про озеро. Хендрик положил руку на колени, осматривая кровоточащий шрам. Внутри образовалась огромная пустота. Хендрик отказывался понимать её.
Гарри постоянно отводил взгляд, смотря куда угодно, только не на него.
На их окно. На камин. На пустые стены. Он явно смущался от того, какой оборот принимал их разговор.
Иногда его взгляд скользил по лицу Хендрика, и тогда ладони немели, а по спине проходил озноб.
Несмотря на важность того, что сказал ему Гарри, думать об этом не выходило. Хендрик понимал, что пустота внутри заполняется странным и непривычным теплом, затмевая страшные мысли. Гарри перестал уделять внимание обстановке и теперь задумчиво смотрел на него. Вопросы, которые хотел задать Хендрик, куда-то исчезли, уступив место необычным и непривычным ощущениям, ползущим под кожей, проникающим в его кровь.
И вдруг на лице Гарри промелькнула странная обречённая решимость, он придвинулся ближе и коснулся его волос. От такого слабого прикосновения Хендрик вздрогнул, ощущая, как ещё не сформировавшийся протест покидает его сознание, оставляя в нём едва ощутимое щемящее чувство обречённости.
— Можешь поцеловать меня ещё раз? — очень тихо сказал Гарри, задевая губами его ухо. Он слегка надавил на его колени, и Хендрик опустил ноги, чувствуя, как горит от прикосновений кожа в том месте, где его касались руки Гарри.
Застыв, Хендрик не верил в происходящее. Разве это возможно? Какой-то частью разума он понимал: происходит что-то странное, совсем не то, чего он ждал. Но тёплая волна желания, такого доступного и близкого, уничтожила этот слабый протест, и он сам потянулся к губам Гарри, мягко захватывая их, втягивая в рот, кусая зубами. Гарри дёрнулся назад, шумно вбирая воздух, и смотрел на него таким взглядом, что Хендрик снова почувствовал, как по спине и рукам побежали мурашки. Не до конца осознавая, что делает, он сел Гарри на колени и повторил поцелуй, сильно и жёстко врываясь в его рот, пытаясь совладать с собственным желанием, получить то, чего ему хотелось сейчас. Гарри отвечал ему, скользя языком по его языку, но быстро уступал напору, подстраиваясь под его движения.
Когда Терри вернулся, на его лице появилось странное растерянное выражение. Оглядевшись по сторонам, он, казалось, только сейчас понял, где находится. Заметив его, Терри подошёл, опустился на диван рядом и осторожно положил ладонь на плечо.
— Прости, — в его мягких интонациях звучала неуверенность. Чуть наклонившись к нему, он проговорил это извинение мягким шёпотом в ухо. А затем осторожно, будто перечёркивая всю сегодняшнюю грубость, поцеловал. Медленно, нежно и будто неуверенно.
Хендрик закрыл глаза, прижимаясь к Терри. Тёплое дыхание пахло сливовым пудингом, мягкий язык скользнул в его рот, делая неспешные, вкрадчивые движения. Пальцы перебирали волосы, легко гладили затылок, и Терри обнял его одной рукой, укладывая спиной на диван. Он поцеловал его подбородок, щёку и чуть отодвинулся в сторону.
— Ты — мой, — тихо сказал Терри. Его руки стали жёстче, он закатал его рукав и снова надавил на шрам, заставив Хендрика зашипеть от боли. — Не забывай об этом.
— Что ты делаешь? — шёпотом спросил Хендрик, вглядываясь в его лицо.
Ответа не было. Взгляд Терри стал холодным и равнодушным, полностью противоположным той ярости, что горела в нём недавно, и мягкости, с которой он извинялся.
Хендрик попытался подняться, но Терри сильным движением опустил его обратно, придавливая за плечи к дивану и налегая сверху. Грубый, жёсткий поцелуй — и Терри быстро и уверенно расстёгивал его штаны, спуская их до колен. Переместив его ниже, он быстро облизал пальцы и, просунув ладонь между его ног, надавил на отверстие, проникая внутрь. Хендрик дёрнулся, разрывая поцелуй, и попытался вырваться, осознавая, чего именно хочет Терри.
— Что ты делаешь? — повторил он, смотря в бледное хмурое лицо.
Терри прищурил глаза и поднял голову.
— Если ты решил принадлежать мне, — сказал он так спокойно и глухо, что внутри забила тревога. — То ты должен принадлежать мне.
Что-то тёмное и глухое смотрело на Хендрика из этих глаз, заставляя вспоминать тяжёлый, полный ненависти взгляд призрачной птицы.
Страх обволакивал. Он был полностью его сущностью, страх тёк по его венам, он дышал страхом вместо воздуха. Какие бы чары не действовали на Терри, сейчас перед Хендриком было то, чего он боялся больше всего.
Заглушая страх, он вытащил из-за спины волшебную палочку.
То, с какой лёгкостью Терри блокировал его чары, только подтверждало все предположения.
В глазах Терри мелькнуло удивление и разочарование, и он отпустил его. Быстро приведя себя в порядок, Хендрик почувствовал, что из-за неприятных ощущений в груди трудно дышать.
Он не понимал, что происходит.
Терри ушёл, холодно сказав что-то про озеро. Хендрик положил руку на колени, осматривая кровоточащий шрам. Внутри образовалась огромная пустота. Хендрик отказывался понимать её.
Гарри постоянно отводил взгляд, смотря куда угодно, только не на него.
На их окно. На камин. На пустые стены. Он явно смущался от того, какой оборот принимал их разговор.
Иногда его взгляд скользил по лицу Хендрика, и тогда ладони немели, а по спине проходил озноб.
Несмотря на важность того, что сказал ему Гарри, думать об этом не выходило. Хендрик понимал, что пустота внутри заполняется странным и непривычным теплом, затмевая страшные мысли. Гарри перестал уделять внимание обстановке и теперь задумчиво смотрел на него. Вопросы, которые хотел задать Хендрик, куда-то исчезли, уступив место необычным и непривычным ощущениям, ползущим под кожей, проникающим в его кровь.
И вдруг на лице Гарри промелькнула странная обречённая решимость, он придвинулся ближе и коснулся его волос. От такого слабого прикосновения Хендрик вздрогнул, ощущая, как ещё не сформировавшийся протест покидает его сознание, оставляя в нём едва ощутимое щемящее чувство обречённости.
— Можешь поцеловать меня ещё раз? — очень тихо сказал Гарри, задевая губами его ухо. Он слегка надавил на его колени, и Хендрик опустил ноги, чувствуя, как горит от прикосновений кожа в том месте, где его касались руки Гарри.
Застыв, Хендрик не верил в происходящее. Разве это возможно? Какой-то частью разума он понимал: происходит что-то странное, совсем не то, чего он ждал. Но тёплая волна желания, такого доступного и близкого, уничтожила этот слабый протест, и он сам потянулся к губам Гарри, мягко захватывая их, втягивая в рот, кусая зубами. Гарри дёрнулся назад, шумно вбирая воздух, и смотрел на него таким взглядом, что Хендрик снова почувствовал, как по спине и рукам побежали мурашки. Не до конца осознавая, что делает, он сел Гарри на колени и повторил поцелуй, сильно и жёстко врываясь в его рот, пытаясь совладать с собственным желанием, получить то, чего ему хотелось сейчас. Гарри отвечал ему, скользя языком по его языку, но быстро уступал напору, подстраиваясь под его движения.
Страница 7 из 11