Фандом: Гарри Поттер. Если обстоятельства против, тот тут уже ничего не поделаешь. Они могут убить доброту, желания, доверие… Плохие обстоятельства могут озлобить и ожесточить даже самую милосердную душу. Но что они сделают с любовью? Убьют или заставят переродиться?
205 мин, 5 сек 7305
Он медленно, подавляя волнение, прошёл через аппарат и остановился. Гермиона прошла следом. Они спустились на перрон. Вагон приехал почти сразу. Молодые люди вошли, сели и поезд тронулся.
— Что будет после переговоров? — вдруг тихо спросил он. Гермиона почти ничего не слышала из-за шума во время поездки, но эти слова чётко различила, а может считала по губам или это она сама сказала, сложно было разобраться. Она посмотрела в глаза Драко и поймала себя на мысли, что жутко скучала именно по этому стальному взгляду, который не ранит, но согревает. А теперь они ступили на опасную дорожку, в конце которой огромная пропасть и нет никакого света. Мысли об этом не давали ей покоя.
— Всё будет как раньше, — ответила девушка, опустив голову.
— Я не хочу, как раньше… ну если только как раньше-раньше, — проговорил он и сжал её руку, которую ни на секунду не выпускал. — Я хочу, чтобы мы…
— Давай поговорим после переговоров, — тут же перебила Гермиона. Драко хотел что-то сказать, но потом просто кивнул и усмехнулся своей фирменной усмешкой. Гермиона ответила доброй улыбкой.
Оставшиеся остановки ехали молча.
У офиса собралось уже много людей. Все в деловых костюмах, словно прибыли на международный симпозиум. Хотя сделка подобного уровня имела огромное значение для всей магической Британии. Гермиона и Драко без лишних слов и задержек прошли к лифту, чтобы первым делом навестить директора. Увидев своих «самых ценных сотрудников», Александр Григорович просиял.
— Доброе утро, проходите, садитесь, — предложил босс. Драко и Гермиона послушно выполнили просьбу. — Где же материалы?
Малфой достал из кармана свёрток, увеличил заклинанием и протянул директору пакет, где лежали несколько конвертов с колдографиями, плёнки, свитки и всякая бумажная мелочь. Григорович улыбнулся, принялся разглядывать снимки. Пока смотрел, постоянно хмурился.
— Да, — наконец протянул он. — Вы потрудились на славу. Вы уверены, что это всё?
— Мы проверили все возможные места, — тут же ответил Малфой, Гермиона смотрела директору в глаза. — Квартиру шпиона, офис миссис Оливандер. Это всё, что было, сэр.
— Хорошо, — кивнул директор. — Сейчас пойдём в зал, вы должны присутствовать на переговорах. Мне не терпится посмотреть на лицо старухи, когда она захочет «открыть всем глаза» на мои увлечения.
Гермиона и Драко переглянулись и пошли за шефом на 18-ый этаж. Через полчаса приехал инвестор и все остальные участники заседания. Миссис Оливандер в сопровождении нескольких своих сотрудников прошла через весь зал с гордо поднятой головой. Малфою она улыбнулась, а Гермиону даже взглядом не удостоила, да и сама девушка отвернулась в сторону, потому что среди пришедших со старухой был и Бернеби Чендлер. Она хоть не выглядела больше как Ханна, всё же думала, что он может её узнать.
Переговоры начались чуть раньше запланированного времени, но это потому, что все участники были в сборе. Когда инвестор произнёс свою речь, выступил с докладом и Александр Григорович. По взглядам между ним и инвестором было ясно, что все эти доклады лишь формальность. Когда закончились выступления и презентации, инвестор сообщил, что готов озвучить имя того, с кем подпишет свой многомиллионный контракт. Естественно, он назвал фирму «Григорович интерпрайзес», все зааплодировали. Малфой с улыбкой посмотрел на Гермиону, она ему кивнула.
Как только хлопки стихли, на трибуну снова поднялась миссис Оливандер. Все начали переглядываться, обращая внимание коллег на женщину. Каждый крупный бизнесмен в этом городе знал, что у старухи тот ещё характер, поэтому её выход никого не удивил.
— Это, конечно, здорово, что вы выбрали именно «Григорович интерпрайзес», — начала Гертруда свою речь. Все замолчали и прислушались к ней, Александр откровенно усмехался. Инвестор не мог понять, что происходит. Гермиона и Малфой, нахмурившись, переглянулись. — Однако хотела бы вас предупредить насчёт порядочности мистера Григоровича. У меня есть доказательства его бессовестности и непрофессионализма, — по залу прошёлся шум. Григорович попросил охрану вывести миссис Оливандер.
— Постойте, — вмешался инвестор. — О каких доказательствах вы говорите?
Старуха усмехнулась и взмахом волшебной палочки включила проектор. Свет стал тусклее, зал возмутился. Григорович посмотрел на Драко и Гермиону. Их вид не выражал ни малейшего волнения, поэтому директор вздохнул с облегчением.
В этот момент на экране появились слайды, все пораскрывали рты. Колдографии Григоровича и его товарищей с полуголыми девицами, явно несовершеннолетними на вид, с измученными лицами и следами побоев. Следом шла запись, на которой Александр оскорбляет инвестора, насмехаясь над его манерой выговаривать слова.
Рот Малфоя открылся от удивления и застыл в таком положении. Весь зал мгновение сидел в шоке, потом начались перешёптывания, которые переросли в настоящий гул.
— Что будет после переговоров? — вдруг тихо спросил он. Гермиона почти ничего не слышала из-за шума во время поездки, но эти слова чётко различила, а может считала по губам или это она сама сказала, сложно было разобраться. Она посмотрела в глаза Драко и поймала себя на мысли, что жутко скучала именно по этому стальному взгляду, который не ранит, но согревает. А теперь они ступили на опасную дорожку, в конце которой огромная пропасть и нет никакого света. Мысли об этом не давали ей покоя.
— Всё будет как раньше, — ответила девушка, опустив голову.
— Я не хочу, как раньше… ну если только как раньше-раньше, — проговорил он и сжал её руку, которую ни на секунду не выпускал. — Я хочу, чтобы мы…
— Давай поговорим после переговоров, — тут же перебила Гермиона. Драко хотел что-то сказать, но потом просто кивнул и усмехнулся своей фирменной усмешкой. Гермиона ответила доброй улыбкой.
Оставшиеся остановки ехали молча.
У офиса собралось уже много людей. Все в деловых костюмах, словно прибыли на международный симпозиум. Хотя сделка подобного уровня имела огромное значение для всей магической Британии. Гермиона и Драко без лишних слов и задержек прошли к лифту, чтобы первым делом навестить директора. Увидев своих «самых ценных сотрудников», Александр Григорович просиял.
— Доброе утро, проходите, садитесь, — предложил босс. Драко и Гермиона послушно выполнили просьбу. — Где же материалы?
Малфой достал из кармана свёрток, увеличил заклинанием и протянул директору пакет, где лежали несколько конвертов с колдографиями, плёнки, свитки и всякая бумажная мелочь. Григорович улыбнулся, принялся разглядывать снимки. Пока смотрел, постоянно хмурился.
— Да, — наконец протянул он. — Вы потрудились на славу. Вы уверены, что это всё?
— Мы проверили все возможные места, — тут же ответил Малфой, Гермиона смотрела директору в глаза. — Квартиру шпиона, офис миссис Оливандер. Это всё, что было, сэр.
— Хорошо, — кивнул директор. — Сейчас пойдём в зал, вы должны присутствовать на переговорах. Мне не терпится посмотреть на лицо старухи, когда она захочет «открыть всем глаза» на мои увлечения.
Гермиона и Драко переглянулись и пошли за шефом на 18-ый этаж. Через полчаса приехал инвестор и все остальные участники заседания. Миссис Оливандер в сопровождении нескольких своих сотрудников прошла через весь зал с гордо поднятой головой. Малфою она улыбнулась, а Гермиону даже взглядом не удостоила, да и сама девушка отвернулась в сторону, потому что среди пришедших со старухой был и Бернеби Чендлер. Она хоть не выглядела больше как Ханна, всё же думала, что он может её узнать.
Переговоры начались чуть раньше запланированного времени, но это потому, что все участники были в сборе. Когда инвестор произнёс свою речь, выступил с докладом и Александр Григорович. По взглядам между ним и инвестором было ясно, что все эти доклады лишь формальность. Когда закончились выступления и презентации, инвестор сообщил, что готов озвучить имя того, с кем подпишет свой многомиллионный контракт. Естественно, он назвал фирму «Григорович интерпрайзес», все зааплодировали. Малфой с улыбкой посмотрел на Гермиону, она ему кивнула.
Как только хлопки стихли, на трибуну снова поднялась миссис Оливандер. Все начали переглядываться, обращая внимание коллег на женщину. Каждый крупный бизнесмен в этом городе знал, что у старухи тот ещё характер, поэтому её выход никого не удивил.
— Это, конечно, здорово, что вы выбрали именно «Григорович интерпрайзес», — начала Гертруда свою речь. Все замолчали и прислушались к ней, Александр откровенно усмехался. Инвестор не мог понять, что происходит. Гермиона и Малфой, нахмурившись, переглянулись. — Однако хотела бы вас предупредить насчёт порядочности мистера Григоровича. У меня есть доказательства его бессовестности и непрофессионализма, — по залу прошёлся шум. Григорович попросил охрану вывести миссис Оливандер.
— Постойте, — вмешался инвестор. — О каких доказательствах вы говорите?
Старуха усмехнулась и взмахом волшебной палочки включила проектор. Свет стал тусклее, зал возмутился. Григорович посмотрел на Драко и Гермиону. Их вид не выражал ни малейшего волнения, поэтому директор вздохнул с облегчением.
В этот момент на экране появились слайды, все пораскрывали рты. Колдографии Григоровича и его товарищей с полуголыми девицами, явно несовершеннолетними на вид, с измученными лицами и следами побоев. Следом шла запись, на которой Александр оскорбляет инвестора, насмехаясь над его манерой выговаривать слова.
Рот Малфоя открылся от удивления и застыл в таком положении. Весь зал мгновение сидел в шоке, потом начались перешёптывания, которые переросли в настоящий гул.
Страница 43 из 58