Фандом: Гарри Поттер. ПостХог. «Минздрав Магической Британии предупреждает — курение доводит до гарридраки!»
268 мин, 59 сек 8061
Глава 1
Молодой мужчина шёл в сторону вокзала Кинг-Кросс и курил.Воротник его темного пальто из дорогой шерсти был приподнят, густые чёрные волосы трепал ветер, изредка открывая высокий лоб со старым шрамом в виде молнии. В одной руке он крепко сжимал саквояж, в другой — длинный предмет, упакованный в коричневую бумагу.
Моросил дождь. Люди прятались под большими зонтами, мешая друг другу, однако волосы и пальто мужчины оставались сухими, словно бросая вызов непогоде. Иногда он случайно задевал прохожих и, не вынимая сигарету, еле слышно говорил: «Прошу прощения», продолжая свой путь. Люди оборачивались, удивленно выглядывали из-под зонтов, не понимая, откуда слышится извинение и, пожимая плечами, шли дальше, сетуя на шум ветра и мечтая поскорее оказаться в теплых квартирах с чашкой горячего шоколада, или в офисах, где можно выпить мерзкий растворимый кофе из автомата.
«Мерлин, ну что за погода? — думал он нетерпеливо. — Ещё немного, и наконец-то можно будет согреться».
У вокзала он переложил сверток под мышку другой руки, осторожно, чтобы не обжечься, обхватил двумя пальцами сигарету, затянулся последний раз, кинул окурок в урну, смачно плюнув при этом на тротуар, и шагнул на мостик, ведущий к посадочному перрону.
Мужчина шёл по дорожке между платформами девять и десять, сливаясь с толпой.
Люди спешили занять свои места. Закрывая зонты, они вскакивали на подножку, неловко двигались по вагону, стряхивая последние капли дождя прямо на истоптанный красный ковролин. Поезд загудел и плавно двинулся с места.
Ни в одном купе мужчины не оказалось.
Дождевые тучи не заслоняли солнце — по эту сторону перегородки погода всегда была приветливее. Порывистый ветер остался там, за барьером, отделявшим вокзал Кинг-Кросс от платформы 9¾, заполненной в этот час детьми и провожающими их родителями. Взрослые громко разговаривали, ученики перекрикивались со своими однокурсниками, совы в клетках ухали, коты недовольно фыркали на руках своих хозяев. До отправки оставались считанные минуты.
На мужчину никто не обращал внимания. Он прошёл до самого конца поезда и легко вскочил на ступени последнего вагона. Заняв пустое купе, он достал из саквояжа мантию, закинул свой багаж на верхнюю полку, повесил пальто на крючок возле двери и сел у окна.
За окном стремительно набирающего скорость поезда замелькали дома, деревья слились в сплошную темную полосу. В купе так никто и не заглянул, чему мужчина был несказанно рад. В последнее время он не имел никакого желания общаться с кем бы то ни было. Закутавшись поплотнее в чёрную мантию, мужчина прислонился головой к жёсткой обивке, скрестил на груди руки и закрыл глаза.
«Прямо как Люпин на третьем курсе», — лениво пронеслась в его голове предсонная мысль.
Поезд плавно покачивало, колеса монотонно стучали по рельсам, погружая путника в сон.
Директор Школы чародейства и волшебства появилась у дверей дома номер двенадцать на площади Гриммо ранним летним утром с большим белым конвертом в руке. Она решительно постучала, и испуганный визитом нежданной гостьи домовик проводил её в гостиную, где на старом диване спал молодой темноволосый мужчина в круглых очках. Поморщив нос от стойкого запаха спиртного, директор брезгливо скривила губы.
— Поттер! Немедленно просыпайтесь! — громко сказала МакГонагалл, без всяких церемоний толкнув спящего в плечо.
Гарри открыл глаза, застонал от нахлынувшего приступа тошноты, с трудом сел и обхватил раскалывающуюся голову руками. Постепенно Гарри пришёл в себя и начал понимать, о чем говорила директор вот уже несколько минут.
— … словом, я прошу вас принять моё предложение, — в голосе МакГонагалл слышалась не просто просьба.
— В свете… кхм… кхм… последних обстоятельств, сложившихся в вашей жизни, думаю, вам полезно будет развеяться, тем более, что замену мадам Хуч мы так и не смогли найти.
— Хреново искали? — невежливо осведомился Поттер, поморщившись от нового приступа дурноты.
— Немедленно прекратите пьяное словоблудие и возьмите себя в руки! — отрезала МакГонагалл. В этот момент она напоминала профессора Снейпа. Поттер был согласен отдать половину своего оставшегося состояния, лишь бы не слышать отчитывающий голос его бывшего декана.
— Итак, — подытожила директор, — вы сейчас же приведёте себя в порядок! И не вздумайте обмануть мои ожидания, молодой человек!
— Да уж… Кто бы рискнул, — буркнул Гарри.
МакГонагалл поджала губы. Хорошей трёпки — вот чего, по её глубочайшему директорскому мнению, не хватало сейчас Поттеру. Хорошей трёпки, антипохмельного зелья и холодного душа.
Качаясь, Гарри поднялся с дивана. Ему было наплевать, что старая грымза застала его в таком виде. Ему давно уже было на всё наплевать. Сейчас он хотел просто спать.
— Гарри, — произнесла МакГонагалл чуть более мягко и положила на столик белый конверт.
Страница 1 из 80