CreepyPasta

Деловая женщина и другие

Фандом: Гарри Поттер. После войны многое изменилось. Может быть, не только после войны, но и потому, что школа закончилась? Нет, черт возьми, после войны. После войны, когда одного мальчишку, с которым она целовалась, закопали, второго — упекли в Азкабан, а третий… Третьего больше никто никогда не назовет «красавцем Пьюси».

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
39 мин, 50 сек 4992
Потому что пока этот слизняк жалел себя и зализывал раны, она отвоевывала свою территорию и без боя ее не отдаст.

Нет, мужчины в ее жизни были, разные, даже, стыдно признаться, магглорожденные, с некоторыми связи были даже не слишком короткие, ей нравился секс, с некоторыми ей нравилось разговаривать, но браку она говорила: «Нет!». Гленн, с которым она так и продолжала время от времени спать, сдался четыре года спустя. Она послала в подарок ему и его молодой жене очень дорогой фарфор.

Нет, замуж Дафна категорически не хотела. Но ближе к тридцати годам ей вдруг безумно захотелось ребенка. Не замуж, нет. Но ребенка. Желательно сына. Наверное, на эти мысли натолкнуло то, что почти все ее однокурсники уже имели детей. Не говоря уже о чудесном маленьком Скорпиусе, славном ребенке с неизменной улыбкой на устах.

И к этому следовало отнестись серьезно. Это не просто ничего не обязывающий трах, это вопрос рода и крови. Ребенка следовало заводить от своего. Чистокровного. Слизеринца. Желательно здорового и нестрашного. И такой был. Красивый умный чистокровный слизеринец, почти ее друг, и он точно не потащит ее под венец.

Забини рассмеялся:

— Ну что же, одним больше, одним меньше, какая мне разница, не правда ли?

Она усмехнулась и открыла бутылку вина.

Дела она вела почти до самых родов и даже еще по пути в Мунго находила время пролистать черновик нового контракта. Правда потом стало совсем не до этого. Мать и Астория, всю ее беременность провалявшиеся в обмороке из-за новости, что она родит ребенка вне брака, в больницу не пришли. Была только Вэл, и был Блейз. Но он встречал всех своих детей, так что в этом не было ничего особенного. Ребенок был странно маленьким, странно крошечным, странно сморщенным, странно своим.

Она назвала его Тодд. Может быть, потому, что Гленн был самым близким к тому, что можно было назвать любовью. А может и нельзя.

С маленьким ребенком на руках ей пришлось уменьшить количество поездок. Теперь вместо нее отправлялись специально нанятые люди, иногда Драко. Четко работающий механизм должен работать даже в отсутствие механика. Ее зданьице не должно развалиться, похоронив под своими обломками ее сестер, племянника и сына, если с ней что-нибудь случится. Часы должны тикать дальше, пусть даже рушится весь мир. Уж этот урок она выучила, и теперь пришло время проверять усвоенное на практике. Она продолжала работать, но сын требовал все больше времени.

О, как же она ошиблась, когда планировала свое материнство, разглядывая племянника. Вместо улыбчивого, вежливого (только при гостях) ангелочка, она произвела на свет Отродье Сатаны. Тодд был кошмаром. Няньки выли и требовали расчет. Домовые эльфы бились головой о стену. Бабушка Гринграсс хваталась за сердце и пила зелья. Тетка Вэл сбегала из дома. Хогвартские профессора угрожали подать в отставку. Блейз смеялся.

Теперь он часто приходил к ней. Да, она стала одной из его женщин, одной из его Гарпий, но она была другой, и он это знал. Она не зависела от него. Она не хваталась за него. Она сама хотела от него ребенка. Поэтому его дерьмо с ней не проходило. Поэтому он приходил к ней всегда.

— У тебя тоже амбиции, но замуж ты что-то не торопишься.

Дафна раздраженно вздохнула.

— Ни в коем случае.

Он повернулся и окинул ее взглядом.

— Тогда выходи за меня.

Она усмехнулась и огляделась. Часы компании тикали. Сын подрастал и отдалялся. Время бежало.

— Составим контракт? — усмехнулась она.

In flagrante delicto

A/N Этот фик изначально задумывался как стеб на фразу «Первое волшебное детективное агентство Поттер», звучит, а? Берегитесь тогда, замужние дамы, к старику Забини наверняка будет приставлен постоянный агент«из фика» Проект Скорпороза«— содержание соответствующее.»

Он притянул ее к себе резким, собственническим жестом, заглянул в ее бездонные синие глаза, которые невольно расширились от изумления, и впился в ее губы глубоким, страстным поцелуем. В глубине ее горла родился стон; стон, который он заглушил своими губами. Она схватила его одной рукой за затылок, запутавшись пальцами в его густых волосах, другой рукой она обхватила его за талию, притягивая к себе еще ближе, так, чтобы между ними не оставалось ни миллиметра, чтобы полностью слиться с ним, потеряться в нем, воссоединиться с ним и никогда не расставаться. Его руки скользили вверх от ее бедер к груди и обратно, он перестал мучить ее рот и переключился на шею, и она закинула голову, чтобы дать ему лучший доступ, изгибаясь ему навстречу. Его умелые пальцы начали расстегивать пуговицы на ее блузке, и вдруг внезапно им стала слишком тесна эта одежда; одежда, от которой следовало немедленно избавиться, и они начали раздеваться, одуревшие от внезапной страсти и желания, и снова бросились друг к другу, не желая терять и секунды драгоценного времени, не желая и мгновения проводить, не наслаждаясь друг другом.
Страница 3 из 12
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии