Фандом: Гарри Поттер. ПостХог. «Минздрав Магической Британии предупреждает — курение доводит до гарридраки!»
268 мин, 59 сек 8188
— И постельное белье тоже будет вонять! Как можно будет уснуть, если подушка пахнет этой гадостью?
— Остынь.
— Здесь даже окна нет, чтобы проветрить этот гроб! Дементор их всех…
— Остынь! — Поттер начал терять терпение.
— Блядь!
— Остынь, я сказал! — Гарри вскочил с места, кинул сигарету в камин и бросился на Малфоя. Опрокинув его на кровать, он упал сверху, придавливая своим телом к жесткому матрацу. — Остынь, я сказал! Понял? Остынь!
— Слезь с меня, урод! — сквозь зубы процедил Драко.
— Что с тобой? Все было хорошо, но стоило нам переступить порог этого чертового замка, как ты стал изображать из себя взбесившегося соплохвоста.
— Слезь! — крикнул Малфой, задыхаясь под тяжестью профессорского тела.
Гарри медленно поднялся. Он снова сел на старый стул, достал сигарету, щелкнул зажигалкой.
— Попробуй сказать хоть одно слово о дыме, — сквозь зубы процедил Поттер, — или пожаловаться на неудобства, которые вредят твоей персоне.
— И что тогда? — Драко поднялся, поправил мантию и снова принялся развешивать вещи в шкаф.
Гарри хмыкнул, крутя теплую сигарету между пальцами. Конечно, комната, в которую их поселили, напоминала ему увеличенную копию чулана под лестницей в доме Дурслей. Мрачно, темно и сыро. Окон нет и совершенно непонятно, какое сейчас время суток. Но он привык к лишениям. Его всю жизнь лишали то детства, то друзей, то любви. Особенно любви!
Стук в дверь прервал его невеселые мысли. Кинув окурок в камин, Гарри поднялся и подошел к двери.
— Снова я, — Виктор растянул губы в улыбке, заглядывая Поттеру через плечо. — Идёмте, я провожу вас на ужин.
Драко бросил на кровать сумку, подошёл к двери и оттолкнул Гарри:
— Мы будем готовы через две минуты. Подождите в коридоре, — с этими словами Малфой с силой захлопнул дверь перед носом Крама.
— Да что с тобой? — зашептал Гарри.
Драко молча надел мантию и сунул в карман волшебную палочку. Затем он схватил Гарри за шею и прижался лбом к его теплому лбу.
— Не смей отходить от меня ни на шаг! — выдохнул он Поттеру в лицо.
Гарри не смел пошевелиться. Ледяной лоб Малфоя обжигал кожу. Непонятная тревога шевельнулась в сердце.
— Что случилось? — прошептал Гарри.
— Ничего. Просто пообещай, что не отойдешь от меня.
— Я хочу знать, в чем дело? — допытывался Поттер.
— Ни в чем! Ты можешь без лишних вопросов пообещать мне такую малость? Пока мы здесь — не пропадать из виду.
— Пошли, нас ждут, — Гарри отстранился, чувствуя поднимающееся в груди раздражение.
— Поттер!
— Идём, Малфой. Нехорошо заставлять себя ждать.
Драко до боли сжал зубы. С силой дёрнув ручку двери, он вышел в коридор, едва не задев головой низкий дверной проём. Виктор ждал их, скрестив на груди руки и прислонившись плечом к стене.
— Готовы? — улыбнулся он.
— Да, — ответил Гарри. — Виктор, наши игроки будут ужинать в отведенной для них комнате. Не мог бы ты об этом позаботиться?
— Конечно. Следуйте за мной.
Они двинулись мимо низких дверей других комнат, находившихся по обеим сторонам длинного узкого коридора. Гарри смотрел на шагающего впереди Крама, отмечая про себя его приземистую походку, короткую толстую шею, крепкие руки с широкими ладонями. Виктор сжимал волшебный посох, от которого с каждым ударом об пол отлетали искры, и слышался тихий треск.
Наконец они дошли до крутой винтовой лестницы и начали медленно спускаться по высоким неудобным ступеням. Внизу их ждало тесное, совершенно пустое помещение, освещаемое масляной лампой.
— Прошу, входите, — Крам толкнул дверь, пропуская их вперед.
Гарри шагнул в проем и оказался в зале, заполненном толпившимися у стен людьми в мантиях темно-коричневого цвета с накинутыми на голову капюшонами. В самом центре зала располагался узкий стол. В его главе сидел директор Дурмстранга, пристально осматривая всех присутствующих и слушая человека, что-то шептавшего ему на ухо.
— Проходите, проходите, мистер Малфой, — Крам подтолкнул замешкавшегося в узком дверном проеме Драко и добавил еле слышно, — проходи, готин.
Малфой внутренне передернулся от резавшего слух грубого болгарского слова и поспешил встать рядом с Поттером.
Фурфур жестом велел шептавшему человеку отойти и поднял руку.
— Прошу вас, присаживайтесь, — громко сказал он, обращаясь к гостям. — Разделите с нами трапезу.
— С удовольствием, сэр, — ответил Гарри, направляясь к столу.
— Идите, хубов, идите, — страстный шепот за спиной заставил Малфоя скрипнуть от злости зубами, — догоняйте вашего любовника.
Оказавшись за столом, он подумал, что еще никогда в жизни не бывал на таком странном банкете. За столом сидело не больше десяти человек.
— Остынь.
— Здесь даже окна нет, чтобы проветрить этот гроб! Дементор их всех…
— Остынь! — Поттер начал терять терпение.
— Блядь!
— Остынь, я сказал! — Гарри вскочил с места, кинул сигарету в камин и бросился на Малфоя. Опрокинув его на кровать, он упал сверху, придавливая своим телом к жесткому матрацу. — Остынь, я сказал! Понял? Остынь!
— Слезь с меня, урод! — сквозь зубы процедил Драко.
— Что с тобой? Все было хорошо, но стоило нам переступить порог этого чертового замка, как ты стал изображать из себя взбесившегося соплохвоста.
— Слезь! — крикнул Малфой, задыхаясь под тяжестью профессорского тела.
Гарри медленно поднялся. Он снова сел на старый стул, достал сигарету, щелкнул зажигалкой.
— Попробуй сказать хоть одно слово о дыме, — сквозь зубы процедил Поттер, — или пожаловаться на неудобства, которые вредят твоей персоне.
— И что тогда? — Драко поднялся, поправил мантию и снова принялся развешивать вещи в шкаф.
Гарри хмыкнул, крутя теплую сигарету между пальцами. Конечно, комната, в которую их поселили, напоминала ему увеличенную копию чулана под лестницей в доме Дурслей. Мрачно, темно и сыро. Окон нет и совершенно непонятно, какое сейчас время суток. Но он привык к лишениям. Его всю жизнь лишали то детства, то друзей, то любви. Особенно любви!
Стук в дверь прервал его невеселые мысли. Кинув окурок в камин, Гарри поднялся и подошел к двери.
— Снова я, — Виктор растянул губы в улыбке, заглядывая Поттеру через плечо. — Идёмте, я провожу вас на ужин.
Драко бросил на кровать сумку, подошёл к двери и оттолкнул Гарри:
— Мы будем готовы через две минуты. Подождите в коридоре, — с этими словами Малфой с силой захлопнул дверь перед носом Крама.
— Да что с тобой? — зашептал Гарри.
Драко молча надел мантию и сунул в карман волшебную палочку. Затем он схватил Гарри за шею и прижался лбом к его теплому лбу.
— Не смей отходить от меня ни на шаг! — выдохнул он Поттеру в лицо.
Гарри не смел пошевелиться. Ледяной лоб Малфоя обжигал кожу. Непонятная тревога шевельнулась в сердце.
— Что случилось? — прошептал Гарри.
— Ничего. Просто пообещай, что не отойдешь от меня.
— Я хочу знать, в чем дело? — допытывался Поттер.
— Ни в чем! Ты можешь без лишних вопросов пообещать мне такую малость? Пока мы здесь — не пропадать из виду.
— Пошли, нас ждут, — Гарри отстранился, чувствуя поднимающееся в груди раздражение.
— Поттер!
— Идём, Малфой. Нехорошо заставлять себя ждать.
Драко до боли сжал зубы. С силой дёрнув ручку двери, он вышел в коридор, едва не задев головой низкий дверной проём. Виктор ждал их, скрестив на груди руки и прислонившись плечом к стене.
— Готовы? — улыбнулся он.
— Да, — ответил Гарри. — Виктор, наши игроки будут ужинать в отведенной для них комнате. Не мог бы ты об этом позаботиться?
— Конечно. Следуйте за мной.
Они двинулись мимо низких дверей других комнат, находившихся по обеим сторонам длинного узкого коридора. Гарри смотрел на шагающего впереди Крама, отмечая про себя его приземистую походку, короткую толстую шею, крепкие руки с широкими ладонями. Виктор сжимал волшебный посох, от которого с каждым ударом об пол отлетали искры, и слышался тихий треск.
Наконец они дошли до крутой винтовой лестницы и начали медленно спускаться по высоким неудобным ступеням. Внизу их ждало тесное, совершенно пустое помещение, освещаемое масляной лампой.
— Прошу, входите, — Крам толкнул дверь, пропуская их вперед.
Гарри шагнул в проем и оказался в зале, заполненном толпившимися у стен людьми в мантиях темно-коричневого цвета с накинутыми на голову капюшонами. В самом центре зала располагался узкий стол. В его главе сидел директор Дурмстранга, пристально осматривая всех присутствующих и слушая человека, что-то шептавшего ему на ухо.
— Проходите, проходите, мистер Малфой, — Крам подтолкнул замешкавшегося в узком дверном проеме Драко и добавил еле слышно, — проходи, готин.
Малфой внутренне передернулся от резавшего слух грубого болгарского слова и поспешил встать рядом с Поттером.
Фурфур жестом велел шептавшему человеку отойти и поднял руку.
— Прошу вас, присаживайтесь, — громко сказал он, обращаясь к гостям. — Разделите с нами трапезу.
— С удовольствием, сэр, — ответил Гарри, направляясь к столу.
— Идите, хубов, идите, — страстный шепот за спиной заставил Малфоя скрипнуть от злости зубами, — догоняйте вашего любовника.
Оказавшись за столом, он подумал, что еще никогда в жизни не бывал на таком странном банкете. За столом сидело не больше десяти человек.
Страница 49 из 80