Фандом: Гарри Поттер. Спустя два года после окончания войны у Гарри Поттера есть все: положение в обществе, высокооплачиваемая должность в Аврорате и счастливая личная жизнь. Вот только он этого совершенно не помнит. Получится ли у него вернуть жизнь на круги своя? Сможет ли настоящая любовь выдержать все испытания, или это шанс начать жизнь с чистого листа?
233 мин, 52 сек 22879
— А что это? — Поттер растерянно посмотрел на незнакомые документы.
— Нужна твоя подпись на оприходование улик по последним делам. Не заморачивайся, подпиши, и я пойду. Дел по горло.
Гарри тоже не хотел проводить много времени со своим не в меру наглым помощником, поэтому не стал вчитываться в бумаги, надеясь, что там и так все правильно, и подписал там, где требовалось. Впервые увидев радостную улыбку на лице Спайка, Гарри слегка удивился.
— Что тебя так обрадовало?
— Ничего, Поттер. Рад, что ты больше не такой зануда, как был раньше. Вот как быстро все подписал. Наверно, твой дружок невероятно счастлив, что ты стал таким податливым. Или ты теперь вообще не даешь ему к себе прикоснуться?
— Ты поосторожней со словами, — раздраженно ответил Гарри. Злость резко охватила его душу. Его взбесило то, что какой-то безобразный парень посмел как-то прокомментировать его личную жизнь. — Или мигом вылетишь отсюда.
— Сам не вылети, — тихо со смешком ответил Спайк.
— Что?! — рассердился Поттер и уже кинулся к своему помощнику, чтобы ударить его по лицу за такое отвратительное хамство, но тот пулей вылетел из кабинета.
Гарри решительно направился за ним, увидев, что он несется прямиком к кабинету Робардса. «Отлично, — подумал Гарри. — Сам бежит куда надо. Сейчас я с ним разберусь». С силой толкнув дверь в кабинет, он увидел Спайка, который что-то объяснял начальнику Аврората, размахивая руками и указывая на вошедшего Поттера.
— Вот! Смотрите! Он агрессивен и хотел меня избить! — дрожащим голосом говорил он, тыча пальцем в Гарри.
— Это правда, Поттер? — нахмурившись, спросил Робардс.
— Да что он себе позволяет? Врывается ко мне, оскорбляет меня, а потом еще и жалуется? — возмутился Гарри.
— Это вы что себе позволяете? Я знал, что ваше назначение на должность старшего аврора — сплошная авантюра. Вы не только проф. непригодны, Поттер, вы еще и переходите все рамки, нападая на собственного помощника!
— Я на него не нападал! — беспомощно пытался оправдаться Гарри.
— Еще как нападал! Он бы меня избил, если бы я вовремя не убежал, он психически нездоров, — не успокаивался Спайк.
— Вы действительно хотели ударить Алфорда? — сердито спросил Робардс.
— Да, но…
— Довольно, Поттер. Идите и подумайте над своим поведением. Оно неприемлемо.
Гарри покорно кивнул, развернулся и вышел за дверь. Что ему еще оставалось? Кинуться с кулаками на сотрудника Аврората еще и при своем начальстве? Устроить сцену? Похоже, о нем и так тут идет дурная слава. Не хватало еще устроить мордобой. Но что-то во всей этой ситуации показалось ему странным, неправильным. Сидя весь оставшийся день в своем кабинете, не высовываясь, Гарри думал, что его рефлексы среагировали на оскорбление раньше, чем его разум. Он был готов избить этого придурка, чтобы он знал, что никто не смеет обижать его или Малфоя. Пусть он не помнит их отношения, но верит, что они были искренними, раз внутренние порывы относительно этого блондинистого парня так сильны. Особенно теперь, когда он сам чувствовал нечто необъяснимое. Сегодня к этому добавилось четкое желание защитить Малфоя от всех, кто мог бы ему навредить. Забавно, учитывая, что раньше слизеринец сам был тем, от кого нужно было защищаться. Это ощущение преследовало его с того дня на колесе обозрения, а сегодня усилилось во стократ. Уберечь, защитить, согреть — странные желания относительно другого мужчины, разум не желал в это верить. Но чувства, с ними-то что делать? Они почему-то не спрашивают, надо это ему или нет. Просто тараном прут откуда-то из подсознания. Он понимал, что ему еще только предстояло свыкнуться с мыслью о том, что быть вместе с парнем, пусть и таким прекрасным, как Драко Малфой, это не сумасшествие.
Еле высидев на работе остаток дня, Гарри сорвался в места и помчался к Малфою. На пороге его встретила обалдевшая от счастья Элиза, которая так радостно махала своими ушами, что, казалось, она сейчас улетит. Неловко пообнимавшись с эльфийкой, он направился прямиком в подвал дома. Он знал, что именно там найдет Драко. И не ошибся. Блондин стоял спиной к двери, склонившись над котлом, задумчиво глядя в вишневого цвета варево, которое давало о себе знать розовыми облачками, поднимающимися к потолку. «Какая прелесть», — подумал Гарри и, повинуясь порыву, подошел к Малфою сзади, нежно обняв его за талию. Тот чуть было не подпрыгнул на месте от удивления, но секунду спустя, не оборачиваясь, положил свои ладони поверх рук Гарри.
— Что там у тебя? — заинтересованно спросил Поттер, уютно расположив свою голову на плече Драко. — Любовное зелье?
— Почти, — усмехнулся Драко, — очередной странный заказ, вот думаю над тем, как его усовершенствовать. Делаю из одного запрещенного зелья разрешенную облегченную версию. Тебе это не интересно, — он не стал вдаваться в подробности, а лишь поглубже вдохнул аромат так приятно льнущего к нему Поттера.
— Нужна твоя подпись на оприходование улик по последним делам. Не заморачивайся, подпиши, и я пойду. Дел по горло.
Гарри тоже не хотел проводить много времени со своим не в меру наглым помощником, поэтому не стал вчитываться в бумаги, надеясь, что там и так все правильно, и подписал там, где требовалось. Впервые увидев радостную улыбку на лице Спайка, Гарри слегка удивился.
— Что тебя так обрадовало?
— Ничего, Поттер. Рад, что ты больше не такой зануда, как был раньше. Вот как быстро все подписал. Наверно, твой дружок невероятно счастлив, что ты стал таким податливым. Или ты теперь вообще не даешь ему к себе прикоснуться?
— Ты поосторожней со словами, — раздраженно ответил Гарри. Злость резко охватила его душу. Его взбесило то, что какой-то безобразный парень посмел как-то прокомментировать его личную жизнь. — Или мигом вылетишь отсюда.
— Сам не вылети, — тихо со смешком ответил Спайк.
— Что?! — рассердился Поттер и уже кинулся к своему помощнику, чтобы ударить его по лицу за такое отвратительное хамство, но тот пулей вылетел из кабинета.
Гарри решительно направился за ним, увидев, что он несется прямиком к кабинету Робардса. «Отлично, — подумал Гарри. — Сам бежит куда надо. Сейчас я с ним разберусь». С силой толкнув дверь в кабинет, он увидел Спайка, который что-то объяснял начальнику Аврората, размахивая руками и указывая на вошедшего Поттера.
— Вот! Смотрите! Он агрессивен и хотел меня избить! — дрожащим голосом говорил он, тыча пальцем в Гарри.
— Это правда, Поттер? — нахмурившись, спросил Робардс.
— Да что он себе позволяет? Врывается ко мне, оскорбляет меня, а потом еще и жалуется? — возмутился Гарри.
— Это вы что себе позволяете? Я знал, что ваше назначение на должность старшего аврора — сплошная авантюра. Вы не только проф. непригодны, Поттер, вы еще и переходите все рамки, нападая на собственного помощника!
— Я на него не нападал! — беспомощно пытался оправдаться Гарри.
— Еще как нападал! Он бы меня избил, если бы я вовремя не убежал, он психически нездоров, — не успокаивался Спайк.
— Вы действительно хотели ударить Алфорда? — сердито спросил Робардс.
— Да, но…
— Довольно, Поттер. Идите и подумайте над своим поведением. Оно неприемлемо.
Гарри покорно кивнул, развернулся и вышел за дверь. Что ему еще оставалось? Кинуться с кулаками на сотрудника Аврората еще и при своем начальстве? Устроить сцену? Похоже, о нем и так тут идет дурная слава. Не хватало еще устроить мордобой. Но что-то во всей этой ситуации показалось ему странным, неправильным. Сидя весь оставшийся день в своем кабинете, не высовываясь, Гарри думал, что его рефлексы среагировали на оскорбление раньше, чем его разум. Он был готов избить этого придурка, чтобы он знал, что никто не смеет обижать его или Малфоя. Пусть он не помнит их отношения, но верит, что они были искренними, раз внутренние порывы относительно этого блондинистого парня так сильны. Особенно теперь, когда он сам чувствовал нечто необъяснимое. Сегодня к этому добавилось четкое желание защитить Малфоя от всех, кто мог бы ему навредить. Забавно, учитывая, что раньше слизеринец сам был тем, от кого нужно было защищаться. Это ощущение преследовало его с того дня на колесе обозрения, а сегодня усилилось во стократ. Уберечь, защитить, согреть — странные желания относительно другого мужчины, разум не желал в это верить. Но чувства, с ними-то что делать? Они почему-то не спрашивают, надо это ему или нет. Просто тараном прут откуда-то из подсознания. Он понимал, что ему еще только предстояло свыкнуться с мыслью о том, что быть вместе с парнем, пусть и таким прекрасным, как Драко Малфой, это не сумасшествие.
Еле высидев на работе остаток дня, Гарри сорвался в места и помчался к Малфою. На пороге его встретила обалдевшая от счастья Элиза, которая так радостно махала своими ушами, что, казалось, она сейчас улетит. Неловко пообнимавшись с эльфийкой, он направился прямиком в подвал дома. Он знал, что именно там найдет Драко. И не ошибся. Блондин стоял спиной к двери, склонившись над котлом, задумчиво глядя в вишневого цвета варево, которое давало о себе знать розовыми облачками, поднимающимися к потолку. «Какая прелесть», — подумал Гарри и, повинуясь порыву, подошел к Малфою сзади, нежно обняв его за талию. Тот чуть было не подпрыгнул на месте от удивления, но секунду спустя, не оборачиваясь, положил свои ладони поверх рук Гарри.
— Что там у тебя? — заинтересованно спросил Поттер, уютно расположив свою голову на плече Драко. — Любовное зелье?
— Почти, — усмехнулся Драко, — очередной странный заказ, вот думаю над тем, как его усовершенствовать. Делаю из одного запрещенного зелья разрешенную облегченную версию. Тебе это не интересно, — он не стал вдаваться в подробности, а лишь поглубже вдохнул аромат так приятно льнущего к нему Поттера.
Страница 40 из 63