Фандом: Изумрудный город. Пережившая множество приключений экспедиция воссоединяется вновь. Прошлому конец. Однако проблем меньше не становится.
163 мин, 7 сек 19071
Лон-Гор представил всех Тонконюху. Баан-Ну и сам старался запомнить тех, с кем не успел познакомиться. Все расселись на свободные места, и Джюс вкратце объяснил, что совещание на высшем уровне не гарантирует случайного срыва.
― Вам нужны официальные гарантии? ― спросил тот арзак, которого звали Солто.
― Это никогда не помешает, ― признал король. ― Я пытаюсь вам помочь и подсказываю те шаги, которые…
― Стойте, ваше лисичество, ― прервал Риган. ― Это ведь всё равно ничего не даст. Во-первых, официальных гарантий мы дать не можем. Эш нам уже всё рассказал, на бумаге всё должно выглядеть по-прежнему, а значит, никаких подписей арзаков там быть не может. Во-вторых, неофициальных дать тоже не можем, потому как исходим из принципа, что каждый отвечает сам за себя.
― Если кто-то захочет употребить молоток не по назначению, это будет его выбор, ― сказал Айстан.
― И хорошо, если это будет арзак, ― пробормотал Найдан так, чтобы его услышали. ― Потому что если менвит, мы за себя не отвечаем.
― Я вам говорил про хвост! ― воскликнул Тонконюх и всплеснул лапами.
― Какова вероятность открытого противостояния? ― спросил Кау-Рук. ― Я оцениваю её как довольно высокую, а вы?
― Опять-таки, говорю только за себя, ― поднялся со своего места Ниле. ― Лично я не хочу никого бить, но есть такие, которые хотят. В каждую голову не залезешь. Мы, конечно, смотрим за Эйгардом, но…
― А мы с Найданом и Солто сегодня отбивали Мевира у Ву-Инна, ― добавил Риган. ― Некоторые менвиты понимают только грубую силу, и к ним в голову тоже не залезешь.
― Ага, ― подхватил Найдан. ― Вот он с тобой разговаривает, изумруд при нём, а откуда ты знаешь, что он задумал? Вдруг он только притворяется и ищет удобный момент?
― На подозрениях мы далеко не уедем! ― возразил Киаш.
― А я вот что скажу, ― начал Солдон. ― Мы и так, сидя здесь, тоже далеко не уедем. Уж те, кто был в лесу, могли бы и догадаться, что делать! ― Он с обвинением посмотрел на троих полковников, но не дождался ответа. ― Никакие совещания на высшем уровне не действуют. Даже если расширенные. Даже если позвать нас.
Лон-Гор схватился за голову.
― Я понял, ― сказал он. ― Я вспомнил, как принимали решения вы. На совещании должны присутствовать все триста восемьдесят. Ну, за исключением тех двоих, которые лежат в лазарете.
― Вторая стая меня тоже удивляет, ― признался Тонконюх. ― Генерал, но они ведь правы! Вы делали официальное публичное заявление для всех?
И в этот момент Баан-Ну окончательно осознал, что всё встало с ног на голову. Арзаки выжидающе смотрели на него, полковники тоже.
― Нет ― так сделаю, ― сказал он.
― Так что же мне теперь делать? ― спросил Баан-Ну, когда с самым сложным и неприятным было покончено. Он посулил всевозможные кары за нападения друг на друга, объяснил, что произошло, и призвал жить мирно, но ему всё казалось, что этого мало.
― Показывать пример, ― сказал Тонконюх. Они с ним не спеша прогуливались по лагерю, и генерал показывал королю всё то, что ему было привычно, а лису казалось диковинками. Пушистая свита держалась поодаль, но то и дело слышались удивлённые восклицания.
― Показывать пример… ― задумался генерал. ― Но как?
― Ну, не знаю, ты сам разберёшься, ― ответил Тонконюх. ― Ведь ты делаешь успехи. А что вы собрались сделать с вашим колдуном? Оторвать ему хвост и надрать уши?
― Легко сказать, а не сделать, ― сказал Баан-Ну. Мысль о том, что придётся пойти против Верховного, пока что вызывала у него только ужас. ― Он нас заколдует или убьёт, только и всего.
― Так вы его обхитрите, ― посоветовал Тонконюх.
― Как?
― А как второй вожак тебя дурил столько лет? Притворитесь покорными, а когда он расслабится, напрыгните из-за угла.
― Легко сказать… ― задумчиво повторил Баан-Ну. Пока он об этом думать не собирался, у него были более насущные проблемы. И одна, похоже, уже решилась.
― Ты принёс нам в дар саженцы кроличьего дерева, ― сказал он. ― Теперь моя очередь отдариваться.
― Я вспомнил, как тебе понравились плоды, ― признался король. ― И решил, что это лучший дар. Они не погибнут на вашем корабле?
― Нет, что ты, у нас есть оранжерея, ― сказал генерал. ― Вен-Хар, можно вас на минутку?
И вскоре Баан-Ну преподнёс Тонконюху комплект сейсмологических датчиков, анализатор и лазерный резак.
― Эти пластинки следует оставить в горах, ― сказал он. ― А эта машинка будет сигнализировать об опасности, если вдруг вам снова будет грозить обвал. Тогда вы успеете укрыться. А в случае обвала камни можно будет разрезать вот этим.
Было похоже, что Тонконюх действительно рад. Он внимательно осмотрел приборы, в подробностях выяснил, как чем пользоваться, и передал дары своей свите.
― Это будет одно из величайших наших сокровищ, ― с чувством произнёс он.
― Вам нужны официальные гарантии? ― спросил тот арзак, которого звали Солто.
― Это никогда не помешает, ― признал король. ― Я пытаюсь вам помочь и подсказываю те шаги, которые…
― Стойте, ваше лисичество, ― прервал Риган. ― Это ведь всё равно ничего не даст. Во-первых, официальных гарантий мы дать не можем. Эш нам уже всё рассказал, на бумаге всё должно выглядеть по-прежнему, а значит, никаких подписей арзаков там быть не может. Во-вторых, неофициальных дать тоже не можем, потому как исходим из принципа, что каждый отвечает сам за себя.
― Если кто-то захочет употребить молоток не по назначению, это будет его выбор, ― сказал Айстан.
― И хорошо, если это будет арзак, ― пробормотал Найдан так, чтобы его услышали. ― Потому что если менвит, мы за себя не отвечаем.
― Я вам говорил про хвост! ― воскликнул Тонконюх и всплеснул лапами.
― Какова вероятность открытого противостояния? ― спросил Кау-Рук. ― Я оцениваю её как довольно высокую, а вы?
― Опять-таки, говорю только за себя, ― поднялся со своего места Ниле. ― Лично я не хочу никого бить, но есть такие, которые хотят. В каждую голову не залезешь. Мы, конечно, смотрим за Эйгардом, но…
― А мы с Найданом и Солто сегодня отбивали Мевира у Ву-Инна, ― добавил Риган. ― Некоторые менвиты понимают только грубую силу, и к ним в голову тоже не залезешь.
― Ага, ― подхватил Найдан. ― Вот он с тобой разговаривает, изумруд при нём, а откуда ты знаешь, что он задумал? Вдруг он только притворяется и ищет удобный момент?
― На подозрениях мы далеко не уедем! ― возразил Киаш.
― А я вот что скажу, ― начал Солдон. ― Мы и так, сидя здесь, тоже далеко не уедем. Уж те, кто был в лесу, могли бы и догадаться, что делать! ― Он с обвинением посмотрел на троих полковников, но не дождался ответа. ― Никакие совещания на высшем уровне не действуют. Даже если расширенные. Даже если позвать нас.
Лон-Гор схватился за голову.
― Я понял, ― сказал он. ― Я вспомнил, как принимали решения вы. На совещании должны присутствовать все триста восемьдесят. Ну, за исключением тех двоих, которые лежат в лазарете.
― Вторая стая меня тоже удивляет, ― признался Тонконюх. ― Генерал, но они ведь правы! Вы делали официальное публичное заявление для всех?
И в этот момент Баан-Ну окончательно осознал, что всё встало с ног на голову. Арзаки выжидающе смотрели на него, полковники тоже.
― Нет ― так сделаю, ― сказал он.
― Так что же мне теперь делать? ― спросил Баан-Ну, когда с самым сложным и неприятным было покончено. Он посулил всевозможные кары за нападения друг на друга, объяснил, что произошло, и призвал жить мирно, но ему всё казалось, что этого мало.
― Показывать пример, ― сказал Тонконюх. Они с ним не спеша прогуливались по лагерю, и генерал показывал королю всё то, что ему было привычно, а лису казалось диковинками. Пушистая свита держалась поодаль, но то и дело слышались удивлённые восклицания.
― Показывать пример… ― задумался генерал. ― Но как?
― Ну, не знаю, ты сам разберёшься, ― ответил Тонконюх. ― Ведь ты делаешь успехи. А что вы собрались сделать с вашим колдуном? Оторвать ему хвост и надрать уши?
― Легко сказать, а не сделать, ― сказал Баан-Ну. Мысль о том, что придётся пойти против Верховного, пока что вызывала у него только ужас. ― Он нас заколдует или убьёт, только и всего.
― Так вы его обхитрите, ― посоветовал Тонконюх.
― Как?
― А как второй вожак тебя дурил столько лет? Притворитесь покорными, а когда он расслабится, напрыгните из-за угла.
― Легко сказать… ― задумчиво повторил Баан-Ну. Пока он об этом думать не собирался, у него были более насущные проблемы. И одна, похоже, уже решилась.
― Ты принёс нам в дар саженцы кроличьего дерева, ― сказал он. ― Теперь моя очередь отдариваться.
― Я вспомнил, как тебе понравились плоды, ― признался король. ― И решил, что это лучший дар. Они не погибнут на вашем корабле?
― Нет, что ты, у нас есть оранжерея, ― сказал генерал. ― Вен-Хар, можно вас на минутку?
И вскоре Баан-Ну преподнёс Тонконюху комплект сейсмологических датчиков, анализатор и лазерный резак.
― Эти пластинки следует оставить в горах, ― сказал он. ― А эта машинка будет сигнализировать об опасности, если вдруг вам снова будет грозить обвал. Тогда вы успеете укрыться. А в случае обвала камни можно будет разрезать вот этим.
Было похоже, что Тонконюх действительно рад. Он внимательно осмотрел приборы, в подробностях выяснил, как чем пользоваться, и передал дары своей свите.
― Это будет одно из величайших наших сокровищ, ― с чувством произнёс он.
Страница 12 из 46