CreepyPasta

Салах аз-Зар

Фандом: Гарри Поттер. Кровь — не водица… в чём предстоит убедиться мистеру Поттеру и мистеру Флетчеру — ну а одному призраку это и так хорошо известно.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
19 мин, 6 сек 7548
В одну обычную будничную пятницу, когда время перевалило уже за полдень, а работники Аврората предвкушали наступающий уикэнд, в кабинете мистера Поттера находился очень неудобный посетитель. Если быть более точным, это был задержанный, который вызывал у хозяина кабинета зубную боль и зубовный же скрежет. Потому что, по его глубокому убеждению, место Мундунгусу Флетчеру было не в Аврорате, а в Азкабане — ну, или, в крайнем случае, в Мунго. Но к сожалению, в Мунго не лечили то, чем страдал Мундунгус, а к магглам, по понятным причинам, обратиться было невозможно.

Мундунгус Флетчер тащил буквально все, что плохо лежало.

Мундунгус Флетчер делал это в любое время и при любых обстоятельствах.

Мундунгус Флетчер ничего не мог с этим поделать.

Да и, по всему было видно, не хотел.

А страдал от этого Гарри Поттер, потому что именно на него коллеги спихивали этого неудобного арестанта, пользуясь тем, что Поттер и Флетчер были хорошо знакомы ещё с военных времён.

Вот и в эту пятницу, вместо того, чтобы пойти пораньше домой, пользуясь своей должностью и затишьем в аврорской работе, Гарри приходилось сидеть в своем кабинете и любоваться на то, как ловкие подвижные ручки Мундунгуса пытаются незаметно рассовать по карманам всякую дребедень с его стола.

— Что ты делаешь? — обреченно спросил Поттер Флетчера, наблюдая, как тот тихонько тянет к себе в карман уже пятый карандаш.

— Я тебе сейчас обеспечу личный кабинет года на три, — пригрозил Поттер и велел: — Карандаши верни. И всё остальное тоже, — добавил он на всякий случай.

— Обижаете, господин начальник! — Флетчер убедительно шмыгнул красным носом и сделал честные глаза. — Какое-такое остальное? Я в завязке!

Гарри строго посмотрел на него и выразительно постучал ладонью о стол.

Флетчер огорченно вздохнул и достал из кармана карандаши. Затем, помявшись, выложил на стол сверток с пирогом, присланный Молли, три чистых пергамента, пресс-папье, статуэтку хвостороги, подаренную коллегами, маленькую бронзовую лампу, запонки и дверную ручку.

Даже сквозь возмущение Гарри не мог не признать мастерство Флетчера — и, очень строго на него глядя, в тысячный раз думал, что же с ним делать. Опять спускать это на тормозах было неправильно: Флетчер из-за подобной стратегии явно наглел, чем дальше — тем больше.

Но где он, интересно, взял запонки?

Поттер незаметно ощупал свои манжеты. Всё было на месте — но запонки определённо принадлежали ему. Выходило, что…

Флетчер изумленно посмотрел на кучу вещей, образовавшуюся на столе Поттера:

— Подкинули, господин главный аврор, вот честное слово! Кругом одни жулики, честным людям никакого житья не стало!

— Подкинули, говоришь? Ну-ну… Ручка-то тебе для чего? — спросил Поттер, придвигая всё вытащенное Флетчером из карманов к себе, и уточнил: — Дверная.

— Так на память же! — Флетчер ностальгически вздохнул. — Сколько раз я за нее брался — Мерлин знает…

— Не знает! — раздался возмущенный голос откуда-то сверху. — И знать не хочет!

Поттер и Флетчер синхронно вздрогнули и подняли головы — но в кабинете никого, кроме них, не было.

— Мерлин, говоришь, знает? — разозлившись на дурацкую шутку, спросил Поттер. — Может, он нам тогда и поведает, сколько раз ты пытался совершить кражу имущества аврората и когда, наконец, это кончится?!

— Уважаемый! — раздался все тот же голос. — Поставьте вы чары слежения — и узнаете, сколько раз этот мошенник воровал. А Мерлина не дергайте, имейте совесть! Чуть что — Мерлин, Мерлин! Хуже только маггловскому Аллаху, его еще чаще поминают.

Поттер потёр лицо ладонью и тряхнул головой. Ошарашенный вид Флетчера однозначно свидетельствовал о том, что тот тоже это услышал — но…

Призрак, что ли, у него тут завёлся? Невидимый?

— Покажись, — велел Поттер, невербально накладывая на Флетчера Ступефай. Придётся ему потом немного подчистить память… но что поделать — надо же разобраться. — И представься.

В кабинете разнесся сладковатый запах паленой травы, воздух над его столом сгустился, и сквозь него проступила неясная фигура старика с бородой.

«Дамблдор, что ли, — холодея, подумал Гарри. — Сейчас начнется»…

— А ишака тебе не привязать? — ворчливо отозвался голос, не собираясь выполнять распоряжение Главного аврора. — Командуют тут… всякие!

«Нет, все-таки не Дамблдор», — Гарри немного успокоился.

— Это мой кабинет, — напомнил голосу Гарри. — Но могу попросить вежливо, — вздохнул он. А куда было деваться? Призракам никакой Главный Аврор не указ. — С кем имею честь?

— Салах аз-Зар, — церемонно представился призрак.

— Кто? — изумлённо переспросил Поттер. — Вы… прошу прощения — призрак?

В этот момент в дверь вежливо постучали, и в кабинет заглянула секретарь.

— Мистер Поттер, вас тут спрашива-а-а-а…
Страница 1 из 6
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии