«Тяжело существовать, если не знаешь своего места»…. В этом убедилась Кэтрин. Все свои восемнадцать лет жизни она была уверена, что её отец — КагеКао. Но потом появился он, а за ним и прочие проблемы…
71 мин, 38 сек 3240
Он улыбнулся и пошёл в сторону исторических рассказов. Хм, наверное, если бы не миссис Мансон, история была бы его любим предметом. Я посмотрела на полки с книгами и пошла дальше. В моих глазах мелькали тысячи названия книг. И тут я наткнулась на одну книгу, под названием «Правда — ложь». Название какое-то странное. Я взяла ее в руки и нечаянно уронила книгу, стоящую рядом. Я присела чтобы поднять её, как вдруг услышала какой-то скрип. Повернув голову к стеллажу, я отпрянула от удивления. Вместо полок со старыми книгами появился длинный коридор. Я медленно встала с пола и оглянулась. Потом я тихо вошла в этот коридор и стеллаж за мной закрылся. Я вздрогнула и пошла дальше. Под ногами постоянно валялись какие-то обрывки, на которых розовой пастой было что-то написано. Я все их подбирала и ложила в карман куртки. В конце коридора я увидела старый стол, на котором лежала потертая и порванная книга, а точнее ежедневник. Он был очень старым. На обложке я увидела надпись «1994». Значит, это было недавно, а точнее… 21 год назад. Я посмотрела на ежедневник и взяла его в руки. Из него повываливались страницы и их пришлось подбирать. Вдруг, из содержания выпала фотография. Я с интересом подняла её и вгляделась в изображение. На фотографии виднелось лицо парня, но оно было нечётким. Пыль мешала разглядеть изображение. Я только заметила пронзительно голубые глаза.
— Что ты тут делаешь?! — услышала я женский крик за спиной.
Я быстро заложила ежедневник в сумку и побежала в сторону выхода. В дверном приёме стояла разгневанная библиотекарша. Я кое-как пробежала мимо неё и со скоростью света понеслась к выходу из этого старого здания.
На улице меня уже ждали Ханна и Рей. Увидев меня, они, мягко говоря, удивились.
— Кэт, что случилось? — спросила у меня Ханна.
— А что случилось? — спросила я у нее.
Ханна протянула мне зеркальце, и я увидела себя. Всё лицо перекошенно от страха, волосы запутаны, нос в пыли. Оглядев себя, снизу до верху, я поняла, что вся в пыли.
— Так что с тобой случилось? — повторил вопрос Рей.
— Да так, — махнула я рукой. — Книгу слишком сильно захлопнула.
Ребята недоверчиво на меня взглянули и кивнули. Потом мы пошли по домам.
Я вошла в дом и незаметно пробралась в свою комнату. Я достала из шкафа майку и шорты и надела это на себя. В этот момент в комнату вошел папа и спросил:
— Как в школе?
— Всё нормально, — уверила я его.
— Мне директор звонил и сказал, что ты ударила миссис Мансон, — сказал он.
— Она врёт! — ответила я и рассказала, как все было.
— Это всё из-за Каге и остальных, — ответил папа. — Ты могла её ударить и не заметить этого.
Я в ужасе охнула. Неужели я так могла? Боже мой! Что же я наделала?!
— Не расстраивайся, — подбодрил меня папа и сказал. — Просто завтра извинись перед ней и всё, хорошо?
— Хорошо.
В этот момент в комнату заглянула мама и услышала наш разговор. Она побледнела и спросила:
— Может, эта учительница просто… обманула всех?
Джеймс гневно взглянул на неё, и она исправилась:
— Хотя, учительница не может… врать.
— Просто извинись, — повторил Джеймс и вышел из комнаты вместе с мамой.
Я проверила, ушли они или нет, и достала из сумки ежедневник. Он весь развалился. Мда… все будет сложнее. Убрав его, я села за уроки.
Когда с адскими делами было покончено, я легла спать и даже не разделась.
— Привет…
— Нам надо поговорить.
Так, дело серьезное. Бен даже не поздоровался. Ясно, жди неприятностей на свою пятую точку. Я села на кровати и приготовилась слушать.
— Вобщем, у меня две плохие новости, — начал он. — Первая. Нам запретили просто так переходить границу леса…
— Это как — просто так? — спросила я, ничего не поняв.
— Это значит, что без вызова я не смогу приходить в город.
— Ну так значит… я буду тебя каждый раз вызывать!
— Как? Компьтер требуется для вызова хороший и тот, который работает. А если я буду приходить по вызову каждый раз… он просто напросто сломается! Я же вирус!
— Я понимаю… но разве Слендер не может сделать… исключение?
— Нет. Он сказал, чтобы никто не покидал лес без вызова. Он лично будет за нами следить.
Я кивнула. Что-то тут происходит, но что именно я не пойму.
— А вторая плохая новость? — спросила я.
— Понимаешь, Кэти, — он сел на кровать и взял мою руку. — У каждого в жизни случается то, что нельзя изменить. И…
— Каге умер?! — спросила я с ужасом.
— Нет. Тут другое.
Я с облегчением вздохнула.
— Что ты тут делаешь?! — услышала я женский крик за спиной.
Я быстро заложила ежедневник в сумку и побежала в сторону выхода. В дверном приёме стояла разгневанная библиотекарша. Я кое-как пробежала мимо неё и со скоростью света понеслась к выходу из этого старого здания.
На улице меня уже ждали Ханна и Рей. Увидев меня, они, мягко говоря, удивились.
— Кэт, что случилось? — спросила у меня Ханна.
— А что случилось? — спросила я у нее.
Ханна протянула мне зеркальце, и я увидела себя. Всё лицо перекошенно от страха, волосы запутаны, нос в пыли. Оглядев себя, снизу до верху, я поняла, что вся в пыли.
— Так что с тобой случилось? — повторил вопрос Рей.
— Да так, — махнула я рукой. — Книгу слишком сильно захлопнула.
Ребята недоверчиво на меня взглянули и кивнули. Потом мы пошли по домам.
Я вошла в дом и незаметно пробралась в свою комнату. Я достала из шкафа майку и шорты и надела это на себя. В этот момент в комнату вошел папа и спросил:
— Как в школе?
— Всё нормально, — уверила я его.
— Мне директор звонил и сказал, что ты ударила миссис Мансон, — сказал он.
— Она врёт! — ответила я и рассказала, как все было.
— Это всё из-за Каге и остальных, — ответил папа. — Ты могла её ударить и не заметить этого.
Я в ужасе охнула. Неужели я так могла? Боже мой! Что же я наделала?!
— Не расстраивайся, — подбодрил меня папа и сказал. — Просто завтра извинись перед ней и всё, хорошо?
— Хорошо.
В этот момент в комнату заглянула мама и услышала наш разговор. Она побледнела и спросила:
— Может, эта учительница просто… обманула всех?
Джеймс гневно взглянул на неё, и она исправилась:
— Хотя, учительница не может… врать.
— Просто извинись, — повторил Джеймс и вышел из комнаты вместе с мамой.
Я проверила, ушли они или нет, и достала из сумки ежедневник. Он весь развалился. Мда… все будет сложнее. Убрав его, я села за уроки.
Когда с адскими делами было покончено, я легла спать и даже не разделась.
18. Запрет на выход или больничные дни
Я проснулась ночью от того, что кто-то меня звал. Я открыла глаза и увидела Бена. Он стоял грустный и немного злой. Я сразу заподозрила что-то странное и сказала:— Привет…
— Нам надо поговорить.
Так, дело серьезное. Бен даже не поздоровался. Ясно, жди неприятностей на свою пятую точку. Я села на кровати и приготовилась слушать.
— Вобщем, у меня две плохие новости, — начал он. — Первая. Нам запретили просто так переходить границу леса…
— Это как — просто так? — спросила я, ничего не поняв.
— Это значит, что без вызова я не смогу приходить в город.
— Ну так значит… я буду тебя каждый раз вызывать!
— Как? Компьтер требуется для вызова хороший и тот, который работает. А если я буду приходить по вызову каждый раз… он просто напросто сломается! Я же вирус!
— Я понимаю… но разве Слендер не может сделать… исключение?
— Нет. Он сказал, чтобы никто не покидал лес без вызова. Он лично будет за нами следить.
Я кивнула. Что-то тут происходит, но что именно я не пойму.
— А вторая плохая новость? — спросила я.
— Понимаешь, Кэти, — он сел на кровать и взял мою руку. — У каждого в жизни случается то, что нельзя изменить. И…
— Каге умер?! — спросила я с ужасом.
— Нет. Тут другое.
Я с облегчением вздохнула.
Страница 15 из 20