Фандом: Отблески Этерны. Неисповедимы пути Повелителя Скал, в котором проснулась его сила.
127 мин, 34 сек 15591
— Виконтесса, и не шути так больше!
— Так вы же с ней ровня. Ты даже не пытался? — возмутился Дик.
— В том-то и дело, что не ровня, — тяжко вздохнул Наль. — Я — бедный дворянчик из провинции, она — фрейлина её величества, из богатого семейства… Это просто чудо, что она не замужем в двадцать пять, иначе бы я сошёл с ума.
— Ага, значит, надеешься! — хмыкнул Дик. — А ты трус, кузен.
— Я не трус! Но если кто-то из её родичей вызовет меня, я погибну!
— Так значит, ты не готов умереть за свою любовь? — Дик приподнял бровь, совсем как Алва, и вдруг вспомнил кровавую грязь, в которой лежал лицом, едва не отдав жизнь за того, кого любил.
— Это ты герой, — возразил Наль, барабаня пальцами по столу. — Герой войны, герцог, оруженосец маршала…
Дик мысленно продолжил список и едва не захохотал от того, как нелепо он прозвучал бы, если выговорить вслух.
— Ладно, — сказал он. — Я хотел тебя спросить, не видел ли ты счётную книгу? Герцогиня забрала её себе, я хотел найти, кое-что сверить…
— В смысле? — не понял Наль. — Батюшка завёл новую, зачем тебе старая?
— Как зачем? Я же учусь управлять Надором!
— Хм… — Наль оглянулся вокруг, как будто надеялся найти книгу на столе. — Нет, я не видел. Наверное, нужно у батюшки спросить… А герцогиня не могла её сжечь? Она ведь рвала и метала, книга могла попасться ей под горячую руку…
До Дика наконец дошло: Наль прекрасно знает, отчего матушка была в ярости. Он знал, что привёз, и привёз нарочно. Стало противно сидеть рядом с кузеном, но показывать это было ни в коем случае нельзя.
— Ладно, спрошу. — Дик поднялся, несильно хлопнув ладонью по столу. — Пойдём, Наль, время обедать.
Кузен расцвёл и встал со стула, но у двери схватил Дика за рукав и, понизив голос, проговорил:
— Послушай, я давно хотел тебя предупредить… Видишь ли, Дикон… Мне кажется, ты должен поскорее жениться!
— Это почему? — нахмурился Дик. Наль замялся.
— Ну, видишь ли… У тебя нет прямых наследников, и на Надор может претендовать кто угодно…
— Ты, например?
— Я?! — Наль замахал руками. — Да ты что! Я — и Надор! С ума сошёл?
— Ну, не пугайся так. — Дик успокаивающе погладил его по плечу. — Если я умру, не оставив наследников, то всё достанется сёстрам и их мужьям. Этой осенью я написал завещание, ты не знал? Полагаю, его величество не будет против, в исключительных случаях так делается, а Надор — не какое-нибудь поместье, а целая провинция. Ну, я обедать, а ты?
— Я… я зайду к батюшке, — пролепетал Наль. Дик посмотрел ему вслед с такой ухмылкой, которой мог бы позавидовать и Леворукий, а потом быстро направился вниз.
— Диего здесь? — спросил он, заглянув в зал.
— На заднем дворе, монсеньор, — ответил ему Хорхе Агиррэ, и Дик скользнул по нему взглядом, вспоминая слова Диего.
Теньент в самом деле был на заднем дворе. Рядом с ним спиной к Дику стояла женщина с младенцем на руках, и Дик с трепетом узнал Дейзи. Нутром он почуял, что мешать не стоит, и отпрыгнул за поленницу. Ему пришлось пересидеть там, пока молочная сестра не закончила разговор с убийцей своего мужа и не пошла к себе через чёрный ход.
— Монсеньор? — позвал Диего, приблизившись к поленнице с другой стороны. Дик выбрался, отряхивая колени.
— Благодарю вас, — с признательностью сказал теньент. — Это в самом деле было очень важно.
— Как она? — поинтересовался Дик.
— Сказала, что не держит зла и понимает, что ваша жизнь важнее. — Дик и Диего медленно шли по двору плечом к плечу, и теньент добавил: — Лири не говорил прямо, но вроде бы он не против на ней жениться. Только траур должен закончиться.
— Шепни ему, чтобы поторопился с нежными чувствами, — велел Дик.
Диего понял с полуслова:
— Скоро ли?
— Как соберёмся, — бросил Дик, — не знаю ещё. Весна не кончилась, но задерживаться не вижу смысла. Я хотел попросить тебя о другом. Если это тебе противно, можешь отказаться.
— Слушаю вас, монсеньор, — с готовностью откликнулся Диего.
— Я ищу счётную книгу. Она где-то в замке. Записи в ней должны кончаться осенью прошлого года. Сейчас, когда все будут за обедом, ты должен пойти в комнаты Лараков и поискать её. Двери не запираются. Будь осторожен, возможно, там есть тайники и ловушки. Не ходи один, возьми кого-нибудь… да хоть того же Лири. Заодно скажешь ему про Дейзи.
Диего выслушал внимательно и ничуть не удивился.
— Будет сделано, монсеньор, — отчеканил он.
Это был их первый совместный обед после похорон, и Дик сидел как на иголках. Он думал о счётной книге, о том, как любезно Наль обходится с Айрис, о том, что сейчас делают Диего и Лоркан, а взгляд его то и дело возвращался к пустому месту за столом, месту, на которое уже никогда не сядет матушка.
— Так вы же с ней ровня. Ты даже не пытался? — возмутился Дик.
— В том-то и дело, что не ровня, — тяжко вздохнул Наль. — Я — бедный дворянчик из провинции, она — фрейлина её величества, из богатого семейства… Это просто чудо, что она не замужем в двадцать пять, иначе бы я сошёл с ума.
— Ага, значит, надеешься! — хмыкнул Дик. — А ты трус, кузен.
— Я не трус! Но если кто-то из её родичей вызовет меня, я погибну!
— Так значит, ты не готов умереть за свою любовь? — Дик приподнял бровь, совсем как Алва, и вдруг вспомнил кровавую грязь, в которой лежал лицом, едва не отдав жизнь за того, кого любил.
— Это ты герой, — возразил Наль, барабаня пальцами по столу. — Герой войны, герцог, оруженосец маршала…
Дик мысленно продолжил список и едва не захохотал от того, как нелепо он прозвучал бы, если выговорить вслух.
— Ладно, — сказал он. — Я хотел тебя спросить, не видел ли ты счётную книгу? Герцогиня забрала её себе, я хотел найти, кое-что сверить…
— В смысле? — не понял Наль. — Батюшка завёл новую, зачем тебе старая?
— Как зачем? Я же учусь управлять Надором!
— Хм… — Наль оглянулся вокруг, как будто надеялся найти книгу на столе. — Нет, я не видел. Наверное, нужно у батюшки спросить… А герцогиня не могла её сжечь? Она ведь рвала и метала, книга могла попасться ей под горячую руку…
До Дика наконец дошло: Наль прекрасно знает, отчего матушка была в ярости. Он знал, что привёз, и привёз нарочно. Стало противно сидеть рядом с кузеном, но показывать это было ни в коем случае нельзя.
— Ладно, спрошу. — Дик поднялся, несильно хлопнув ладонью по столу. — Пойдём, Наль, время обедать.
Кузен расцвёл и встал со стула, но у двери схватил Дика за рукав и, понизив голос, проговорил:
— Послушай, я давно хотел тебя предупредить… Видишь ли, Дикон… Мне кажется, ты должен поскорее жениться!
— Это почему? — нахмурился Дик. Наль замялся.
— Ну, видишь ли… У тебя нет прямых наследников, и на Надор может претендовать кто угодно…
— Ты, например?
— Я?! — Наль замахал руками. — Да ты что! Я — и Надор! С ума сошёл?
— Ну, не пугайся так. — Дик успокаивающе погладил его по плечу. — Если я умру, не оставив наследников, то всё достанется сёстрам и их мужьям. Этой осенью я написал завещание, ты не знал? Полагаю, его величество не будет против, в исключительных случаях так делается, а Надор — не какое-нибудь поместье, а целая провинция. Ну, я обедать, а ты?
— Я… я зайду к батюшке, — пролепетал Наль. Дик посмотрел ему вслед с такой ухмылкой, которой мог бы позавидовать и Леворукий, а потом быстро направился вниз.
— Диего здесь? — спросил он, заглянув в зал.
— На заднем дворе, монсеньор, — ответил ему Хорхе Агиррэ, и Дик скользнул по нему взглядом, вспоминая слова Диего.
Теньент в самом деле был на заднем дворе. Рядом с ним спиной к Дику стояла женщина с младенцем на руках, и Дик с трепетом узнал Дейзи. Нутром он почуял, что мешать не стоит, и отпрыгнул за поленницу. Ему пришлось пересидеть там, пока молочная сестра не закончила разговор с убийцей своего мужа и не пошла к себе через чёрный ход.
— Монсеньор? — позвал Диего, приблизившись к поленнице с другой стороны. Дик выбрался, отряхивая колени.
— Благодарю вас, — с признательностью сказал теньент. — Это в самом деле было очень важно.
— Как она? — поинтересовался Дик.
— Сказала, что не держит зла и понимает, что ваша жизнь важнее. — Дик и Диего медленно шли по двору плечом к плечу, и теньент добавил: — Лири не говорил прямо, но вроде бы он не против на ней жениться. Только траур должен закончиться.
— Шепни ему, чтобы поторопился с нежными чувствами, — велел Дик.
Диего понял с полуслова:
— Скоро ли?
— Как соберёмся, — бросил Дик, — не знаю ещё. Весна не кончилась, но задерживаться не вижу смысла. Я хотел попросить тебя о другом. Если это тебе противно, можешь отказаться.
— Слушаю вас, монсеньор, — с готовностью откликнулся Диего.
— Я ищу счётную книгу. Она где-то в замке. Записи в ней должны кончаться осенью прошлого года. Сейчас, когда все будут за обедом, ты должен пойти в комнаты Лараков и поискать её. Двери не запираются. Будь осторожен, возможно, там есть тайники и ловушки. Не ходи один, возьми кого-нибудь… да хоть того же Лири. Заодно скажешь ему про Дейзи.
Диего выслушал внимательно и ничуть не удивился.
— Будет сделано, монсеньор, — отчеканил он.
Это был их первый совместный обед после похорон, и Дик сидел как на иголках. Он думал о счётной книге, о том, как любезно Наль обходится с Айрис, о том, что сейчас делают Диего и Лоркан, а взгляд его то и дело возвращался к пустому месту за столом, месту, на которое уже никогда не сядет матушка.
Страница 34 из 35