Фандом: Гарри Поттер. Спустя два года после окончания войны у Гарри Поттера есть все: положение в обществе, высокооплачиваемая должность в Аврорате и счастливая личная жизнь. Вот только он этого совершенно не помнит. Получится ли у него вернуть жизнь на круги своя? Сможет ли настоящая любовь выдержать все испытания, или это шанс начать жизнь с чистого листа?
233 мин, 52 сек 22859
— Я ужинаю с Джинни, — радостно ответил Гарри. Лицо Малфоя перекосилось.
— С Уизли? Ты серьезно? Гарри, не ходи!
— С какой это стати я не должен к ней идти? Она моя подруга, тем более мать двоих замечательных детей, с которыми я хочу поближе познакомиться. Она мне сказала, что ты ее недолюбливаешь! Что ты имеешь против нее? — завелся с пол оборота Гарри.
— Держу пари, детей сегодня там не будет, если ты придешь, — язвительно заметил блондин. — Что я имею против нее? Да она же с ума по тебе сходит еще со школы! А еще настолько же сильно она ненавидит меня. Даже не знаю, какое из чувств в ней преобладает. Она-то уж наверняка больше всех рада твоей амнезии!
— Прекрати так говорить, Малфой! — закричал Гарри. Только он начал менять мнение о бывшем враге, как тот вновь выдает нечто такое, за что его стоило презирать. — Джинни не такая! И в твоем разрешении я, кстати, не нуждаюсь!
Гневно развернувшись на 180 градусов, Гарри пошел прочь, от злости сжимая руки в кулаки. «Да что он себе позволяет, идиот!» — раздраженно думал про себя Поттер. Он все дальше удалялся от Драко и не увидел, как тот нервно вздохнул, закатил глаза и аппарировал домой прямо посреди немагической части Лондона.
— Гарри, заходи скорее. Я так рада, что ты принял мое приглашение, — с обворожительной улыбкой сказала Джинни и подошла ближе, чтобы обнять своего гостя.
— Конечно, как я мог отказаться, — произнес он, крепко обнимая хрупкую девушку. Он нервничал, как на первом экзамене, но старался ни голосом, ни жестами не выдать свое волнение.
Она пригласила его пройти в столовую, где уже был накрыт ужин. Похоже, юная Уизли провела у плиты несколько часов — стол просто ломился от угощений. Гарри все больше восхищался тем, что видел, и злость от недавнего разговора с Малфоем стала отступать на второй план. Беседа за ужином тянулась плавно и непринужденно, и Гарри совсем расслабился, как вдруг понял, что в доме чего-то не хватало.
— Джин, а где дети? Я так и не успел с ними тогда пообщаться, я с радостью сделаю это сейчас, — бесхитростно спросил он.
— Ой, совсем забыла тебе сказать, — замешкалась Джини, — они сегодня у Джорджа, он настаивал на том, чтобы взять к себе близнецов. Я просто не могла ему отказать, ты ведь понимаешь, — взволнованно улыбнулась девушка и поспешила встать из-за стола, чтобы принести десерт.
«Держу пари, детей сегодня там не будет», — пронеслись в голове Гарри слова Малфоя. «Да ну, глупости. Просто случайность. Не могла же она знать наверняка, что я приду, и кто вообще станет использовать детей для своей выгоды», — пытался урезонить свое подсознание Поттер. Пока Джинни возилась на кухне с десертом, Гарри продолжал осматриваться. От сытного ужина его стало клонить в сон, и он перешел с гостиную, чтобы поудобнее разместиться на диване.
Джинни принесла в комнату тарелку с пирожными и бутылку вина, предварительно достав два пузатых бокала из серванта, и поставила все это на небольшой столик, который стоял рядом с диваном. Мгновение и один взмах волшебной палочки, и комнату озарил свет дюжины свечей, которые до этого были расставлены по всей гостиной. Помещение погрузилось в приятный полумрак, а пламя свечей заиграло в отражении бокалов. Гарри сообразил, что ему следует наполнить бокалы вином. Джинни села рядом и попыталась придать томности своему голосу.
— Давай выпьем, Гарри. Я знаю, что это твое любимое вино. По крайней мере, было. Я хочу предложить тост за нашу встречу и, надеюсь, за возобновившуюся дружбу.
Гарри улыбнулся и, подняв бокал, поднес его навстречу бокалу Джинни. Легкий звон стекла, приятный и терпкий виноградный вкус напитка, красивый, томный голос рядом — Гарри был почти что счастлив. Ему действительно понравился вкус вина, и он постарался запомнить название, которое успел прочитать на бутылке. Видимо, Джинни все же много знает о нем и его предпочтениях. Гарри не мог оторвать взгляд от своей собеседницы, особенно, когда она брала очередное пирожное в руки и соблазнительно откусывала от него кусочек, а затем, игриво глядя на свои руки, слизывала остатки крема со своих пальцев. От этого зрелища неискушенный герой начал медленно краснеть и покрываться испариной.
— С Уизли? Ты серьезно? Гарри, не ходи!
— С какой это стати я не должен к ней идти? Она моя подруга, тем более мать двоих замечательных детей, с которыми я хочу поближе познакомиться. Она мне сказала, что ты ее недолюбливаешь! Что ты имеешь против нее? — завелся с пол оборота Гарри.
— Держу пари, детей сегодня там не будет, если ты придешь, — язвительно заметил блондин. — Что я имею против нее? Да она же с ума по тебе сходит еще со школы! А еще настолько же сильно она ненавидит меня. Даже не знаю, какое из чувств в ней преобладает. Она-то уж наверняка больше всех рада твоей амнезии!
— Прекрати так говорить, Малфой! — закричал Гарри. Только он начал менять мнение о бывшем враге, как тот вновь выдает нечто такое, за что его стоило презирать. — Джинни не такая! И в твоем разрешении я, кстати, не нуждаюсь!
Гневно развернувшись на 180 градусов, Гарри пошел прочь, от злости сжимая руки в кулаки. «Да что он себе позволяет, идиот!» — раздраженно думал про себя Поттер. Он все дальше удалялся от Драко и не увидел, как тот нервно вздохнул, закатил глаза и аппарировал домой прямо посреди немагической части Лондона.
Глава 6
Оказавшись в Норе, он сразу же почувствовал тепло домашнего уюта и витающий в воздухе запах ужина. В животе радостно заурчало, и Гарри робко окликнул хозяйку дома. Джинни появилась спустя несколько секунд, и он невольно залюбовался открывшимся его взгляду зрелищем. Девушка выглядела, по меркам Поттера, просто потрясающе — точеную стройную фигуру обтягивало нарядное платье пестрой расцветки, распущенные длинные волосы мягко струились и медными волнами ложились на плечи, лицо озаряла счастливая улыбка. Гарри даже немного пожалел, что не догадался принести цветы или какой-нибудь подарок, символизирующий его признательность и теплоту по отношению к этой рыжеволосой девушке.— Гарри, заходи скорее. Я так рада, что ты принял мое приглашение, — с обворожительной улыбкой сказала Джинни и подошла ближе, чтобы обнять своего гостя.
— Конечно, как я мог отказаться, — произнес он, крепко обнимая хрупкую девушку. Он нервничал, как на первом экзамене, но старался ни голосом, ни жестами не выдать свое волнение.
Она пригласила его пройти в столовую, где уже был накрыт ужин. Похоже, юная Уизли провела у плиты несколько часов — стол просто ломился от угощений. Гарри все больше восхищался тем, что видел, и злость от недавнего разговора с Малфоем стала отступать на второй план. Беседа за ужином тянулась плавно и непринужденно, и Гарри совсем расслабился, как вдруг понял, что в доме чего-то не хватало.
— Джин, а где дети? Я так и не успел с ними тогда пообщаться, я с радостью сделаю это сейчас, — бесхитростно спросил он.
— Ой, совсем забыла тебе сказать, — замешкалась Джини, — они сегодня у Джорджа, он настаивал на том, чтобы взять к себе близнецов. Я просто не могла ему отказать, ты ведь понимаешь, — взволнованно улыбнулась девушка и поспешила встать из-за стола, чтобы принести десерт.
«Держу пари, детей сегодня там не будет», — пронеслись в голове Гарри слова Малфоя. «Да ну, глупости. Просто случайность. Не могла же она знать наверняка, что я приду, и кто вообще станет использовать детей для своей выгоды», — пытался урезонить свое подсознание Поттер. Пока Джинни возилась на кухне с десертом, Гарри продолжал осматриваться. От сытного ужина его стало клонить в сон, и он перешел с гостиную, чтобы поудобнее разместиться на диване.
Джинни принесла в комнату тарелку с пирожными и бутылку вина, предварительно достав два пузатых бокала из серванта, и поставила все это на небольшой столик, который стоял рядом с диваном. Мгновение и один взмах волшебной палочки, и комнату озарил свет дюжины свечей, которые до этого были расставлены по всей гостиной. Помещение погрузилось в приятный полумрак, а пламя свечей заиграло в отражении бокалов. Гарри сообразил, что ему следует наполнить бокалы вином. Джинни села рядом и попыталась придать томности своему голосу.
— Давай выпьем, Гарри. Я знаю, что это твое любимое вино. По крайней мере, было. Я хочу предложить тост за нашу встречу и, надеюсь, за возобновившуюся дружбу.
Гарри улыбнулся и, подняв бокал, поднес его навстречу бокалу Джинни. Легкий звон стекла, приятный и терпкий виноградный вкус напитка, красивый, томный голос рядом — Гарри был почти что счастлив. Ему действительно понравился вкус вина, и он постарался запомнить название, которое успел прочитать на бутылке. Видимо, Джинни все же много знает о нем и его предпочтениях. Гарри не мог оторвать взгляд от своей собеседницы, особенно, когда она брала очередное пирожное в руки и соблазнительно откусывала от него кусочек, а затем, игриво глядя на свои руки, слизывала остатки крема со своих пальцев. От этого зрелища неискушенный герой начал медленно краснеть и покрываться испариной.
Страница 21 из 63