CreepyPasta

Любовь без памяти

Фандом: Гарри Поттер. Спустя два года после окончания войны у Гарри Поттера есть все: положение в обществе, высокооплачиваемая должность в Аврорате и счастливая личная жизнь. Вот только он этого совершенно не помнит. Получится ли у него вернуть жизнь на круги своя? Сможет ли настоящая любовь выдержать все испытания, или это шанс начать жизнь с чистого листа?

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
233 мин, 52 сек 22858
Постарайтесь впредь избавить наш отдел от вашего общества. А вас, мистер Поттер, я настоятельно прошу вернуться сюда завтра и начать работать.

После этих слов, он стремительно вышел, громко хлопнув дверью. Гарри с улыбкой посмотрел на Драко.

— Ты же говорил, что ему нельзя хамить в открытую?

— Тебе не стоит, — согласился Драко, — а мне-то он что сделает? Отберет все деньги? Выгонит мою мать из страны? Запретит мне работать в Министерстве? Ах, да, он же это уже давно сделал!

Гарри мысленно посочувствовал Малфою и сделал шаг навстречу, желая как-нибудь приободрить его. «Может, следует его обнять?» — пронеслось в подсознании Гарри, и он тут же разозлился на свои мысли.«Да что же это такое? Почему меня тянет встать к нему поближе? И что за навязчивое желание всех обнимать?»

В комнату влетел незнакомый молодой человек возраста Гарри или чуть старше. В руках он держал несколько черных папок. Они не были толстыми, но он скинул их на стол старшего аврора с таким видом, будто тащил непосильную ношу.

— Привет, Поттер. Как поживаешь? Отлыниваешь от работы? Рад, что ты, наконец, соизволил явиться, — с язвительным видом поприветствовал он Гарри. На Драко аврор даже не взглянул.

Очевидно, это был тот самый Алфорд Спайк, заместитель Гарри. Невысокий юноша совершенно непримечательной внешности. Мышиного цвета волосы, глаза и даже одежда. Выражение его лица излучало полную противоположность счастью.

— Привет, — решил проявить дружелюбие Гарри. — Я в порядке, вот, осматриваюсь, готовлюсь вернуться к работе.

— Это правильно. Что ты решил по делу Нотта? На меня уже наседают.

— Ээ… я не уверен, еще не принял решение. Видишь ли, я не все помню после травмы… А не мог бы ты мне напомнить, что там с ним? Он же из богатой чистокровной семьи, что он мог натворить? — решил попытать счастье своим вопросом Гарри, надеясь, что ему прояснят ситуацию.

— Мерлин, Поттер! Ты что, вообще ничего не помнишь? Я-то сначала не оценил масштаб бедствия, — с удивлением уставился Спайк на своего начальника, и его лицо исказила довольная усмешка. — Нотт проходит у нас по делу о краже старинных артефактов из хранилища.

— Ну… я не совсем ничего не помню, — начал оправдываться Гарри, скручивая побелевшие пальцы в узлы. — Но скоро память вернется! В любой момент!

— А может, и нет, как знать, — продолжал веселиться парень, похожий на мышь. — Ну, так что мне делать с Ноттом?

— Прими решение сам, я тебе доверяю, — ответил Поттер и мысленно взмолился, чтобы тот ушел.

— Конечно, буду только рад, — снисходительно улыбнулся Спайк. — Я обо всем позабочусь. Ни о чем не беспокойся. Моя светлая голова всегда в порядке! — В его глазах промелькнул огонек злорадства, и он, не сказав никому прощальных слов, поспешил удалиться.

Едва за ним захлопнулась дверь, Гарри без сил рухнул на стул, а Малфой опять не выдержал.

— Я с радостью приложил бы его светлой головой об пол, только скажи!

— Не надо никого прикладывать, — обессилено прошептал Гарри и горестно застонал. — Ну, что со мной не так? Как я вообще получил эту должность? Как я могу тут работать? — Он стал рассеянно перебирать бумажки на столе. Ни одна из них не могла напомнить аврору о том, чем же он занимался тут последние два года.

— Так и работаешь, — ответил Малфой с грустью в голосе. — Приходишь домой, кидаешься папками, ругаешься.

Гарри удивленно поднял на него глаза. Когда он успел стать таким? Он не хотел верить в то, что мог быть одним из тех, кого сегодня увидел в Аврорате.

— Этот Спайк — настоящий гад. Ты считаешь, что он пытается занять твое место. Робардс любит его, Алфорд — его маленькая ручная обезьянка. Делает все, что тот скажет. Пожалуйста, будь с ним начеку, — попросил Малфой. — Один твой серьезный промах — и он займет твое место, тогда ты тут точно сойдешь с ума.

— Да, спасибо тебе. Но, знаешь, мне кажется, на сегодня хватит. Я устал, мы можем уйти? — спросил Гарри, чувствуя, как начинает кружиться голова.

— Конечно, как скажешь. Торчать тут точно не доставляет мне радости, — ответил Драко.

Выйдя Министерства, Гарри облегченно вздохнул. Что в этой жизни, что в той — ему было неприятно находиться в этом мрачном высотном здании. Малфой, похоже, тоже был рад уйти подальше от места работы своего возлюбленного. Они медленно шли вдоль аллеи, украшенной разноцветными опавшими листьями, и оба неловко молчали. Прохладный воздух настойчиво напоминал о том, что наступила поздняя осень, а значит, уже не сезон для романтических прогулок по улицам. Небо постепенно заволокли серые тучи, и редкие капли начали падать на головы и плечи прохожих.

— Какие у тебя планы на вечер? — спросил Малфой равнодушным голосом. На самом же деле его переполняли эмоции, которые он просто боялся показать, чтобы не спугнуть Поттера, который пока не проявлял признаков вернувшейся памяти.
Страница 20 из 63