Фандом: Гарри Поттер. Что произошло в комнате Барти после 55 главы «Четверых».
28 мин, 16 сек 14972
Он никогда не думал, что эти лапищи могут быть такими нежными, и, выгибаясь, уже не стыдится своего позора. Он понимает: Макнейр каким-то чудом угадал, и ему сейчас не хватало именно этого. Горячее дыхание обжигает ухо, шевелит волосы. В глубине души отмирает что-то, давно застывшее, и Руквуд, осмелев, тянется расстегнуть пуговицы безрукавки. Он чувствует в себе какую-то сумасшедшую готовность если не на всё, то на многое. Макнейр смотрит на него с непониманием, потом хмыкает:
― Что, уже не страшно?
Пуговицы не поддаются слабым пальцам, и он отстраняет Августуса, расстёгивает их сам. Огги сейчас такой забавный: немного испуганный, взволнованный и любопытный. И забывший о боли.
Руквуд от изумления приоткрывает рот: что такое пирсинг, он едва ли знает, а сейчас видит воочию. Макнейр спокойно ждёт результата; тонкая цепочка, натянутая у него меж сосков, никак не заколдована, но воздействие оказывает поистине волшебное. Барти, помнится, скулил и ёрзал у него на коленях, а потом испачкался, даже не притронувшись к себе. Вот и Огги не выдерживает, непроизвольно проводит языком по губам, и дыхание у него так восхитительно сбивается, что Макнейр уже почти забывает о своём обещании не делать больно. Он ждёт, но Руквуд медлит, и когда до Макнейра доходит, почему, он едва не смеётся в голос: Огги просто-напросто хочет его раздеть до конца, но не знает, что делать с килтом.
И тогда он поднимается с кровати, начинает раздеваться сам, снимает сапоги и бросает их на пол, звенит ремнём.
Они оглядывают друг друга, и Макнейр втайне радуется своему достижению: только что Огги был полутрупом, а сейчас у него румянец заливает щёки и блестящие глаза смотрят вполне сфокусированно и без тени страха. Вероятно, это магия, ― приходится ему признать, ― живительная искра эмоций и желания. Хоть на что-то сгодилась.
Руквуд отмирает и тянется обниматься. Он и сам бы не смог объяснить, что с ним происходит, почему так хочется прикоснуться и прижаться всем телом. Наверное, последствия шока: нужно, чтобы кто-то был рядом. Потому он и звал тогда, в бреду, не осознавая, кого зовёт. Самого сильного, того, кто смог бы защитить от смерти, он же знает о ней больше других…
Защитник, ― размышляет тем временем Макнейр, приглаживая русые патлы, кое-где ещё слипшиеся от крови: Снейп, зараза, махнул заклинанием не глядя. ― Защитник, значит…
Он привык быть исполнителем приказов, подчас жестоких: запугать, пригрозить, убить… Но такого никогда ещё не было, чтобы кто-то тянулся к нему и искал защиты в том, чего люди обычно боялись. И кто? Огги и сам не слаб, не привык сдаваться просто так, и, если он сломался, значит, его силам настал предел. Макнейр смутно помнит Руквуда доазкабанского образца. Осталось только впечатление молодости и какой-то весёлой, азартной злости. Да, хищник тогда показывал зубы, а сейчас, побитый жизнью, ласкается как домашняя кошка, осторожно царапает коготками украшенное шрамом плечо, гладит, едва касаясь, а вторая рука тем временем…
― Тьфу, ― говорит Макнейр, поглядывая на Руквуда. ― Все сразу за него хватаются, и ты туда же!
Их обоих накрывает смехом, и, понятное дело, у Руквуда это смех истерический. Отсмеявшись, они переплетают руки, и Огги, бедолага, наконец-то получает то, чего хотел: прижимается и тихонько покачивает бёдрами, жмурясь от удовольствия.
Макнейр тем временем больше озабочен технической стороной вопроса.
― Блин, на спину тебя нельзя, ложись сверху давай! ― велит он и, откинувшись назад, не понимает, почему Огги снова смеётся.
― Я сверху! Сказать кому ― не поверят же! ― заявляет Руквуд, с наслаждением чувствуя, что дурнота отступила, и смерть, кажется, не намерена забирать его сегодня. Чёртов Филипсон, всё-таки прав оказался, сволочь! Жаль, дисер его так и запороли за необъективность…
Он устраивается верхом, трётся, отмечая, что Уолли не остаётся равнодушным, даже если его физиономия по-прежнему мало что выражает.
― Облизать? ― расхрабрившись, предлагает он.
― Не умеешь же, ― фыркает Макнейр, и приходится согласиться. Вообще-то, он и вправду не представляет, как бы это сделал.
Оперевшись на локоть, Уолли протягивает руку, и Августус стонет, широко открыв глаза. Одно мягкое прикосновение разом выбрасывает его на ту грань, где он сегодня уже ухитрился побывать, грань между жизнью и смертью, разумом и безумием. Но теперь не смерть стоит у него за плечами и жадно дышит в ухо, ― нет, это сама жизнь бешеным биением пульса вливает в него тепло, прогоняет безжалостный призрак, мощью своею придаёт сил для древних, как мир, движений.
Уолли гладит его равнодушно и как-то отстранённо, но глаза его выдают обратное: с трудом сдерживаемое желание васильковой волной плещется в них, и ясно, что мысли сбиваются и у него.
Ритм движений нарастает, и Августус уже ни в чём не отдаёт себе отчёта, понимая только, что долго не продержится.
― Что, уже не страшно?
Пуговицы не поддаются слабым пальцам, и он отстраняет Августуса, расстёгивает их сам. Огги сейчас такой забавный: немного испуганный, взволнованный и любопытный. И забывший о боли.
Руквуд от изумления приоткрывает рот: что такое пирсинг, он едва ли знает, а сейчас видит воочию. Макнейр спокойно ждёт результата; тонкая цепочка, натянутая у него меж сосков, никак не заколдована, но воздействие оказывает поистине волшебное. Барти, помнится, скулил и ёрзал у него на коленях, а потом испачкался, даже не притронувшись к себе. Вот и Огги не выдерживает, непроизвольно проводит языком по губам, и дыхание у него так восхитительно сбивается, что Макнейр уже почти забывает о своём обещании не делать больно. Он ждёт, но Руквуд медлит, и когда до Макнейра доходит, почему, он едва не смеётся в голос: Огги просто-напросто хочет его раздеть до конца, но не знает, что делать с килтом.
И тогда он поднимается с кровати, начинает раздеваться сам, снимает сапоги и бросает их на пол, звенит ремнём.
Они оглядывают друг друга, и Макнейр втайне радуется своему достижению: только что Огги был полутрупом, а сейчас у него румянец заливает щёки и блестящие глаза смотрят вполне сфокусированно и без тени страха. Вероятно, это магия, ― приходится ему признать, ― живительная искра эмоций и желания. Хоть на что-то сгодилась.
Руквуд отмирает и тянется обниматься. Он и сам бы не смог объяснить, что с ним происходит, почему так хочется прикоснуться и прижаться всем телом. Наверное, последствия шока: нужно, чтобы кто-то был рядом. Потому он и звал тогда, в бреду, не осознавая, кого зовёт. Самого сильного, того, кто смог бы защитить от смерти, он же знает о ней больше других…
Защитник, ― размышляет тем временем Макнейр, приглаживая русые патлы, кое-где ещё слипшиеся от крови: Снейп, зараза, махнул заклинанием не глядя. ― Защитник, значит…
Он привык быть исполнителем приказов, подчас жестоких: запугать, пригрозить, убить… Но такого никогда ещё не было, чтобы кто-то тянулся к нему и искал защиты в том, чего люди обычно боялись. И кто? Огги и сам не слаб, не привык сдаваться просто так, и, если он сломался, значит, его силам настал предел. Макнейр смутно помнит Руквуда доазкабанского образца. Осталось только впечатление молодости и какой-то весёлой, азартной злости. Да, хищник тогда показывал зубы, а сейчас, побитый жизнью, ласкается как домашняя кошка, осторожно царапает коготками украшенное шрамом плечо, гладит, едва касаясь, а вторая рука тем временем…
― Тьфу, ― говорит Макнейр, поглядывая на Руквуда. ― Все сразу за него хватаются, и ты туда же!
Их обоих накрывает смехом, и, понятное дело, у Руквуда это смех истерический. Отсмеявшись, они переплетают руки, и Огги, бедолага, наконец-то получает то, чего хотел: прижимается и тихонько покачивает бёдрами, жмурясь от удовольствия.
Макнейр тем временем больше озабочен технической стороной вопроса.
― Блин, на спину тебя нельзя, ложись сверху давай! ― велит он и, откинувшись назад, не понимает, почему Огги снова смеётся.
― Я сверху! Сказать кому ― не поверят же! ― заявляет Руквуд, с наслаждением чувствуя, что дурнота отступила, и смерть, кажется, не намерена забирать его сегодня. Чёртов Филипсон, всё-таки прав оказался, сволочь! Жаль, дисер его так и запороли за необъективность…
Он устраивается верхом, трётся, отмечая, что Уолли не остаётся равнодушным, даже если его физиономия по-прежнему мало что выражает.
― Облизать? ― расхрабрившись, предлагает он.
― Не умеешь же, ― фыркает Макнейр, и приходится согласиться. Вообще-то, он и вправду не представляет, как бы это сделал.
Оперевшись на локоть, Уолли протягивает руку, и Августус стонет, широко открыв глаза. Одно мягкое прикосновение разом выбрасывает его на ту грань, где он сегодня уже ухитрился побывать, грань между жизнью и смертью, разумом и безумием. Но теперь не смерть стоит у него за плечами и жадно дышит в ухо, ― нет, это сама жизнь бешеным биением пульса вливает в него тепло, прогоняет безжалостный призрак, мощью своею придаёт сил для древних, как мир, движений.
Уолли гладит его равнодушно и как-то отстранённо, но глаза его выдают обратное: с трудом сдерживаемое желание васильковой волной плещется в них, и ясно, что мысли сбиваются и у него.
Ритм движений нарастает, и Августус уже ни в чём не отдаёт себе отчёта, понимая только, что долго не продержится.
Страница 7 из 8